Yamaha RS VECTOR Owner's Manual page 9

Hide thumbs Also See for RS VECTOR:
Table of Contents

Advertisement

1 RS90P / RS90PLT
1 RST90
1 RST90PGT
WARNING
SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY OF
THE FOLLOWING:
• Read the Owner's Manual and all labels before operating this vehicle.
• This vehicle is a high performance machine.
It should be operated by an experienced operator.
• Check throttle, brake, and steering for proper operation before starting engine.
• Set parking brake before attempting to start engine.
Never run this vehicle with the parking brake applied.
• To stop engine in an emergency, push the engine stop switch down.
• Do not operate engine without drive belt or drive guard.
• Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling.
• Do not operate this vehicle on public roads.
You could collide with another vehicle.
• Check lever position (Forward or Reverse) before moving.
• Weal an approved helmet, eye protection, and adequate clothing
for snowmobiling.
5 RS90P / RS90PLT / RST90PGT
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
CR8E(NGK)
2.SPARK PLUG GAP
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in)
3.IDLE SPEED
1300 ± 50 r/min
5 RST90
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
CR8E(NGK)
2.SPARK PLUG GAP
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in)
3.IDLE SPEED
1400 ± 100 r/min
7 RST90
Location of the important labels
AVERTISSEMENT
AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU MÊME MORTELLE,
VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
• Avant d'utiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes.
• Ce véhicule est une machine à haute performance.
Elle doit être conduite par un conducteur expérimenté.
• Avant de démarrer le moteur, vérifier l'opération du frein, de l'accélérateur
et de la direction.
• Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage.
Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
• En cas d'urgence, utiliser l'interrupteur d'arrêt du moteur.
• Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans son garde.
• S'assurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après le remplissage.
• Afin d'éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un chemin public.
• Vérifier la position du levier (marche avant ou arrière) avant d'être en marche.
• Toujours porter un casque approuvé et un habillement de motoneigiste.
Prévoir une protection pour les yeux.
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
1300 ± 50 r/min
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
1400 ± 100 r/min
2
3
4
8HF-77761-E0
8HF
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
8HF-1417E-00
6 RST90
8ES
NOTICE
CR8E(NGK)
Severe engine damage
0.7 ~ 0.8 mm
can result from oil loss if
crankcase breather hoses
are not installed correctly.
8ES-1417E-00
Inspect hoses and clamps
for correct installation
after battery service or
air box removal.
See Service Manual.
ATTENTION
8ET-2815K-10
NOTICE
8ET-2815K-00
ATTENTION
Des dommages graves risquent de survenir par
suite de fuites d'huile résultant d'un mauvais
branchement des tuyaux de reniflard du carter.
Après l'entretien de la batterie ou après la
dépose de I'épurateur d'air, assurez-
vous que les brides et les tuyaux
sont installès correctement.
Consultez le manuel
d'entretien.
8GS-2815J-E0
3

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rs ventureRs90pdRs90pltdRst90dRst90pgtd

Table of Contents