Dremel Fortiflex 9100 Series Original Instructions Manual

Dremel Fortiflex 9100 Series Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Fortiflex 9100 Series:
Table of Contents
  • Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
  • Traduction de la Notice Originale
  • Traduzione Delle Istruzioni Originali
  • Vertaling Van de Originele Gebruiksaanwijzing
  • Oversættelse Af Betjeningsvejledning
  • Översättning Av Originalinstruktioner
  • Oversettelse Av Originalinstruksjonene
  • Käännös Alkuperäisistä Ohjeista
  • Traducción de las Instrucciones Originales
  • Tradução das Instruções Originais
  • EL Μετάφραση Των Πρωτοτυπων Οδηγιων
  • Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji
  • Превод На Оригиналните Инструкции
  • RU Перевод Оригинальных Инструкций
  • Algsete Juhiste Tõlge
  • Originalių Instrukcijų Vertimas
  • Prevod Originalnih Navodil
  • Oriģinālās Lietošanas PamāCības Tulkojums
  • Prijevod Originalnih Uputa
  • SR Превод Оригиналног Упутства
  • Preklad Pôvodných Pokynov
  • Переклад Головних Інструкцій

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel Fortiflex 9100 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    9100 DREMEL Fortiflex ® Original instructions Превод на оригиналните инструкции Übersetzung der Originalbedienungsanleitung Az eredeti előírások fordítása Traduction de la notice originale Traducere a instruţiunilor originale Traduzione delle istruzioni originali Перевод оригинальных инструкций Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af betjeningsvejledning Algsete juhiste tõlge...
  • Page 3 CLICK...
  • Page 4 max = 1/2 h 45 mm...
  • Page 5 Teknisk fil på: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederländerna Fiche technique disponible auprès de : Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Pays-Bas EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, EN61000,...
  • Page 6 Drgania emitowane podczas faktycznego używania OSTRZEŻENIE elektronarzędzia mogą różnić się od ich wartości Ficha técnica disponível em: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, NL przedstawionych w instrukcji, ponieważ zależą od sposobu korzystania z narzędzia. Należy przeprowadzić ocenę ryzyka w rzeczywistych warunkach używania oraz określić...
  • Page 7 (până la 19 aprilie 2016), 2014/30/UE (de la 20 aprilie 2016), 2011/65/UE. Tehnilise dokumendi asukoht. Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, NL ZGOMOT/VIBRAŢII Nivelul de presiune acustică al acestei unelte măsurat conform EN60745 este de 79 dB(A) iar nivelul de putere acustică...
  • Page 8 4825 BD Breda, радног циклуса као што су времена у којима је алат искључен и када ради празним ходом додатно уз време активирања). The Netherlands Технички лист се налази на: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Холандија Breda, 16-10-2015...
  • Page 9: Original Instructions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase USED SYMBOLS d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 10 e. Maintain power tools. Check for misalignment or yourself and bystanders away from the plane of binding of moving parts, breakage of parts and any the rotating accessory and run the power tool at other condition that may affect the power tool’s maximum no-load speed for one minute.
  • Page 11 uncontrolled power tool to be forced in the direction Do not restart the cutting operation in the opposite of the accessory’s rotation. workpiece. Let the wheel reach full speed and For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched carefully re-enter the cut.
  • Page 12 Control the speed stepless with your foot by applying less or more pressure on the pedal. FIGURE 7 HOLDING AND GUIDING THE TOOL This DREMEL product is guaranteed in accordance with • Pencil grip for precision work (engraving). FIGURE 9 normal wear and tear, overload or improper handling are •...
  • Page 13: Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung

    CONTACT DREMEL c. Halten Sie Kinder und andere Personen während For more information on the Dremel assortment, Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät support and hotline, go to www.dremel.com Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, ELEKTRISCHE SICHERHEIT The Netherlands a.
  • Page 14 SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE ANWENDUNGEN Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie ALLGEMEINE WARNHINWEISE FÜR DAS keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und SCHLEIFEN, SANDPAPIERSCHLEIFEN, ARBEITEN Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. MIT DRAHTBÜRSTEN, POLIEREN, FRÄSEN UND Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können TRENNSCHLEIFEN g.
  • Page 15 hakenden oder blockierten rotierenden Zubehörteils wie einer Schleifscheibe, Drahtbürste oder einem Schleifband. Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs beschleunigt.
  • Page 16 und Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Gefahr eines Rückschlags oder d. Halten Sie die Hände nicht in einer Linie mit der UMWELTINFORMATIONEN rotierenden Trennscheibe oder hinter die rotierende Trennscheibe. Wenn sich die Trennscheibe im Werkstück von Ihrer Hand weg bewegt, kann das ENTSORGUNG Elektrowerkzeug im Fall eines Rückschlags mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zu geschleudert...
  • Page 17: Traduction De La Notice Originale

    BESCHÄDIGUNGEN UND/ODER RISIKEN ! ABBILDUNG 11 VORZUBEUGEN, SOLLTEN WARTUNGS- UND HINWEISE ZUR BENUTZUNG DURCH AUTORISIERTE PERSONEN ERFOLGEN. Wir empfehlen, Wartung und Reparatur von Dremel- • Dieses Gerät ist für Holz- und Steinarbeiten, für die Schmuckgestaltung und für Kunsthandwerkprojekte geeignet. stets von der Stromversorgung, bevor Sie mit •...
  • Page 18 L’utilisation d’un cordon conçu pour l’extérieur réduit le ÉLECTROPORTATIFS, LEURS ACCESSOIRES ET LEUR EMBALLAGE AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTROPORTATIFS ce type d’outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise d’une drogue quelconque, de l’alcool ou d’un médicament.
  • Page 19 par des personnes ne connaissant pas leur fonctionnement ou les présentes instructions. Entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés, les outils Les meules, cylindres de ponçage, fraises et présence d’un défaut d’alignement ou grippage entièrement insérés dans la pince ou le mandrin. des pièces mobiles, de pièces cassées ou de toute autre condition pouvant altérer le fonctionnement des outils électroportatifs.
  • Page 20 haute vitesse ou de fraises au carbure de l’arrêt total de l’accessoire. L’accessoire en rotation peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé, travailler. Ces meules peuvent accrocher la surface en ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil o.
  • Page 21 C. Moteur suspendu en appliquant une pression excessive sur la D. Interrupteur Marche/Arrêt brosse. E. Support b. Faites tourner les brosses à leur vitesse de G. Pièce à main fonctionnement pendant au moins une minute H. Fixation murale avant de les utiliser. Pendant ce délai, personne Crochet métallique ne doit se tenir devant ou dans l’alignement de la J.
  • Page 22: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    L’area di lavoro deve essere sempre pulita e ben illuminata. Le aree di lavoro in disordine e non Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux réglementations légales en vigueur dans votre b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti pays ;...
  • Page 23 collegamento a terra. L’elettroutensile realizzerà un lavoro migliore e più a terra, come tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse c. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o batteria dall’elettroutensile prima di eseguire dall’umidità. riporre gli elettroutensili. Tali misure di sicurezza d.
  • Page 24 deve essere almeno pari alla velocità massima sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti contrassegnato sull’elettroutensile. Se gli accessori per levigare girano a una velocità maggiore rispetto a k. Durante l’avvio, tenere sempre saldamente in quella nominale, potrebbero rompersi, distaccarsi ed mano/nelle mani l’utensile.
  • Page 25 anche rompersi. Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non il disco si sarà fermato completamente. Non appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue.
  • Page 26 AMBIENTE PER INZIARE SMALTIMENTO La macchina, gli accessori e l’imballaggio devono essere 1. Interruttore On/off smaltiti e riciclati nel rispetto dell’ambiente. Accendere/spegnere l’utensile portando la manopola D (FIGURA 1) in posizione “I”/”0”. SOLO PER I PAESI DELLA CE 2. Controllo velocità pedale Permette di controllare la velocità...
  • Page 27: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    Raccomandiamo che l’assistenza sugli utensili sia eseguita het net (met een snoer) of door een accu (draadloos) VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK Questo prodotto DREMEL è garantito in conformità alle a. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. disposizioni pertinenti previste da normative generali/ Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot nazionali;...
  • Page 28 PERSOONLIJKE VEILIGHEID dat de werking van het gereedschap nadelig wordt a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben gereedschap. Gebruik het gereedschap niet hun oorzaak in slecht onderhouden van elektrische wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Page 29 o. Na het wisselen van accessoire of andere spanmoer, accessoirehouder of andere instelbare Onderdelen die niet goed vastzitten kunnen onverwachts losraken, slijpschijven altijd op afsplinteringen en scheuren, waardoor u de controle kunt verliezen en losse, schuurbanden op scheuren of sterke slijtage en draadborstels op losse of gebroken draden.
  • Page 30 omhoog en wordt het gereedschap in deze richting tijdens het normale gebruik draadstukken verliest. Overbelast de draden niet door een te hoge e. Bij gebruik van roterende vijlen, doorslijpschijven, aandrukkracht. Wegvliegende draadstukken kunnen het werkstuk altijd stevig worden vastgeklemd. b. Laat borstels eerst minimaal een minuut op Deze accessoires kunnen vastslaan als ze iets gekanteld in de gleuf terechtkomen en een terugslag lijn met de borstel staan.
  • Page 31 Het gereedschap is geschikt voor hout- en steenbewerking, ambachtelijke projecten en het maken van sieraden. Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing • Samen met de juiste accessoires kunt u dit gereedschap gebruiken voor slijpen, schuren, doorslijpen, graveren, schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of polijsten en boren.
  • Page 32: Oversættelse Af Betjeningsvejledning

    OVERSÆTTELSE AF som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. BETJENINGSVEJLEDNING c. Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. ANVENDTE SYMBOLER Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for d. Kablet må ikke misbruges. Kablet må ikke bruges til at bære, trække maskinen eller til at rykke stikket ud af kontakten.
  • Page 33 c. Tag maskinens stik ud af stikkontakten og/eller eller spændepatron. Hvis spindlen ikke sidder batteriet før du foretager justeringer, udskifter tilbehør eller stiller el-værktøj til opbevaring. kan skiven løsne sig og tilbehøret kan slynges ud med g. Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. d.
  • Page 34 med regelmæssige mellemrum. Motoren trækker støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan være længde. c. Undgå at skæreskiven blokerer eller får for Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare højt modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. materialer. Overbelastes skæreskiven, øges skivens belastning s.
  • Page 35 MILJØ INTRODUKTION BORTSKAFFELSE BRUG El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en 1. Tænd/slukkontakt miljørigtig måde. Tænd for/sluk for værktøjet ved at skubbe kontakten D (BILLEDE 1) i positionen “I”/”0”. GÆLDER KUN I EU-LANDE 2. Betjening med fodpedal Du kan kontrollere hastighed trinløst med foden ved at Smid ikke el-værktøj ud sammen med det trykke mere eller mindre på...
  • Page 36: Översättning Av Originalinstruktioner

    TILSLUTTES FORKERT, HVILKET KAN VÆRE FARLIGT. SÄKERHETSOMRÅDE VID ARBETE a. Håll arbetsområdet rent och välbelyst. Oordning och Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig det er foreskrevet af de gældende lokale love og omgivning med brännbara vätskor, gaser eller...
  • Page 37 en nyckel i en roterande komponent kan medföra säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data som levereras med elverktyget. Om e. Luta eller sträck dig inte när du arbetar. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du b. Använd inte tillbehör som tillverkaren inte Bär lämpliga arbetskläder.
  • Page 38 Runda material som dubbar, rör eller liknande kan rulla eller tungstenkarbidkap fastnar kan den hoppa ur medan de kapas och det kan leda till att borret fastnar SPECIELLA VARNINGAR FÖR SLIPNING m. Håll nätsladden på avstånd från roterande OCH KAPSLIPNING insatsverktyg.
  • Page 39 KOMMA IGÅNG VARNING VIDTA SKYDDSÅTGÄRDER OM RISK FINNS FÖR ATT HÄLSOVÅDLIGT, BRÄNNBART ELLER EXPLOSIVT DAMM UPPSTÅR ANVÄNDNING UNDER ARBETET cancerframkallande ämnen); använd andningsskydd och om möjligt damm-/spånutsugning. 1. Strömställare Till/Från Starta/slå av verktyget genom att trycka på knappen D (BILD 1) till läget ”I”/”0” (Till/Från). MILJÖ...
  • Page 40: Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    ELEKTRISK SIKKERHET Mer information om Dremels sortiment, support och a. Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederländerna stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke OVERSETTELSE AV er forandret på...
  • Page 41 d. Fjern eventuelt reguleringsnøkkel eller skrunøkkel elektroverktøyet. Hvis du ikke følger følgende før du slår på elektroverktøyet. En skrunøkkel eller b. Ikke bruk innsatsverktøy som ikke er spesielt e. Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og beregnet på dette elektroverktøyet og anbefalt av i balanse.
  • Page 42 rørverk, har en tendens til å rulle når de kuttes, og kan høyhastighetskuttere eller wolframkarbidkuttere m. Hold strømledningen unna roterende må du alltid bruke klemmer på arbeidsstykket. innsatsverktøy. Hvis du mister kontrollen over Disse skivene vil henge seg opp hvis de blir skråstilt elektroverktøyet, kan strømledningen kappes eller dras inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan dras inn n.
  • Page 43 d. Ikke overskrid 15.000 OPM ved bruk av stålbørste. 6. Heng motoren på kroken. BYTTE TILBEHØR ADVARSEL IKKE BEARBEID MATERIALE SOM INNEHOLDER ASBEST (ASBEST ER KREFTFREMKALLENDE). 1. Kontroller at bryteren står i “0”-posisjon. 2. Bruk nøkkelen for å feste og ta av tilbehør i chucken. BILDE 6 ADVARSEL TA NØDVENDIGE FORHOLDSREGLER...
  • Page 44: Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    KONTAKTE DREMEL SÄHKÖTURVALLISUUS a. Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. brukerstøtte og hotline, kan du gå inn på www.dremel.com Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederland Älä käytä pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
  • Page 45 TURVALLISUUSOHJEET ERI KÄYTTÖTARKOITUKSILLE c. Estä vahingossa tapahtuva käynnistys. Varmista, että käynnistyskytkin on OFF-asennossa sekä ennen laitteen liittämistä virtalähteeseen ja/tai YHTEISET VARO-OHJEET HIOMISTA, akkuyksikköön että ennen laitteen nostamista HIEKKAPAPERIHIOMISTA, TERÄSHARJAUSTA, ja kantamista. Jos kannat sähkötyökalua sormi KIILLOTUSTA, KAIVERRUSTA JA KATKAISUHIONTAA käynnistyskytkimellä tai kytket virran sähkötyökaluun VARTEN käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat d.
  • Page 46 vahingoittaen ihmisiä myös varsinaisen työalueen kulmien ja terävien reunojen alueella, ja estä tarviketta ponnahtamasta takaisin työkappaleesta Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä tarvikkeella on pinnoista tehdessäsi työtä, jossa saatat osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai työkalun omaan sähköjohtoon. c. Älä käytä hammastettuja sahanteriä. Tällaiset tarvikkeet aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun k.
  • Page 47 ERITYISET VARO-OHJEET TYÖSKENTELYYN F. Joustava varsi TERÄSHARJAN KANSSA G. Käsikappale H. Seinäkiinnitin a. Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja Metallikoukku myös normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja J. Kuusioavain käyttämällä liian suurta painetta työkappaletta K. Avain vasten. Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti YLEISTÄ...
  • Page 48: Traducción De Las Instrucciones Originales

    Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta c. Mantenga a los niños y los espectadores apartados saat osoitteesta www.dremel.com mientras utilice una herramienta eléctrica. Las Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Alankomaat distracciones podrían hacerle perder el control sobre TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELÉCTRICA ORIGINALES a.
  • Page 49 ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de alimentación en ella cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarla. Estas medidas preventivas de seguridad Los cables dañados o enredados d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del e.
  • Page 50 lijadores y el resto de accesorios deberán quedar sobre la herramienta eléctrica, el cable de red puede debidamente alojados en el husillo o la boquilla de llegar a cortarse o enredarse con el accesorio y la herramienta eléctrica. Los accesorios que no se descentrados, generan unas vibraciones excesivas y que el accesorio se haya detenido por completo.
  • Page 51 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS misma dirección en la que el borde de corte sale PARA TRABAJOS DE CEPILLADO CON CEPILLO del material (que es la misma dirección en la que DE ALAMBRE se arrojan los desechos de corte). Alimentar la herramienta en la dirección incorrecta hace que el a.
  • Page 52 CONSEJO SOBRE LAS APLICACIONES DE LA HERRAMIENTA Este producto de DREMEL está garantizado de acuerdo • La herramienta está concebida para su uso en cualquier problema debido al desgaste normal, a una carpintería, joyería, mampostería y proyectos artesanales.
  • Page 53: Tradução Das Instruções Originais

    Para obtener más información sobre la línea de productos, SEGURANÇA ELÉTRICA el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite www.dremel.com Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Países Bajos TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS b. Evite tocar ou encostar-se a superfícies em contacto com o solo, tais como tubos, radiadores, SÍMBOLOS UTILIZADOS...
  • Page 54 g. Se for possível montar dispositivos de recolha ou de aspiração de poeiras, assegure-se de que A utilização de dispositivos de recolha de poeiras pode especialmente concebidos e recomendados pelo fabricante para esta ferramenta elétrica. O facto de UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A FERRAMENTA ELÉTRICA c.
  • Page 55 do motor, à medida que este acelera até atingir a de contragolpe através de medidas de precaução b. Trabalhar com especial cuidado na área ao a peça a ser trabalhada. Nunca segurar uma peça pequena numa mão e a ferramenta na outra que os acessórios façam ricochete na peça a mão durante o trabalho.
  • Page 56 ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES GERAIS risco de contragolpe devido a um disco de corte emperrado. Peças grandes podem curvar-se devido Tensão nominal ..2 0-240 V, 50-60 Hz apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do Potência nominal .
  • Page 57: El Μετάφραση Των Πρωτοτυπων Οδηγιων

    CONSELHOS DE APLICAÇÃO A garantia deste produto DREMEL está em conformidade com a legislação de cada país. A garantia não cobre • A ferramenta é indicada para trabalhar em madeira, avarias provocadas pelo desgaste normal, sobrecargas ou joalharia, pedras e peças artesanais.
  • Page 58 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
  • Page 59 ΣΕΡΒΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΟΙΝΕΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ, ΛΕΙΑΝΣΗΣ, ΤΡΙΨΙΜΑΤΟΣ ΜΕ ΣΥΡΜΑΤΟΒΟΥΡΤΣΑ, ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ, ΛΑΞΕΥΣΗΣ Η ΚΟΠΗΣ...
  • Page 60 ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣIΕΣ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΟΠΗΣ ΑΝΑΔΡΑΣΗ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΜΕ ΣΥΡΜΑΤΟΒΟΥΡΤΣΑ...
  • Page 61 ΓΕΝΙΚΑ ΑΛΛΑΓΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΞΕΚΙΝΗΜΑ ΧΡΗΣΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΕ ΚΡΑΤΗΜΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ • • ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ • ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ • ..2 0-240 V, 50-60 Hz ..300 W .
  • Page 62 ORIJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI KULLANILAN SEMBOLLER • ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ GÖZ KORUMASI KULLANIN ATMAYIN GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK UYARILARI ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ UYARI UYARILARINI VE TÜM ÇALIŞMA ALANI EMNIYETI patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli aletleri ΕΠΑΦΗ ME ΤΗΝ DREMEL ELEKTRIK GÜVENLIĞI...
  • Page 63 Elektrikli el tamir ettirin. Özenle KIŞISEL GÜVENLIK Elektrikli el aletlerinin amaçlanan SERVIS BÜTÜN İŞLEMLER İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI TAŞLAMA, KUMLU ZIMPARA KAĞIDI ILE ZIMPARALAMA, TEL FIRÇA ILE TAŞLAMA, POLISAJ, KESICI TAŞLAMA VE UÇ KESME IŞLERI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI Böylece beklenmeyen durumlarda elektrikli aleti daha uyun hareket edin.
  • Page 64 GERI TEPME VE BUNA ILIŞKIN UYARILAR hasar görüp görmediklerini kontrol edin veya belirtilen önlemlerle önlenebilir. konuma getirin. Gerilim ileten kablolarla temas Motor en yüksek kelepçelemek elinizi (ellerinizi) el aletini kontrol etmek n. Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir TAŞLAMA VE KESİCİ...
  • Page 65 ÇEVRE ATMA Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre merkezine gönderilmelidir. SADECE AB ÜYESİ ÜLKELER İÇİN Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere duruncaya kadar aleti sakince tutun. Halen SPESİFİKASYONLAR GENEL SPESİFİKASYONLAR Aksi ..2 0-240 V, 50-60 Hz .
  • Page 66 Bu DREMEL ürünü, yerel/ulusal yasal düzenlemelere • • UYGULAMA İÇİN ÖNERİ • DREMEL’E ULAŞIN • • daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Hollanda gravürleme PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ • POUŽITÉ SYMBOLY • BAKIM •...
  • Page 67 BEZPEČNOST V PRACOVNÍ OBLASTI SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST pokyny. Vniknutí vody SERVIS BEZPEČNOST OSOB náhradními díly. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO VŠECHNY ČINNOSTI BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ SPOLEČNÁ PRO BROUŠENÍ, KARTÁČOVÁNÍ, LEŠTĚNÍ, VYŘEZÁVÁNÍ NEBO ODŘEZÁVÁNÍ...
  • Page 68 jedné ruce a nástroj v druhé. Upnutí malého obrobku nesete. Pokud ZPĔTNÝ RÁZ A ODPOVÍDAJÍCÍ VAROVNÁ UPOZORNĔNÍ h. Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné této pracovní oblasti, musí mít osobní ochranné vybavení. stabilní polohu. uchopovacích plochách.
  • Page 69 minutu. VAROVÁNÍ ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ K BROUŠENÍ A ROZBRUŠOVÁNÍ VAROVÁNÍ ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ZPRACOVÁNÍ ODPADŮ POUZE PRO ZEMĚ EU odpadu! SPECIFIKACE OBECNÉ SPECIFIKACE ... . 2 0 - 240 V, 50-60 Hz .
  • Page 70: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    POUŽITÍ SERVIS A ZÁRUKA VAROVÁNÍ (OBRÁZEK 1) v poloze “I”/”0”. DRŽENÍ A VEDENÍ NÁSTROJE • • Na tento produkt DREMEL se vztahuje záruka podle OBRÁZEK 10 OBRÁZEK 11 nesprávného zacházení se záruka nevztahuje. RADY K POUŽÍVÁNÍ • prodejci. KONTAKTUJTE SPOLEČNOST DREMEL •...
  • Page 71 OCHRONNYCH Uszkodzone lub Z ODPADAMI DOMOWYMI OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO OSÓB DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZI OSTRZEŻENIE WSZYSTKIE ZASADY Przenoszenie BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY W trakcie Przy odwróceniu uwagi elementów. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE UŻYTKOWANIE I PRZECHOWYWANIE ELEKTRONARZĘDZIA lodówki. projektu.
  • Page 72 akumulator. Wiele Uszkodzone SERWIS PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WYKONYWANIA PRAC TAKICH, JAK SZLIFOWANIE, ŚCIERANIE, CZYSZCZENIE, POLEROWANIE, DŁUTOWANIE LUB CIĘCIE moment obrotowy silnika podczas przyspieszania do Zamocowanie...
  • Page 73 SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE SZLIFOWANIA I PRZECINANIA ŚCIERNICĄ Dmuchawa silnika ODRZUT I ODPOWIEDNIE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE odrzutu pod warunkiem przestrzegania odpowiednich...
  • Page 74 DANE TECHNICZNE OGÓLNE DANE TECHNICZNE ..2 0-240 V, 50-60 Hz Moc znamionowa ..300 W . . . 22,000 obr./min ..0.3 - 4.0 mm WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE PRAC Z UŻYCIEM SZCZOTEK DRUCIANYCH MONTAŻ...
  • Page 75: Превод На Оригиналните Инструкции

    • polerowania, wiercenia. • • sprzedawcy. KONTAKT Z PRODUCENTEM MARKI DREMEL pracy. • www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Holandia KONSERWACJA ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ • ИНСТРУКЦИИ zasilania ИЗПОЛЗВАНИ СИМВОЛИ zgodnym z ruchem wskazówek zegara. RYSUNEK 3 przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara.
  • Page 76 БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА ЗОНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 77 ОБСЛУЖВАНЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ВСИЧКИ ПРИЛОЖЕНИЯ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА ЗА ШЛИФОВАНЕ, ШЛАЙФАНЕ, ПОЧИСТВАНЕ С ТЕЛЕНА ЧЕТКА, ПОЛИРАНЕ, РЕЗБОВАНЕ ИЛИ РЯЗАНЕ С АБРАЗИВЕН ДИСК.
  • Page 78 СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ПРИ ГРУБО ШЛИФОВАНЕ ИЛИ РЯЗАНЕ С РЕЖЕЩИ ДИСКОВЕ ОТКАТ И СЪВЕТИ ЗА ИЗБЯГВАНЕТО МУ...
  • Page 79 СПЕЦИФИКАЦИИ ОБЩИ СПЕЦИФИКАЦИИ ... 2 0-240 V, 50-60 Hz ..300 W ....СПЕЦИАЛНИ...
  • Page 80 СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА • • • • • ЗА ВРЪЗКА С DREMEL ПОДДРЪЖКА • AZ EREDETI ELŐÍRÁSOK FORDÍTÁSA HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK • ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ II. OSZTÁLYÚ KÉSZÜLÉK TARTOZÉKAIT ÉS CSOMAGOLÁSÁT A HÁZTARTÁSI HULLADÉKKAL EGYÜTT ВНИМАНИЕ AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK...
  • Page 81 A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA tokmánykulcsot. Így az ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA b. Kerülje a földelt felületek, például csövek, Ha víz kerül egy elektromos amelynek a kapcsolója elromlott. Az olyan Az RCD veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA Sok olyan baleset...
  • Page 82 sajátosságait. SZERVIZ A munkavédelmi szemüvegnek BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖSSZES MŰVELETRE KÖZÖS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK KÖSZÖRÜLÉSHEZ, CSISZOLÁSHOZ, DRÓTKEFÉLÉSHEZ, POLÍROZÁSHOZ ÉS CSISZOLÓ viselnie. A munkadarab vagy tartozék letört részei VÁGÓTÁRCSÁS MŰVELETEKHEZ kirepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kívül is is átvághatja. mellékeltek. A motor reakciónyomatéka a Az a A névlegesnél gyorsabban forgó...
  • Page 83 VISSZARÚGÁS ÉS KAPCSOLÓDÓ c. Kerülje el a darabolótárcsa „leblokkolását”, és FIGYELMEZTETÉSEK túl mély vágást. például csiszolókorong, csiszolószalag, drótkefe stb. tartozék hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a tartozéknak a leblokkolási mögötti tartományt. pillanatban fennálló forgási irányával szembeni irányban meglendíti.
  • Page 84 TARTOZÉKOK CSERÉJE FIGYELEM HOZZA MEG A SZÜKSÉGES MUNKÁK SORÁN EGÉSZSÉGKÁROSÍTÓ HATÁSÚ, 2. A kulccsal lazítsa meg és rögzítse a tartozékokat a KELETKEZHETNEK tokmányba. ÁBRA 6 AZ ELSŐ LÉPÉSEK KÖRNYEZET HASZNÁLAT 1. Be/ki kapcsoló HASZNOSÍTÁS A szerszámot a D (ÁBRA 1) gomb “I”/”0” pozícióba nyomásával kapcsolja be és ki.
  • Page 85 FIGYELEM FELHASZNÁLÓ ÁLTAL NEM VEZETÉKEK ÉS ALKATRÉSZEK ROSSZ HELYRE OKOZHAT. SIGURANȚA ZONEI DE LUCRU A DREMEL termék garanciája megfelel a törvényi, illetve terjed ki. szétszerelés nélkül a vásárlást igazoló dokumentumokkal A DREMEL ELÉRHETŐSÉGEI SECURITATEA ELECTRICĂ A Dremel termékválasztékával, támogatásával és bármilyen kérdéssel kapcsolatban a www.dremel.com címen talál...
  • Page 86 medicamentelor. Folosirea Purtarea SERVICE schimb originale. INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE PENTRU TOATE TIPURILE DE UTILIZĂRI AVERTIZĂRILE REFERITOARE LA SECURITATE ÎN UTILIZĂRI COMUNE PENTRU OPERAȚIILE DE POLIZARE, ȘLEFUIRE, CURĂȚAREA CU PERII DE SÂRMĂ, LUSTRUIRE, GRAVARE SAU TĂIERE CU DISC ABRAZIV. Utilizarea de echipamente pentru colectarea prafului poate reduce UTILIZAREA ȘI MANEVRAREA SCULEI ELECTRICE Faptul în sine...
  • Page 87 Ventilatorul motorului atrage Scânteile pot duce la aprinderea acestor De cele mai multe ori, dispozitivele RECULUL ȘI AVERTIZĂRILE CORESPUNZĂTOARE accesoriului. Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru rupte preventive adecvate, precum cele descrise în continuare. Momentul reactiv al Asemenea material).
  • Page 88 ATENŢIE ÎN TIMPUL LUCRULUI SE POT laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la PRODUCE PULBERI NOCIVE, INFLAMABILE SAU EXPLOZIBILE Fusurile MEDIU adânci. ELIMINARE NUMAI PENTRU ŢĂRILE CE Conform Directivei Europene 2012/19/CE privind sculele electrice scoase din uz trebuie colectate poate produce un recul.
  • Page 89: Ru Перевод Оригинальных Инструкций

    • FIGURA 9 • FIGURA 11 SFATURI PENTRU UTILIZARE • • • CONTACT DREMEL • Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Olanda • ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ÎNTREŢINERE ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ • în sens orar. FIGURA 3 • uzarea periilor de carbon.
  • Page 90 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ИНСТРУМЕНТА ИНДИВИДУАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СИСТЕМ...
  • Page 91 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА НИМ РЕМОНТ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДИЯ ВСЕX РАБОТ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЗАТОЧКИ, ШЛИФОВКИ, ОЧИСТКИ ПРОВОЛОЧНОЙ ЩЕТКОЙ, ПОЛИРОВКИ И АБРАЗИВНОЙ РЕЗКИ...
  • Page 92 ОБРАТНЫЙ УДАР И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ШЛИФОВАНИЮ И ОТРЕЗАНИЮ...
  • Page 93 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ УТИЛИЗАЦИЯ ТОЛЬКО ДЛЯ СТРАН-ЧЛЕНОВ ЕС ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......СБОРКА...
  • Page 94 ОЧИСТКА СМЕНА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ НАЧАЛО РАБОТЫ ЭКСПЛУАТАЦИЯ СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КАК ДЕРЖАТЬ И УПРАВЛЯТЬ ИНСТРУМЕНТОМ • • СОВЕТ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • • • • • ГДЕ ПОЛУЧИТЬ ИНФОРМАЦИЮ О ПРОДУКЦИИ ОБСЛУЖИВАНИЕ DREMEL • •...
  • Page 98 ... • • • •...
  • Page 99: Algsete Juhiste Tõlge

    • • • ALGSETE JUHISTE TÕLGE • KASUTATUD SÜMBOLID KASUTAGE • KUULMISKAITSEVAHENDEID KASUTAGE SILMAKAITSMEID KASUTAGE TOLMUKAITSEMASKI II KLASSI KONSTRUKTSIOON ELEKTRITÖÖRIISTADE, TARVIKUTE KEELATUD ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED LUGEGE ETTEVAATUST TÄHELEPANELIKULT LÄBI Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks kasutamiseks alles. Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist“ all peetakse TÖÖPIIRKONNA OHUTUS a.
  • Page 100 ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE KASUTAMINE JA HOOLDAMINE c. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud tööpiirkonnast eemal. Kui Teie a. Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud ELEKTRIOHUTUS b. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
  • Page 101 elektrilise tööriista mõõtudega. Vale suurusega p. Ärge transportige töötavat tööriista. Pöörlev tarvik e. Ketaste, lihvklotside ja muude tarvikute tornisuurus q. Puhastage regulaarselt tööriista tuulutusavasid. peab sobima nõuetekohaselt elektrilise tööriista Töötav mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev võlli või kinnitustsangiga. Elektrilise tööriista paigaldusriistvaraga mittesobivad tarvikud pöörlevad Ärge kasutage elektrilist tööriista süttivate materjalide läheduses.
  • Page 102 KESKKOND on õige suuruse ja pikkusega. Nõuetekohased tornid c. Ärge laske lõikekettal kinni kiilduda ja ärge UTILISEERIMINE avaldage lõikekettale liigset survet. Ärge teostage liiga sügavaid lõikeid. Lõikekettale avalduv liigne Elektrilised tööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleks käändumiseks või kinnikiildumiseks lõikes ning keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
  • Page 103: Originalių Instrukcijų Vertimas

    Koos õigete tarvikutega võib seda tööriista kasutada lihvimiseks, poleerimiseks, lõikamiseks, graveerimiseks, Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt viimistlemiseks, puurimiseks. www.dremel.com • Soovitatavad pöörded Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Holland madal – keskmine täppispuurimine, viimistlemine keskmine – kõrge poleerimine, lõikamine, ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS graveerimine •...
  • Page 104 SAUGA DARBO VIETOJE naudojami. ELEKTRINIO ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA APSAUGA NUO ELEKTROS jungiklis. vaikams nepasiekiamoje vietoje, taip pat neleiskite asmenims, nemokantiems dirbti su elektriniu Elektriniai Elektros ŽMOGAUS SAUGA Jeigu elektrinis TAISYMAS specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Jeigu ant...
  • Page 105 DARBŲ SAUGOS NUORODOS VISIEMS saugos priemones. DARBAMS SAUGOS PERSPĖJIMAI TINKA ŠLIFAVIMO, ŠVITRAVIMO, ŠVEITIMO VIELINIU ŠEPEČIU, POLIRAVIMO, RAIŽYMO ARBA ABRAZYVINIO PJOVIMO OPERACIJOMS rankomis. Jei nepaisysite toliau Vien tik Besisukantis Netinkamo tvirtinamosios dalies dydis turi tiksliai atitikti Priedai, prietaiso korpuse. pritaisytas diskas gali atsipalaiduoti ir nuskrieti dideliu Niekuomet nenaudokite elektrinio prietaiso arti ATATRANKA IR SU JA SUSIJĘ...
  • Page 106 SAUGOS PERSPĖJIMAI ŠVEIČIANTIEMS VIELINIAIS ŠEPEČIAIS Besisukantis aps./min. Šiek tiek ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS SPECIALIOS ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS DARBO METU GALI ATSIRASTI ATLIEKANTIEMS ŠLIFAVIMO IR PJOVIMO DARBUS rekomenduojamus ir tik tam tikriems darbams APLINKA UTILIZAVIMAS atiduodami ekologiniam perdirbimui. TIK ES VALSTYBĖMS NARĖMS TECHNINIAI DUOMENYS BENDRIEJI TECHNINIAI DUOMENYS .
  • Page 107: Prevod Originalnih Navodil

    TAIKYMO SRITIES PATARIMAI • SUSISIEKITE SU DREMEL • apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com • Rekomenduojamas greitis Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nyderlandai PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL graviruojama • priedu ir nustatykite, koks tinkamiausias greitis. UPORABLJENI SIMBOLI • PRIEŽIŪRA PREBERITE TA NAVODILA •...
  • Page 108 OSEBNA VARNOST IZDELANO V RAZREDU II Uporaba osebnih SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNA ORODJA OPOZORILO PREBERITE VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA. Shranite vsa opozorila in navodila za prihodnji ogled. Tako boste lahko VARNOST DELOVNEGA OBMOČJA osvetljeno. Uporaba odsesovalnika prahu plinov ali vnetljivega prahu. UPORABA IN NEGA ELEKTRIČNEGA ORODJA c.
  • Page 109 SERVIS Le tako bo VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE DELOVNE OPERACIJE VARNOSTNA OPOZORILA ZA NALOGE BRUŠENJA, PESKANJA, ŽIČNEGA KRTAČENJA, POLIRANJA, REZBARJENJA ALI BRUSILNEGA REZANJA. obdelovanca v eni roki in v drugi roki pa orodje, kadar ga uporabljate. orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe nastavka.
  • Page 110 obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo. z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v Veliki obdelovanci nadaljevanju besedila.
  • Page 111 LAHKO SERVISIRA UPORABNIK. sile na pedal. SLIKA 7 DRŽANJE IN VODENJE ORODJA • (graviranje). SLIKA 9 Ta DREMEL izdelek nosi garancijo v skladu z zakonskimi • Ne ukrivljajte osi pod ostrimi koti. SLIKA 11 preobremenitve ali neustreznega ravnanja. NAPOTKI ZA UPORABO •...
  • Page 112: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    STOPITE V STIK Z DREMELOM Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nizozemska darba vietai. ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ELEKTRODROŠĪBA TULKOJUMS IZMANTOTIE SIMBOLI elektroinstruments caur elektrisko vadu tiek d. Nenoslogojiet elektrisko vadu. Nelietojiet CLASS II CONSTRUCTED ATKRITUMIEM. VISPĀRĒJI NORĀDĪJUMI PAR ELEKTROINSTRUMENTA DROŠU PERSONĪGĀ...
  • Page 113 DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISIEM DARBIEM DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI KOPĪGI SLĪPĒŠANAI, VADU TĪRĪŠANAI, PULĒŠANAI, GREBŠANAI UN GRIEŠANAI Tas atvieglo ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANA UN APKOPE Daudzi nelaimes darbinstrumentus. g. Lietojiet elektroinstrumentu, papildpiederumus, APKALPOŠANA...
  • Page 114 Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai elektroinstrumenta vadu, turiet elektroinstrumentu Darbinstrumentam Ī Instrumenta ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLĪPĒŠANU UN GRIEŠANU AR ABRAZĪVAJIEM DISKIEM atveres. Ìdens vai citu ATSITIENS UN AR TO SAISTĪTIE NORĀDĪJUMI...
  • Page 115 TEHNISKIE PARAMETRI VISPĀRĒJIE PARAMETRI Lieli ..2 0-240 V, 50-60 Hz . . . 300 W ... 22 000 apgr.min Ietveres diapazons ..0,3 - 4,0 mm SALIKŠANA ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT APSTRĀDI AR STIEPĻU SUKU...
  • Page 116: Prijevod Originalnih Uputa

    • • SAZINĀŠANĀS AR DREMEL • • PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA APKALPOŠANA KORIŠTENI SIMBOLI • • TĪRĪŠANA UZMANĪBU KLASA II KONSTRUIRANA OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA UZMANĪBU ZA ELEKTRIČNI ALAT UPOZORENJE I SVE UPUTE. TEHNISKĀ APKOPE UN GARANTIJA UZMANĪBU kasnije zatrebaju. SIGURNOST RADNOG PODRUČJA...
  • Page 117 UPORABA I NJEGA ELEKTRIČNOG ALATA. ELEKTRIČNA SIGURNOST neispravan. popraviti. uporabu. Uporaba diferencijalnu struju (RCD). Upotrebom sklopke SERVISIRANJE OSOBNA SIGURNOST alkohola ili lijekova. SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE PRIMJENE SIGURNOSNA UPOZORENJA UOBIČAJENE ZA RADOVE GLODANJA, GRAVIRANJA, BRUŠENJA, ČETKANJA ŽICOM, ČIŠĆENJA/POLIRANJA ILI REZANJA SKIDANJEM ČESTICA. Samo d.
  • Page 118 drugog pribora mora ispravno pristajati na osovinu POVRATNI UDAR I ODGOVARAJUĆA UPOZORENJA Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog ili Kada radni alat imate pod kontrolom i kada s njim rotacije nastavka. brojem okretaja. osobi koja rukuje ili od nje, ovisno od smjera rotacije opreza, kako je to opisano u daljnjem tekstu.
  • Page 119 OKOLIŠ Ispravne ZBRINJAVANJE prihvatljivu ponovnu primjenu. SAMO ZA ZEMLJE EU Prema Europskoj direktivi 2012/19/EG za stare SPECIFIKACIJE OPĆE SPECIFIKACIJE Nazivni napon ..2 0-240 V, 50-60 Hz Nazivna snaga ..300 W Nazivna brzina .
  • Page 120: Sr Превод Оригиналног Упутства

    SLIKA 11 SAVJET ZA PRIMJENU KONTAKT DREMEL • Alat je namijenjen da se koristi za obradu drva, izradu • Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nizozemska • ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА • КОРИШЋЕНИ СИМБОЛИ optimalnu radnu brzinu. • odradi taj posao za vas.
  • Page 121 БЕЗБЕДНОСТ РАДНОГ ПОДРУЧЈА БЕЗБЕДНОСТ У ВЕЗИ СА ЕЛЕКТРИЧНОМ ЕНЕРГИЈОМ КОРИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ ЕЛЕКТРИЧНОГ АЛАТА ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТ СЕРВИСИРАЊЕ...
  • Page 122 СИГУРНОСНА УПУТСТВА ЗА СВЕ РАДОВЕ БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА КОЈА ВАЖЕ ЗА БРУШЕЊЕ, ХОБЛОВАЊЕ, КОРИШЋЕЊЕ ЖИЧАНЕ ЧЕТКЕ, ПОЛИРАЊЕ, РЕЗБАРЕЊЕ/ГРАВИРАЊЕ И АБРАЗИВНО СЕЧЕЊЕ...
  • Page 123 ПОВРАТНИ УДАРАЦ И ПОВЕЗАНА УПОЗОРЕЊА БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ЗА РАД СА ЖИЧАНИМ ЧЕТКАМА СИГУРНОСНА УПЗОРЕЊА СПЕЦИФИЧНА ЗА БРУШЕЊЕ И АБРАЗИВНО СЕЧЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ...
  • Page 124 ЗАМЕНА ПРИБОРА УПОЗОРЕЊЕ ПОЧЕТАК ЖИВОТНА СРЕДИНА КОРИШЋЕЊЕ ОДЛАГАЊЕ САМО ЗА ЗЕМЉЕ ЕУ ДРЖАЊЕ И ВОЂЕЊЕ АЛАТА • • САВЕТ ЗА ПРИМЕНУ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ • ОПШТЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ • ... . . 2 0-240 V, 50-60 Hz .
  • Page 125: Preklad Pôvodných Pokynov

    ODPADOM. УПОЗОРЕЊЕ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA VÝSTRAHA СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА UPOZORNENIA A POKYNY. УПОЗОРЕЊЕ budúcnosti. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU plynov alebo prachu. КОНТАКТИРАЈТЕ DREMEL ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ com. PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Neupravené POUŽITÉ SYMBOLY ako je potrubie, radiátory, sporáky alebo RESPIRÁTOR...
  • Page 126 OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ podmienok a vykonávanej práci. SERVIS BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY ČINNOSTI BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY SPOLOČNÉ PRE ČINNOSTI BRÚSENIA, PIESKOVANIA, KEFOVANIA, LAKOVANIA, VYREZÁVANIA A ABRAZÍVNE ROZBRUSOVANIA pre tento nástroj. POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA prístroj. alebo upínacej hlave. taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta...
  • Page 127 elektrického náradia. do krytu a nadmerné nahromadenie kovového prachu aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, ani potrebujú chladenie kvapalinou. maximálne obrátky. SPÄTNÝ NÁRAZ A VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA materiálu. Osoba vstupujúca do pracovného priestoru musí Úlomky obrobku alebo preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v káblom.
  • Page 128 VÝSTRAHA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A LIKVIDÁCIA IBA PRE KRAJINY ES Nevhadzujte elektrické prístroje do domového odpadu! sa vyradené elektrické náradie musí TECHNICKÉ ÚDAJE VŠEOBECNÉ ÚDAJE Menovité napätie ..2 0 – 240 V, 50-60 Hz .
  • Page 129: Переклад Головних Інструкцій

    • adresu predajcu. na brúsenie, pieskovanie, rezanie, gravírovanie, ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL • stredná – vysoká pieskovanie, rezanie, gravírovanie • www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Holandsko • ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ ІНСТРУКЦІЙ ÚDRŽBA ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ • zásuvky • uhlíky.
  • Page 130 ОСОБИСТИЙ ЗАХИСТ ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ УВАГА БЕЗПЕКА РОБОЧОГО МІСЦЯ ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ...
  • Page 131 ОБСЛУГОВУВАННЯ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВСІХ ОПЕРАЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ЗАГАЛЬНІ ДЛЯ ОПЕРАЦІЙ ШЛІФУВАННЯ, ПОЛІРУВАННЯ ПІСКОМ, ОЧИЩЕННЯ ДРОТЯНИМИ ЩІТКАМИ, ПОЛІРУВАННЯ, РІЗЬБЛЕННЯ АБО АБРАЗИВНОГО РІЗАННЯ...
  • Page 132 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ ОПЕРАЦІЙ ШЛІФУВАННЯ ТА АБРАЗИВНОГО ВІДРІЗАННЯ ВІДДАЧА ТА ВІДПОВІДНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ...
  • Page 133 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАГАЛЬНІ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......ЗБИРАННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ ОПЕРАЦІЙ ПОЛІРУВАННЯ ДРОТЯНОЮ ЩІТКОЮ ЗАГАЛЬНА...
  • Page 134 ПОРАДИ ЩОДО ЗАСТОСУВАННЯ • • • • • КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ www.dremel.com. • • ЧИЩЕННЯМ УВАГА УВАГА ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ УВАГА...
  • Page 135 • • • • ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ .“0 ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ .“ Dremel DREMEL • • • DREMEL www.dremel.com • Dremel .Dremel •...
  • Page 136 ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬ 50-60 2 0-240 ..300 ..22,000 ..0 .3 ...
  • Page 138 .(RCD ‫ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ‬...
  • Page 140 Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 2610Z06199 10/2015 All Rights Reserved...

This manual is also suitable for:

F0139100ja

Table of Contents