Ryobi RY72ZTRX76 Manual page 157

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Always engage the parking brake, turn off the blades, set the joystick to the neutral position (centered) and push it down. Turn off the product,
and remove the start key before dismounting from the product. The product emits a beeping sound if the parking brake is not engaged and the
start key is left on the power switch.
FR
Engagez toujours le frein de stationnement, éteignez les lames, mettez la manette au point mort (centrée) et poussez-la vers le bas. Éteignez
le produit et retirez la clé de contact avant de démonter le produit. Le produit émet un signal sonore si le frein de stationnement n'est pas
enclenché et si la clé de contact est restée sur l'interrupteur d'alimentation.
DE
Nutzen Sie immer die Feststellbremse, schalten Sie die Messer aus, schieben Sie den Joystick in die Neutralstellung (mittig) und schieben Sie
ihn dann nach unten. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Startschlüssel, bevor Sie absteigen. Das Gerät gibt einen Warnton ab,
wenn die Feststellbremse nicht angezogen ist und sich der Startschlüssel noch im Zündschloss befindet.
ES
Active siempre el freno de estacionamiento, detenga el funcionamiento de las cuchillas, coloque la palanca de mando en la posición neutra
(posición central) y presiónela hacia abajo. Apague el producto y retire la llave de arranque antes de bajarse del producto. El producto emite
un pitido si el freno de estacionamiento no se ha accionado y se deja la llave de arranque en el conmutador de arranque.
IT
Inserire sempre il freno di stazionamento, disattivare le lame, impostare il joystick in posizione folle (centro) e spingerlo verso il basso.
Spegnere il prodotto e rimuovere il tasto start prima di smontare il prodotto. Il prodotto emette un suono di beep se il freno di stazionamento
non è inserito e la chiave start viene lasciata sull'interruttore power.
NL
Gebruik altijd de parkeerrem, zet de messen stil, zet de joystick in de neutrale stand (in het midden) en duw deze omlaag. Schakel het
product uit, en verwijder de startsleutel voordat u van het product afstapt. De machine laat een piepend geluid horen als de parkeerrem niet is
ingeschakeld en de startsleutel op de aan/uit-schakelaar is blijven staan.
PT
Engrene sempre o travão de estacionamento, desligue as lâminas, coloque o joystick na posição de ponto morto (ao centro) e empurre
para baixo. Desligue o produto e retire a chave da ignição antes de sair do produto. O produto emite um som intermitente se o travão de
estacionamento não for engrenado e a chave de ignição permanecer no interruptor geral.
DA
Aktiver altid parkeringsbremsen, sluk for klingerne, placer joysticket i den neutrale position (centreret), og skub det ned. Sluk for produktet,
og fjern startnøglen inden du går ned af produktet. Produktet udsender en biplyd, hvis parkeringsbremsen ikke er aktiveret, og startnøglen er
efterladt i afbryderen.
SV
Slå alltid på parkeringsbromsen, stäng av bladen, ställ styrspaken i friläget (mittläget) och tryck ner den. Stäng av produkten och ta ur
startnyckeln innan du stiger av från produkten. Produkten avger ett pipande ljud om parkeringsbromsen inte är påslagen och startnyckeln
sitter kvar i strömbrytaren.
FI
Kytke käsijarru päälle aina, sammuta terät, aseta joystick vapaa-asentoon (keskelle) ja paina se alas. Sammuta tuote ja irrota virta-avain ennen
tuotteen päältä nousemista. Laite antaa äänimerkin, jos käsijarru ei ole kytkettynä ja virta-avain jätetty virtakytkimeen.
NO
Sett alltid på håndbremsen, slå av bladene, sett joysticken i nøytral posisjon (sentrert) og skyv den ned. Slå av produktet og fjern startnøkkelen
før demontering fra produktet. Produktet avgir en pipelyd hvis parkeringsbremsen ikke er satt på og startnøkkelen blir værende på strømbryteren.
157

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents