Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 90983
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 125 A1

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ operation and safety Notes Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Translation of original operation manual Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Bedienungs- und sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 90983...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen sie vor dem Lesen die beiden seiten mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features and equipment ........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical information ..........................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 7 4.
  • Page 6: Proper Use

    Spanner (Fig. B) Introduction Included items We congratulate you on the purchase of your new 1 Angle grinder PWS 125 A1 device. You have chosen a high quality product. The 1 Metal-cutting disc instructions for use are part of the product. They...
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Regularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration. a) The mains plug on the device must match Note: If you wish to make an accurate assessment the mains socket.
  • Page 8: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools b) Wear personal protective equipment c) Pull the mains plug from the socket and always wear safety glasses. The before you make any adjustments to the device, change accessories or when wearing of personal protective equipment such the device is put away.
  • Page 9: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools Safety advice for all uses broken wires. If the electrical power tool or attachment is dropped, inspect General safety advice for grinding, for damage or change the attachment sanding (with sandpaper), wire brushing, for an undamaged one.
  • Page 10: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools a) Maintain a firm grip on the electrical ing attachment may snag when it comes into power tool and position your body contact with the surface and cause you to lose and arms to allow you to resist kick- control of the device.
  • Page 11: Further Special Safety Advice For Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools possible area of the abrasive consum- the cut as this could cause kickback. able is exposed to the operator. The disc Determine and rectify the reason for the jamming. d) Do not switch on the device if the cut- guard cover is there to protect the operator from ting disc is in the workpiece.
  • Page 12: Special Safety Advice For Working With Wire Brushes

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice for M ake sure that abrasive consumables working with wire brushes and tools are attached in accordance with the manufacturer’s instructions a) Bear in mind that wire brushes lose and advice. Otherwise they could become pieces of wire during normal use.
  • Page 13: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools F or safety reasons this device must Disc-cutting (see Figs. E, F): always be used with the auxiliary Never use roughing or handle in place. grinding discs for cutting! T he adjustable disc guard cover must always be in place when working with O nly use certified fibre-reinforced cut-...
  • Page 14: Use

    General safety advice for electrical power tools / Use F or the best grinding performance move the of the device for 30 seconds. If a disc is not round device evenly to and fro over the workpiece or vibrates, do not use it. Look out for unusual noises maintaining an angle of 15°...
  • Page 15: Changing A Disc

    Use / Use of accessories Changing a disc Always wear protective gloves when changing cutting or roughing / ø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (depressed centre) grinding discs. 12000 rpm 80 m / sec P ress the spindle lock button only after the mounting spindle has reached a standstill,...
  • Page 16: Adjusting The Disc Guard Cover

    Use of accessories / Maintenance and cleaning Note! These may only be used in combination with a backing plate! Cup brush, crimped wire Dimensions: ø 75–100 mm Speed: min. 12000 rpm DANGER OF INjURy! Always use the an- gle grinder with the disc guard cover place.
  • Page 17: Service

    Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal C lean the device frequently; for best results do branch. Your statutory rights are not restricted in this immediately after you have finished using it. any way by this warranty. U se a dry cloth to clean the housing – under no circumstances use petrol, solvents or clean- The warranty period will not be extended by repairs ing agents that attack plastic.
  • Page 18: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Angle grinder PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Serial number: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 19 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ..................Σελίδα 20 Εξοπλισμός ............................Σελίδα 20 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 20 Τεχνικά δεδομένα ..........................Σελίδα 20 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ......................Σελίδα 21 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ........................Σελίδα 21 3. Ασφάλεια ατόμων ........................Σελίδα 22 4.
  • Page 20: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια- γραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες 1 γωνιακος τροχος PWS 125 A1 σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. 1 μεταλλικός δίσκος διαχωρισμού Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες...
  • Page 21: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία β) Μην εργάζεστε με τη συσκευή σε περι- για τη σύγκριση της συσκευής. Η δεδομένη τιμή βάλλον όπου υφίστα ται κίνδυνος εκπομπής δονήσεων μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλε- σε...
  • Page 22: Ασφάλεια Ατόμων

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ζ) Σε περίπτωση που είναι αναπόφευκτη τηρείτε ανά πάση στιγμή την ισορροπία η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Ετσι μπορείτε να ελέγχετε καλύτερα τη συ- σε υγρό περιβάλλον, χρησιμοποιείτε σκευή και ιδιαίτερα σε απρόσμενες καταστάσεις. προστατευτικό...
  • Page 23: Σέρβις

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ε) Φροντίστε τη συσκευή με προσοχή. και διαχωρισμού. Λάβετε υπόψη σας Ελέγχετε αν τα κινούμενα εξαρτήματα τις υποδείξεις ασφάλειας, τις οδηγίες, λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκά- τις απεικονίσεις και τα δεδομένα, τα ρουν, αν υπάρχουν σπασμένα ή κατε- οποία...
  • Page 24: Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ή χρησιμοποιήστε ένα άθικτο εργαλείο εφαρμογής. Σε περίπτωση απώλειας ελέγχου εφαρμογής. Εφόσον ελέγξετε και συσκευής, υπάρχει πιθανότητα κοψίματος ή εφαρμόσετε το εργαλείο εφαρμογής, πιασίματος του καλωδίου δικτύου και εισχώρη- κρατήστε σε απόσταση τα άτομα από σης...
  • Page 25: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Και Διαχωρισμό

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία η ακμή του λειαντικού δίσκου, να βυθιστεί μέσα στο συχνά ανάκρουση ή απώλεια ελέγχου του τεμάχιο επεξεργασίας, να μπλοκάρει και να προ- ηλεκτρικού εργαλείου. κληθεί συνεπώς σπάσιμο του λειαντικού δίσκου ή ανάκρουση. Ο λειαντικός δίσκος κινείται προς ή Ειδικές...
  • Page 26: Περαιτέρω Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Δίσκους Διαχωρισμού

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Περαιτέρω ειδικές άλλα εμφανή μέρη. Μπορεί να προκληθεί υποδείξεις ασφάλειας ανάκρουση του βυθιζόμενου δίσκου διαχωρι- για δίσκους διαχωρισμού σμού κατά την κοπή αγωγών αερίου ή νερού, ηλεκτρικών αγωγών ή άλλων αντικειμένων. α) Αποφύγετε το μπλοκάρισμα δίσκου διαχωρισμού...
  • Page 27: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Γωνιακό Λειαντήρα

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Υποδείξεις ασφάλειας Q Μ ην ξεχνάτε κατά τις εργασίες λείανσης για γωνιακό λειαντήρα με υποδοχή σπειρώματος, ώστε το σπείρωμα να διαθέτει το κατάλληλο Κ ΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Μην μήκος για να μπορεί να υποδεχτεί το χρησιμοποιείτε...
  • Page 28: Υποδείξεις Εργασίας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία με δίσκους τορναρίσματος ή διαχωρι- Διαχωρισμός (βλέπε Εικ. E, F): σμού κατά τις εργασίες. Σε διαφορετική Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση δίσκων τορναρίσματος για το περίπτωση υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού. Σ ε περίπτωση μεγάλης καταπόνησης διαχωρισμό! εξαιτίας...
  • Page 29: Χειρισμός

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Χειρισμός Ε πιδείξτε μεγάλη προσοχή! Εχετε πά- το τεμάχιο επεξεργασίας μετά το πέρας της ντοτε επίγνωση των πράξεών σας και επεξεργασίας και μόνο τότε απενεργοποιήστε τη. Κ ρατάτε πάντα τη συσκευή κατά τη δείξτε...
  • Page 30: Αντικατάσταση Εργαλείων Λείανσης

    Χειρισμός / Χρήση εξαρτημάτων Επιλογή αριθμού στροφών: ταλαντώνονται, πρέπει να αντικαταστήσετε εκ νέου τους εν λόγω δίσκους. Υλικό Εφαρμογή Εργαλείο Ρυθμιστικός Μ ετά από αντικατάσταση δίσκων, επιτρέψτε τροχός στη συσκευή να λειτουργήσει σε ρελαντί για 30 Πλαστικό, Γυάλισμα Δερμάτινο δευτερόλεπτα για λόγους ασφάλειας.Προσέξτε λάκα...
  • Page 31: Περαιτέρω Εξαρτήματα

    Χρήση εξαρτημάτων Ψήκτρες, πλεγμένο σύρμα Διαστάσεις: ∅ 75 mm Αριθμός στροφών: ελάχ. 12000 σ.α.λ. Περαιτέρω εξαρτήματα Q Εκτός αυτών, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πα- ρακάτω εργαλεία λείανσης με τα παρακάτω τεχνικά δεδομένα. Ψήκτρες δίσκων, πλεγμένο σύρμα Σπείρωμα ατράκτου: M14 Διαστάσεις: ∅...
  • Page 32: Χρήση Πρόσθετης Χειρολαβής

    Χρήση εξαρτημάτων / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση ώστε να επιτυγχάνεται μέγιστη ασφάλεια, δηλ. Ο ι οπές αερισμού θα πρέπει να είναι πάντα το μικρότερο εξάρτημα του σώματος λείανσης ελεύθερες. να δείχνει ανοιχτό προς το χειριστή (βλέπε Εικ. Α...
  • Page 33: Εγγύηση Απόσυρση

    Εγγύηση / Απόσυρση τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση εγγύησης. κοινότητας ή πόλης σας. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της από- δοσης...
  • Page 34: Δήλωση Συμμόρφωσης / Kατασκευαστής

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Γωνιακος τροχος PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Αριθμός σειράς: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα...
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 36 Ausstattung ............................Seite 36 Lieferumfang ............................Seite 36 Technische Daten ..........................Seite 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 37 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 37 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 38 5.
  • Page 36: Einleitung

    Spannschlüssel (Abb. B) Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Metall-Trennscheibe Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Zusatz-Handgriff Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Kinder und andere Personen Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. während der Benutzung des Elektro- Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Page 38: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- wendet werden.
  • Page 39: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge sein wie die auf dem Elektrowerkzeug werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, men sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, das sich schneller als zulässig dreht, kann zer- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. brechen oder umherfliegen.
  • Page 40: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Wenn Sie länger lautem Lärm ausgesetzt sind, Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen können Sie einen Hörverlust erleiden. Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag Achten Sie bei anderen Personen auf führen. sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- reich.
  • Page 41: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge einem Rückschlag bewegt wird. Der Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die die Schleifscheibe und verringern so die Ge- Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der fahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Schleifscheibe an der Blockierstelle. Trennscheiben können sich von den Flanschen d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im für andere Schleifscheiben unterscheiden.
  • Page 42: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Stützen Sie Platten oder Werkstücke Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht ab, um das Risiko eines Rückschlags durch dünne Kleidung und / oder Haut dringen. durch eine eingeklemmte Trennscheibe b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, zu vermindern. Große Werkstücke können verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können.
  • Page 43: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge S orgen Sie dafür, dass Zwischenlagen A us Sicherheitsgründen darf dieses verwendet werden, wenn sie mit dem Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff Schleifwerkzeug zur Verfügung gestellt verwendet werden. und gefordert werden. D ie verstellbare Schutzhaube muss V erwenden Sie keine getrennten bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn- Reduzierbuchsen oder Adapter, um...
  • Page 44: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Trennschleifen (siehe Abb. E, F): F ür die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Verwenden Sie niemals Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis Schruppscheiben zum Trennen! 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her. V erwenden Sie nur geprüfte faserstoff- B eim Bearbeiten von schrägen Flächen verstärkte Trenn- oder Schleifscheiben,...
  • Page 45: Drehzahl Einstellen

    Bedienung / Zubehör verwenden Schleifwerkzeuge wechseln Sekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden Sie keine unrunden oder vibrierenden Werkzeuge. Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche und Fun- Tragen Sie beim Wechseln von kenentwicklung. Überprüfen Sie danach, ob alle Trenn- / Schruppscheiben immer Befestigungsteile korrekt angebracht sind. Schutzhandschuhe.
  • Page 46: Fächerschleifscheiben Für Metall

    Zubehör verwenden Hinweis! Kann nur in Verbindung mit dem Drehzahl: min. 12000 U / min Umfangsgeschwindigkeit: 80 m / sek Stützteller verwendet werden! Topfbürsten, gewellter Draht Abmessung: ø 75 - 100 mm Drehzahl: min. 12000 U / min Fächerschleifscheiben für Metall Abmessung: ø...
  • Page 47: Zusatz-Handgriff Verwenden

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung / Service / Garantie R einigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit. R einigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff an- greifen.
  • Page 48: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- nicht in den Hausmüll! lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nicht eingeschränkt.
  • Page 49: Konformitätserklärung / Hersteller

    Normen EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 06–2013 Seriennummer: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 50 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · Έκδοση των πληροφοριών · stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: PWs125a1062013-6 IAN 90983...

This manual is also suitable for:

9098393523

Table of Contents