Parkside 79191 Operation And Safety Notes
Parkside 79191 Operation And Safety Notes

Parkside 79191 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 79191:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Oprema
    • Propisano Korištenje
    • Uvod
    • Električna Sigurnost
    • Opseg Dostave
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat
    • Sigurnost Na Radnom Mjestu
    • Tehnički Podaci
    • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
    • Sigurnost Osoba
    • Servis
    • Sigurnosne Upute Za Sve Primjene
    • Protuudarac I Odgovarajuće Sigurnosne Upute
    • Dodatne Posebne Sigurnosne Upute Za Rezno Brušenje
    • Posebne Sigurnosne Upute Za Brušenje I Rezno Brušenje
    • Posebne Sigurnosne Upute Za Brušenje Pješčanim Papirom
    • Posebne Sigurnosne Upute Za Poliranje
    • Posebne Sigurnosne Upute Za Rad Sa Čeličnim Kefama
    • Sigurnosne Upute Za Kutne Brusilice
    • Napomene Za Način Rada
    • Namještanje Brzine Vrtnje
    • Opsluživanje
    • Uključivanje I Isključivanje
    • Brusne Ploče Za Metal
    • Izmjena Alata Za Brušenje
    • Ostali Pribor
    • Ploče Za Rezanje / Grubu Obradu
    • Uporaba Pribora
    • Namještanje Zaštitne Kape
    • Uporaba Dodatne Drške
    • Jamstveni List
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Servis
    • Zbrinjavanje
    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač
  • Română

    • Dotare
    • Introducere
    • Utilizare Conform Scopului
    • Date Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice
    • Pachet de Livrare
    • Siguranţa Persoanelor
    • Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice
    • Instrucţiuni de Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile
    • Service
    • Recul ŞI Instrucţiuni de Siguranţă Corespunzătoare
    • Alte Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Tăiere
    • Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Şlefuire ŞI Tăiere
    • Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Polizare
    • IndicaţII de Lucru
    • Deservire
    • Pornire ŞI Oprire
    • Reglare Turaţie
    • Schimbarea Sculelor de Şlefuire
    • Alte Accesorii
    • Discuri de Tăiere / de Degroşare
    • Discuri de Şlefuit Tip Evantai Pentru Metal
    • Utilizarea Accesoriilor
    • Garanţie
    • Reglarea Carcasei de Protecţie
    • Service
    • Utilizarea Mânerului Adiţional
    • Întreţinere ŞI Curăţare
    • Declaraţie de Conformitate / Producător
    • Înlăturare
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
    • Εξοπλισμός
    • Περιεχόμενα Παράδοσης
    • Τεχνικά Δεδομένα
    • Ασφάλεια Ατόμων
    • Ηλεκτρική Ασφάλεια
    • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
    • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
    • Σέρβις
    • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Εφαρμογές
    • Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας
    • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Και Διαχωρισμό
    • Περαιτέρω Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Δίσκους Διαχωρισμού
    • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Γυάλισμα
    • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Εργασία Με Ψήκτρες
    • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο
    • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Γωνιακό Λειαντήρα
    • Υποδείξεις Εργασίας
    • Αντικατάσταση Εργαλείων Λείανσης
    • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
    • Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
    • Δίσκοι Διαχωρισμού / Τορναρίσματος
    • Επίπεδοι Δίσκοι Λείανσης Για Μέταλλο
    • Περαιτέρω Εξαρτήματα
    • Χρήση Εξαρτημάτων
    • Ρύθμιση Προστατευτικό Κάλυμμα
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Χρήση Πρόσθετης Χειρολαβής
    • Απόσυρση
    • Εγγύηση
    • Σέρβις
    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Service
    • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
    • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
    • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
    • Arbeitshinweise
    • Bedienung
    • Drehzahl Einstellen
    • Ein- und Ausschalten
    • Schleifwerkzeuge Wechseln
    • Fächerschleifscheiben für Metall
    • Trenn- / Schruppscheiben
    • Weiteres Zubehör
    • Zubehör Verwenden
    • Schutzhaube Verstellen
    • Wartung und Reinigung
    • Zusatz-Handgriff Verwenden
    • Garantie
    • Service
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
POLIZOR UNGHIULAR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 79191
KUTNA BRUSILICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 79191

  • Page 1 Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu POLIZOR UNGHIULAR ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 79191...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features and equipment ........................Page 6 Included items .............................Page 7 Technical information ..........................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 8 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Rated no-load speed Observe caution and safety notes! Safety class II Caution – electric shock! Proper procedure and handling. Danger to life! Wear hearing protection, dust Risk of explosion! protection mask, protective glasses and protective gloves.
  • Page 7: Included Items

    Introduction / General safety advice for electrical power tools © Included items Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular 1 Angle grinder PWS 125 A1 period of working, you should also take into account 1 Metal-cutting disc the intervening periods of time when the device is 1 Auxiliary handle...
  • Page 8: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. Wearing personal a) The mains plug on the device must match protective equipment such as ear protection, the mains socket. The plug must not be dust mask or work gloves, depending on the modified in any way.
  • Page 9: Service

    General safety advice for electrical power tools © Safety advice for all uses c) Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when General safety advice for grinding, the device is put away. This precaution is sanding (with sandpaper), wire brushing, intended to prevent you from unintentionally polishing and disc-cutting:...
  • Page 10: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools contact with the surface and cause you to lose tool or attachment is dropped, inspect control of the device. for damage or change the attachment m) Do not have the electrical power tool for an undamaged one.
  • Page 11: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools a) Maintain a firm grip on the electrical able is exposed to the operator. The disc guard cover is there to protect the operator from power tool and position your body pieces breaking off and accidental contact with and arms to allow you to resist kick- the abrasive consumable.
  • Page 12: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools d) Do not switch on the device if the cut- not overload the wires by applying too much pressure. Flying pieces of wire can very ting disc is in the workpiece. Allow easily penetrate thin clothing and / or skin. the cutting disc to reach full speed be- b) Use a guard, if recommended, but make fore carefully continuing with the cut.
  • Page 13: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools Ensure that any spacers supplied and roughing, grinding or cutting discs. Otherwise there could be danger of injury. required for the use of certain abrasive consumables and tools are installed. Use the vacuum dust extraction facility Do not use separate reducing bushes if your work generates high amounts or adapters in order to make grinding...
  • Page 14: Use

    General safety advice for electrical power tools / Use tempt to slow it down by pressing on the side due to it becoming retarded or trapped, pull the of the disc. mains plug from the socket immediately. Securely support the workpiece. Use Cutting: Advance the device at an clamps or a vice to grip the workpiece firmly.
  • Page 15: Setting The Speed

    Use / Use of accessories Press the spindle lock button only after the Switching off: Release the ON / OFF switch again. mounting spindle has reached a standstill, Fig. A. Press the spindle lock button to block the © Setting the speed drive.
  • Page 16: Flap Discs For Metal

    Use of accessories Note! These may only be used in combination with a backing plate! Cup brush, crimped wire ø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (depressed centre) Dimensions: ø 75–100 mm 12000 rpm 80 m / sec Speed: min.
  • Page 17: Using The Auxiliary Handle

    Use of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Clean the device frequently; for best results do this immediately after you have finished using it. Use a dry cloth to clean the housing – under no circumstances use petrol, solvents or clean- ing agents that attack plastic.
  • Page 18: Disposal

    Date of manufacture (DOM): 11–2012 and taken for environmentally compatible recycling. Serial number: IAN 79191 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical Bochum, 30.11.2012...
  • Page 19 Popis sadržaja Uvod Propisano korištenje ........................Stranica 20 Oprema ............................Stranica 20 Opseg dostave ..........................Stranica 21 Tehnički podaci ..........................Stranica 21 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ....................Stranica 21 2. Električna sigurnost ........................Stranica 21 3.
  • Page 20: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! Nazivni broj okretaja Obratiti pažnju na upozoravajuće Zaštitna klasa II i sigurnosne upute! Čuvajte se strujnog udara! Tako se ponašate sigurno. Opasnost po život! Nosite zaštitne naočale, zaštitu za Opasnost od eksplozije! uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
  • Page 21: Opseg Dostave

    Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat © Opseg dostave Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere- ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno 1 kutna brusilica PWS 125 A1 je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, 1 ploča za rezanje metala ili je uključen ali se zapravo ne rabi.
  • Page 22: Sigurnost Osoba

    Opće sigurnosne upute za električni alat c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno se u to, da je električni alat isključen, uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni prije uključenja na struju, podizanja utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik ili nošenja.
  • Page 23: Servis

    Opće sigurnosne upute za električni alat d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj tama, prikazima i podatcima, koje će tako da nije na dohvatu djeci. Ne Vam biti izručene zajedno sa uređajem. Ukoliko se ne pridržavate slijedećih uputa, prijeti dopustite da uređaj koriste osobe opasnost od strujnog udara, vatre i / ili teških koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute.
  • Page 24: Protuudarac I Odgovarajuće Sigurnosne Upute

    Opće sigurnosne upute za električni alat Nosite osobnu zaštitnu opre- Ne rabite električni alat u mu. Rabite ovisno o primjeni, blizini zapaljivih materijala. Iskre bi mogle zapaliti materijal. zaštitu za cijelo lice, zaštitu p) Ne rabite uporabni alat, koji zahtjeva očiju ili zaštitne očale.
  • Page 25: Posebne Sigurnosne Upute Za Brušenje I Rezno Brušenje

    Opće sigurnosne upute za električni alat c) Izbjegavajte Vašim tijelom područje, Prirubnice za rezne ploče mogu se razlikovati od prirubnica za druge brusne ploče. u kojemu se električni alat u slučaju protuudarca pomiče. Protuudarac tjera e) Ne rabite istrošene brusne ploče od većeg električnog alata.
  • Page 26: Posebne Sigurnosne Upute Za Brušenje Pješčanim Papirom

    Opće sigurnosne upute za električni alat ili vodovode, električne vodove ili ine objekte, OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! može prouzročiti protuudarac. Ne dirajte mrežni kabel ukoliko je za vrijeme rada oštećeno ili prerezano. Odmah izvadite mrežni utikač iz utičnice, te © Posebne sigurnosne upute za uređaj dajte isključivo popraviti od strane struč- brušenje pješčanim papirom...
  • Page 27: Napomene Za Način Rada

    Opće sigurnosne upute za električni alat © Napomene za način rada li skrivene opskrbne vodove ili se posavjetujte s mjesnom službom za opskrbu strujom. Dodir s električnim vodo- Napomena! Brusna se tijela smiju koristiti samo vima može uzrokovati požar i električni udar. za preporučeno područje upotrebe.
  • Page 28: Opsluživanje

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Opsluživanje uvijek s razumom. Ni u kom slučaju ne koristite uređaj ukoliko ste nekoncentrirani ili se Savjet! Tako postupate ispravno. loše osjećate. OPASNOST! Uređaj vodite uvijek u suprotnom smjeru © Opsluživanje od predmeta koji obrađu- jete.
  • Page 29: Izmjena Alata Za Brušenje

    Opsluživanje / Uporaba pribora materijal primjena alat postavni obradu (i dijamantne ploče za rezanje) pokla- kotačić pa sa smjerom okretanja uređaja (strelica koja fino brušenje polirna ploča označuje smjer okretanja na glavi uređaja). od filca metal fino brušenje ploča za glačanje ©...
  • Page 30: Namještanje Zaštitne Kape

    Uporaba pribora Brusni papir za drvo / kamen s čičkom Dimenzija: ø 115 mm / 125 mm © Namještanje zaštitne kape OPASNOST OD OZ- LJEĐIVANJA! Prije svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač iz utičnice! Za pomicanje zaštitnog pokrova nije potreb- Napomena! Može se koristiti samo s potpornim no ukloniti vijak , nego ga samo otpustiti.
  • Page 31: Održavanje I Čišćenje

    Tel.: 0800 777 999 smiju popravljati samo ovlašteni ser- viseri ili električari. Time ćete zadržati e-mail: kompernass@lidl.hr sigurnost vaših uređaja. IAN 79191 Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač ili korisnička služba. Time © Zbrinjavanje ćete zadržati sigurnost vaših uređaja.
  • Page 32: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Tip / Naziv uređaja: Kutna brusilica PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Serijski broj: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Menadžer kakvoće - Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
  • Page 33 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ......................Pagina 34 Dotare .............................. Pagina 34 Pachet de livrare ..........................Pagina 35 Date tehnice ............................ Pagina 35 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ...................... Pagina 35 2. Siguranţă electrică ........................Pagina 36 3.
  • Page 34: Introducere

    Introducere În acest manual de utilizare sunt folosite / următoarele pictograme pe aparat: Citiţi manualul de utilizare! Turaţie nominală Respectaţi indicaţiile de avertizare Clasă de protecţie II şi siguranţă! Atenţie pericol de electrocutare! Indiciu! Aşa vă comportaţi corect. Pericol de moarte! Purtaţi căşti de protecţie, echipament de Pericol de explozie! protecţie respiratorie- / mască...
  • Page 35: Pachet De Livrare

    Introducere / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Tastă de blocare arbore uneltei electrice şi poate depăşi în unele cazuri Roată de ajustare preselecţie turaţie valoarea menţionată în indicaţii. Solicitarea prin Cheie cu dinte (fig. B) oscilaţii s-ar putea subaprecia atunci când, unealta electrică...
  • Page 36: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 2. Siguranţă electrică timpul utilizării uneltei electrice poate cauza accidente grave. a) Ştecărul de conectare trebuie să cores- Purtaţi echipament personal pundă prizei. Ştecărul nu are voie să de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea fie modificat în niciun fel.
  • Page 37: Service

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice © Instrucţiuni de siguranţă electrică corespunzătoare lucraţi mai bine şi pentru toate aplicaţiile mai sigur în domeniul de putere indicat. b) Nu folosiţi o unealtă electrică al cărei întrerupător este defect. O unealtă elec- Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 38: Recul Şi Instrucţiuni De Siguranţă Corespunzătoare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice aparatului, cablul de curent poate fi tăiat sau uzură sau tocire puternică. Periile de antrenat iar mâna sau braţul dvs. pot fi prinse sârmă cu privire la sârmă desprinsă de unealta de lucru aflată în rotaţie. sau ruptă.
  • Page 39: Instrucţiuni De Siguranţă Speciale Pentru Şlefuire Şi Tăiere

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Reculul este urmarea unei utilizări incorecte sau de- unealta electrică, nu pot fi acoperite suficient şi ficiente a uneltei electrice. Se poate împiedica prin sunt nesigure. măsuri preventive corespunzătoare, aşa cum este b) Apărătoaerea de protecţie trebuie descris în următoarele.
  • Page 40: Instrucţiuni De Siguranţă Speciale Pentru Polizare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice c) Dacă discul tăietor este prins sau dacă frânghiile de fixare. Frânghiile de fixare desprinse, care sunt antrenate, vă pot prinde întrerupeţi lucrul, opriţi aparatul şi degetele sau se pot bloca în piesa de lucru. menţineţi-l liniştit până...
  • Page 41: Indicaţii De Lucru

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice cablul de curent întotdeauna în spate- În timpul prelucrării plasticului, stratu- le aparatului. În caz contrar aparatul se poate rilor de vopsea, lac etc. asiguraţi o deteriora. aerisire suficientă. Discurile abrazive trebuie păstrate şi Nu îmbibaţi materialele sau suprafeţele manipulate cu atenţie respectând indi- de prelucrat cu lichide, ce conţin soluţii.
  • Page 42: Deservire

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice / Deservire Conduceţi, în cazul unui material moa- În timpul lucrului ţineţi aparatul întot- le, discul abraziv într-un unghi drept deauna cu ambele mâini (vezi de ase- menea fig. G). Asiguraţi o stabilitate sigură. deasupra piesei de lucru, iar la mate- Pentru cel mai bun rezultat de şlefuire mişcaţi rial dur într-un unghi mai ascuţit.
  • Page 43: Reglare Turaţie

    Deservire Material Aplicaţie Unelte Roată ţionare de 30 de secunde. Nu folosiţi scule de lucru, de ajus- care nu sunt rotunde sau care vibrează. tare Aveţi grijă la zgomote neobişnuite sau formarea Metal Degroşare Disc de scânteilor. Verificaţi dacă, toate componentele de degroşare fixare sunt corect montate.
  • Page 44: Utilizarea Accesoriilor

    Utilizarea accesoriilor © Utilizarea accesoriilor Benzi de şlefuire cu sistem de prindere cu scai pentru lemn/piatră © Discuri de tăiere / de degroşare Dimensiuni: ø 115 mm / 125 mm Puteţi monta următoarele discuri de tăiere- / de degroşare pe acest aparat: Dimensiuni: ø...
  • Page 45: Reglarea Carcasei De Protecţie

    Utilizarea accesoriilor / Întreţinere şi curăţare / Service / Garanţie © © Reglarea carcasei de protecţie Întreţinere şi curăţare PERICOL DE ACCI- PERICOL DE ACCI- DENTARE! Înainte de toate lucrările la aparat DENTARE! Înainte de toate lucrările la aparat scoateţi ştecărul din priză! scoateţi ştecărul din priză.
  • Page 46: Înlăturare

    Tip / Denumire aparat: Polizor unghiular PWS 125 A1 © Înlăturare Date of manufacture (DOM): 11–2012 Număr serie: IAN 79191 Ambalajul este din materiale ecologice, Bochum, 30.11.2012 care pot fi înlăturate în punctele locale de reciclare. Nu aruncaţi uneltele electrice la...
  • Page 47 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ..................Σελίδα 48 Εξοπλισμός ............................Σελίδα 49 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 49 Τεχνικά δεδομένα ..........................Σελίδα 49 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ......Σελίδα 49 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ......................Σελίδα 50 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ........................Σελίδα 50 3. Ασφάλεια ατόμων ........................Σελίδα 50 4.
  • Page 48: Εισαγωγή

    Eισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Στροφές χωρίς φορτίο Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο- Κατηγορία προστασίας II δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Ετσι συμπεριφέρεστε σωστά. Κίνδυνος ζωής! Φοράτε...
  • Page 49: Εξοπλισμός

    Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία © Εξοπλισμός Υπολογισμός συνολικών τιμών δονήσεων σύμφωνα με EN 60745: Φραγή ενεργοποίησης Λείανση επιφανειών (τρόχισμα): Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Συντελεστής εκπομπής δονήσεων a = 13,431 m / s Κάλυμμα ψηκτρών Αβεβαιότητα K = 1,5 m / s Πρόσθετη...
  • Page 50: Θέση Εργασίας-Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ηλεκτρικα εργαλεια που λειτουργουν με το δικτυο δ) Μην χρησιμοποιείτε το καλώ- (με καλωδιο δικτυου) και σε αυτa που λειτουργουν διο για άλλο λόγο, για να με μπαταρια (χωρις καλωδιο δικτυου). μεταφέ ρετε τη συσκευή, για να...
  • Page 51: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία γ) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λει- εργαλείο που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο και θα πρέπει τουργία. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτ ρικό να επιδιορθωθεί. εργαλείο είναι απενεργοποιημένο προ- γ) Πριν προβείτε σε ρυθμίσεις της μηχανής, τού...
  • Page 52: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Εφαρμογές

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία και χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικά πρέπει να ταιριάζουν με ακρίβεια στην ανταλλακτικά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί άτρακτο λείανσης του εργαλείου να διασφαλιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το εφαρμογής σας. Τα εργαλεία εφαρμογής, επίπεδο ασφάλειας της συσκευής. τα...
  • Page 53: Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία © Ανάκρουση και αντίστοιχες κό, προστατευτικό εξοπλισμό. Τα θραύ- υποδείξεις ασφάλειας σματα των τεμαχίων επεξεργασίας ή τα σπα- σμένα εργαλεία εφαρμογής ίσως εκτιναχθούν και προκαλέσουν τραυματισμούς εκτός του Η ανάκρουση αποτελεί μία απότομη αντίδραση άμεσου...
  • Page 54: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Και Διαχωρισμό

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Η ανάκρουση κινεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε δ) Χρησιμοποιείτε πάντα ανέπαφες φλά- φορά αντίθετη της κίνησης του λειαντικού δίσκου ντζες τάνυσης σωστού μεγέθους και στη θέση μπλοκαρίσματος. σχήματος για το λειαντικό δίσκο που έχετε επιλέξει. Οι κατάλληλες φλάντζες προ- δ) Εργαστείτε...
  • Page 55: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία © Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας στο τεμάχιο επεξεργασίας. Επιτρέψτε για εργασία με ψήκτρες στο δίσκο διαχωρισμού να φτάσει τον πλήρη αριθμό στροφών, προτού συ- νεχίσετε με προσοχή την κοπή. Διαφο- α) Φροντίστε ώστε οι ψήκτρες και κατά ρετικά...
  • Page 56 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Οι δίσκοι λείανσης πρέπει να φυλάσ- Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη, σονται και να χειρίζονται σύμφωνα με εξωτερική συσκευή αναρρόφησης κατά τις οδηγίες του κατασκευαστή. Σε δια- τη διάρκεια μεγάλων εργασιών επεξερ- φορετική περίπτωση ενδέχεται να προκληθεί γασίας...
  • Page 57: Υποδείξεις Εργασίας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία © Υποδείξεις εργασίας Η πρόσθετη χειρολαβή πρέπει να εί- ναι τοποθετημένη σε όλες τις εργασίες. Υπόδειξη! Τα σώματα λείανσης επιτρέπεται να Απαγορεύεται η επεξεργασία υλικών χρησιμοποιούνται μόνο για τις προτεινόμενες δυ- που περιέχουν αμίαντο. Το αμίαντο νατότητες...
  • Page 58: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Χειρισμός © Ρύθμιση αριθμού στροφών Αποφύγετε την άσκοπη χρήση της συσκευής. Επιλέξτε τον επιθυμητό αριθμό στροφών σύμ- Προσέχετε πάντα ώστε η συσκευή να φωνα με τις ανάγκες. Στρέψτε το ρυθμιστικό είναι απενεργοποιημένη προτού εισά- τροχό...
  • Page 59: Χρήση Εξαρτημάτων

    Χειρισμός / Χρήση εξαρτημάτων Ενεργοποιήστε το πλήκτρο μανδάλωσης ατρά- κτου μόνο όταν η άτρακτος υποδοχής βρίσκεται σε ακινησία, Εικ. A. Πατήστε το πλήκτρο μανδάλωσης ατράκτου ∅ 125 x 22,2 mm έως μέγ. 6 mm πάχος (με πτυχώσεις) 12000 σ.α.λ. για το μπλοκάρισμα του σασμάν. 80 m / sec Λύστε...
  • Page 60: Ρύθμιση Προστατευτικό Κάλυμμα

    Χρήση εξαρτημάτων / Συντήρηση και καθαρισμός Υπόδειξη! Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με δίσκο στήριξης! Ψήκτρες, πτυχωτό σύρμα Διαστάσεις: ∅ 75–100 mm Αριθμός στροφών: ελάχ. 12000 σ.α.λ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Χρησιμο- ποιείτε πάντα το γωνιακό λειαντήρα με το προ- στατευτικό κάλυμμα .Το...
  • Page 61: Σέρβις

    αντικατάσταση του βύσματος και του (0,03 EUR/Min.) συνδετικού αγωγού πάντα στον κατα- e-mail: kompernass@lidl.gr σκευαστή της συ σκευής ή στην υπηρε- IAN 79191 σία εξυπηρέτησης πελατών. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφαλιστεί το γεγονός ότι δι- ατηρείται το επίπεδο ασφάλειας της συσκευής. ©...
  • Page 62: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Γωνιακος τροχος PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Αριθμός σειράς: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της τεχνικής εξέλιξης.
  • Page 63 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 64 Ausstattung ............................Seite 64 Lieferumfang ............................Seite 65 Technische Daten ..........................Seite 65 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 65 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 66 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 66 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 67 5.
  • Page 64: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungsdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Tipp! So verhalten Sie sich richtig. Lebensgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Explosionsgefahr! Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- brille und Schutzhandschuhe.
  • Page 65: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 1 Metall-Trennscheibe Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der 1 Zusatz-Handgriff Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Schutzhaube Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Spannschlüssel sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet...
  • Page 66: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein zeuges muss in die Steckdose passen. Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch Der Stecker darf in keiner Weise verän- des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften...
  • Page 67: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung 5. Service des Elektrowerkzeugs a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- qualifiziertem Fachpersonal und nur wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür mit Original-Ersatzteilen reparieren. bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 68 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb oder anderes Zubehör müssen genau des direkten Arbeitsbereichs verursachen. auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerk- zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht Halten Sie das Gerät nur an den iso- genau auf die Schleifspindel passen, drehen lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und...
  • Page 69: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Rückschlag und entsprechende d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Sicherheitshinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines zeuge vom Werkstück zurückprallen hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- und verklemmen.
  • Page 70: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Verwenden Sie keine abgenutzten Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl Schleifscheiben von größeren Elektro- in der Nähe der Trennscheibe als auch an der werkzeugen. Schleifscheiben für größere Kante. Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen f) Seien Sie besonders vorsichtig bei...
  • Page 71: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teller- und Topfbürsten können durch Anpress- Verwenden Sie keine getrennten druck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser Reduzierbuchsen oder Adapter, um vergrößern. Schleifscheiben mit großem Loch passend zu machen. Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk- Gerätespezifische zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das Sicherheitshinweise Gewinde lang genug ist, um die Spin- für Winkelschleifer...
  • Page 72: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht Die verstellbare Schutzhaube muss weniger als 80 m / s zugelassen sind. bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn- scheiben immer montiert sein. Andern- VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach falls besteht Verletzungsgefahr. dem Ausschalten nach.
  • Page 73: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die Einschalten: Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek- Drücken Sie die Einschaltsperre tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät Drücken Sie den Schalter EIN / AUS plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein, muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden.
  • Page 74: Zubehör Verwenden

    Bedienung / Zubehör verwenden Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste bei stillstehender Aufnahmespindel , Abb. A. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Blockieren des Getriebes. Lösen Sie die Spannmutter mit Hilfe des Spannschlüssels , Abb. B. Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Auf- nahmeflansch Fächerschleifscheiben für Metall Setzen Sie anschließend die Spannmutter...
  • Page 75: Schutzhaube Verstellen

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung Topfbürsten, gewellter Draht Abmessung: ø 75 - 100 mm Drehzahl: min. 12000 U / min VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube . Die Schutzhaube muss sicher am Winkel- Topfbürsten, gezopfter Draht schleifer angebracht werden.
  • Page 76: Service

    0,42 EUR / Min.) Lassen Sie den Austausch E-Mail: kompernass@lidl.de des Steckers oder der Anschlussleitung IAN 79191 immer vom Hersteller des Elektro- werkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Service Österreich Tel.:...
  • Page 77: Entsorgung

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 11–2012 Seriennummer: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Page 78 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2012 Ident.-No.: PWS125A1112012-HR / RO / GR IAN 79191...

This manual is also suitable for:

Pws 125 a1

Table of Contents