Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Serwis
      • Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Szczególne Wskazówki Odnośnie Szlifowania I CIęcia
      • Dalsze Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Tarcz Tnących
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Polerowania
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Pracy Przy Użyciu Szczotek Drucianych
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Szlifierki Kątowej
      • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Obsługa

      • Włączanie I Wyłączanie
      • Ustawianie PrędkośCI Obrotowej
      • Wymiana Narzędzi Roboczych
    • Stosowanie Wyposażenia

      • Tarcze Tnące / Do Szlifowania Zgrubnego
      • Ściernice Wachlarzowe Do Metalu
      • Pozostałe Wyposażenie
      • Przestawienie Osłony
      • Stosowanie Uchwytów Dodatkowych
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Serwis

    • Gwarancja

    • Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Szervíz
      • Biztonsági Tudnivalók Minden Alkalmazáshoz
      • Visszarúgás És Az Arra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
      • A Csiszolásra És Vágásra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók
      • A Vágótárcsákkal Való Munkákra Vonatkozó További Biztonsági Tudnivalók
      • Csiszolópapírral Való Munkákra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók
      • A Polírozásra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók
      • A Drótkefével Való Munkákra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók
      • Sarokcsiszolókra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
      • A Munkára Vonatkozó Utalások
    • Kezelés

      • Be- És Kikapcsolás
      • A FordulatszáM Beállítása
      • A Csiszoló Szerszámok Cseréje
    • Tartozékok Használata

      • Daraboló- / Csiszoló Tárcsák
      • Felületcsiszoló Tárcsák Fémekhez
      • További Tartozékok
      • A VéDőburkolat Beállítása
      • A Pót Markolat Használata
    • Szervíz

    • Garancia

    • Mentesítés

    • Karbantartás És Tisztítás

    • Konformitásnyilatkozat / Gyártó

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
      • Vybavení
      • Obsah Balení
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití
      • Zpětný Ráz a Příslušné Bezpečnostní Pokyny
      • Zvláštní Pokyny K Broušení a Rozbrušování
      • Další Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Rozbrušování
      • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Broušení BrusnýM Papírem
      • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Leštění
      • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K PráCI S DrátěnýMI KartáčI
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Úhlovou Brusku
      • Pracovní Pokyny
    • Obsluha

      • Zapnutí a Vypnutí
      • Nastavení Počtu Otáček
      • VýMěna Brusného Nástroje
    • Použití Příslušenství

      • Řezné a Brusné Kotouče
      • Vějířovitý Brusný Kotouč Na Kov
      • Další Příslušenství
      • Nastavení Bezpečnostního Krytu
      • Použití Přídavné Rukojeti
    • Zlikvidování

    • Servis

    • Záruka

    • Údržba a ČIštění

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Použitie Zodpovedajúce Určeniu
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Servis
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Všetky Použitia
      • Spätný Ráz a Príslušné Bezpečnostné Upozornenia
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu a Rozbrusovaniu
      • Ďalšie Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Rozbrusovaniu
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu Brúsnym Papierom
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Lešteniu
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Prácam S DrôtenýMI Kefami
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Uhlovú Brúsku
      • Pracovné Pokyny
    • Obsluha

      • Zapnutie a Vypnutie
      • Nastavenie Počtu Otáčok
      • Výmena Brúsnych Nástrojov
    • Používanie Príslušenstva

      • Rezné / Hrubovacie Kotúče
      • Vejárovité Brúsne Kotúče Na Kov
      • Ďalšie Príslušenstvo
      • Nastavenie Ochranného Krytu
      • Používanie Prídavnej Rukoväte
    • Údržba a Čistenie

    • Záruśná Lehota

    • Servis

    • Likvidácia

    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
      • Arbeitshinweise
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl Einstellen
      • Schleifwerkzeuge Wechseln
    • Zubehör Verwenden

      • Trenn- / Schruppscheiben
      • Fächerschleifscheiben für Metall
      • Weiteres Zubehör
      • Schutzhaube Verstellen
      • Zusatz-Handgriff Verwenden
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SAROKCSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
UHLOVÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 79191
SZLIFIERKA KĄTOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ÚHLOVÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 125 A1

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER SZLIFIERKA KĄTOWA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SAROKCSISZOLÓ ÚHLOVÁ BRUSKA Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Az originál használati utasítás fordítása...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy- stkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features and equipment ........................Page 6 Included items .............................Page 7 Technical information ..........................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 8 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Watts (effective power) an environmentally-friendly way! Angle grinder PWS 125 A1 damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use. Grinding, roughing, cutting Note: Slots cut in load-bearing walls must comply ©...
  • Page 7: Included Items

    Included items Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular 1 Angle grinder PWS 125 A1 period of working, you should also take into account 1 Metal-cutting disc the intervening periods of time when the device is 1 Auxiliary handle switched off...
  • Page 8: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. Wearing personal a) The mains plug on the device must match protective equipment such as ear protection, the mains socket. The plug must not be dust mask or work gloves, depending on the modified in any way.
  • Page 9: Service

    General safety advice for electrical power tools © Safety advice for all uses c) Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when General safety advice for grinding, the device is put away. This precaution is sanding (with sandpaper), wire brushing, intended to prevent you from unintentionally polishing and disc-cutting:...
  • Page 10: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools contact with the surface and cause you to lose tool or attachment is dropped, inspect control of the device. for damage or change the attachment m) Do not have the electrical power tool for an undamaged one.
  • Page 11: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools a) Maintain a firm grip on the electrical able is exposed to the operator. The disc guard cover is there to protect the operator from power tool and position your body pieces breaking off and accidental contact with and arms to allow you to resist kick- the abrasive consumable.
  • Page 12: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools d) Do not switch on the device if the cut- not overload the wires by applying too much pressure. Flying pieces of wire can very ting disc is in the workpiece. Allow easily penetrate thin clothing and / or skin. the cutting disc to reach full speed be- b) Use a guard, if recommended, but make fore carefully continuing with the cut.
  • Page 13: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools Ensure that any spacers supplied and roughing, grinding or cutting discs. Otherwise there could be danger of injury. required for the use of certain abrasive consumables and tools are installed. Use the vacuum dust extraction facility Do not use separate reducing bushes if your work generates high amounts or adapters in order to make grinding...
  • Page 14: Use

    General safety advice for electrical power tools / Use tempt to slow it down by pressing on the side due to it becoming retarded or trapped, pull the of the disc. mains plug from the socket immediately. Securely support the workpiece. Use Cutting: Advance the device at an clamps or a vice to grip the workpiece firmly.
  • Page 15: Setting The Speed

    Use / Use of accessories Press the spindle lock button only after the Switching off: Release the ON / OFF switch again. mounting spindle has reached a standstill, Fig. A. Press the spindle lock button to block the © Setting the speed drive.
  • Page 16: Flap Discs For Metal

    Use of accessories Note! These may only be used in combination with a backing plate! Cup brush, crimped wire ø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (depressed centre) Dimensions: ø 75–100 mm 12000 rpm 80 m / sec Speed: min.
  • Page 17: Using The Auxiliary Handle

    Use of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Clean the device frequently; for best results do this immediately after you have finished using it. Use a dry cloth to clean the housing – under no circumstances use petrol, solvents or clean- ing agents that attack plastic.
  • Page 18: Disposal

    In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Type / Device description: (covering waste electrical and electronic equipment) Angle grinder PWS 125 A1 and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately Date of manufacture (DOM): 11–2012...
  • Page 19 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 20 Wyposażenie ........................... Strona 21 Zakres dostawy ..........................Strona 21 Dane techniczne ..........................Strona 21 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ....Strona 21 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 22 2. Bezpieczeństwo elektryczne ....................... Strona 22 3.
  • Page 20: Wstęp

    Opakowanie i urządzenie przekaż Watt (moc skuteczna) do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! © Szlifierka kątowa PWS 125 A1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifowanie, obróbka zgrubna, cięcie Urządzenie przystosowane jest do przecinania, © Wstęp szlifowania zgrubnego i szczotkowania materiałów...
  • Page 21: Wyposażenie

    © Zakres dostawy przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może 1 Szlifierka kątowa PWS 125 A1 wydawać się mniejsze niż w rzeczywistości, jeśli 1 Tarcza tnąca do metalu elektronarzędzie będzie regularnie używane ten 1 Uchwyt dodatkowy sposób.
  • Page 22: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka- Nie używaj kabla sieciowego w blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych sposób sprzeczny z jego prze- zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego). znaczeniem, tj. do noszenia urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego 1.
  • Page 23: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi do zasilania prądowego, uchwycisz je odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz- lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas kę sieciową z sieciowego gniazdka przenoszenia urządzenia będziesz trzymał wtykowego. Ten środek ostrożności zapo- palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
  • Page 24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi © Wskazówki bezpieczeństwa g) Nie należy nigdy stosować uszkodzo- dla wszystkich zastosowań nych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem narzędzi roboczych takich Wspólne wskazówki bezpieczeństwa jak ściernice należy sprawdzić pod dla szlifowania, szlifowanie papierem kątem odprysków i pęknięć, ściernice ściernym, praca ze szczotkami drucianymi, talerzowe pod kątem pęknięć, stępie- polerowanie i cięcie tarczą...
  • Page 25: Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi © Odrzut i odpowiednie W czasie robót, przy których można wskazówki bezpieczeństwa natrafić na ukryte przewody elek- tryczne lub kabel sieciowy urządzenie Odrzut jest gwałtowną reakcją na skutek zaklesz- należy trzymać za izolowane po- wierzchnie uchwytów. Zetknięcie z prze- czenia lub zablokowania obracających się...
  • Page 26: Szczególne Wskazówki Odnośnie Szlifowania I Cięcia

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi d) Szczególnie ostrożnie należy pracować e) Nie należy używać zużytych ściernic od większych elektronarzędzi. Ściernice w obrębie naroży, ostrych krawędzi dla większych elektronarzędzi nie są przysto- itd., unikać odrzucenia lub zaklesz- sowane do wyższych liczb obrotów mniejszych czenia się...
  • Page 27: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi przedmiot winien być podparty po obydwu ki drutu mogą łatwo przebić się przez cienkie stronach tarczy i to zarówno w pobliżu tarczy ubranie i utkwić w ciele. tnącej, jak również na krawędzi. b) Jeśli stosowana jest osłona, należy f) Należy zachować...
  • Page 28: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi cjami producenta. W przeciwnym razie Nie należy nasączać materiałów lub mogą się one oderwać od urządzenia i spo- obrabianych powierzchni płynami wodować obrażenia i / lub szkody materialne. zawierającymi rozpuszczalniki. Dbać o to, by były używane podkładki, NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Zakła- które dostarczone zostały z narzędziem dać...
  • Page 29 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Poruszać szlifierkę kątową z umiarko- Porady! W ten sposób postępuje wanym dociskiem tam i z powrotem się prawidłowo. nad obrabianym przedmiotem. Przy miękkich materiałach obrabia- NIEBEZPIECZEŃSTWO! nych tarczę szlifowania zgrubnego Poruszać zawsze urzą- prowadzić pod płaskim kątem nad dzeniem w kierunku przedmiotem obrabianym, przy przeciwbieżnym po...
  • Page 30: Obsługa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Obsługa wtyczka kablowa były zawsze łatwo dostępne toku praktycznych doświadczeń. Poniższa ta- i zawsze można było je osiągnąć bez problemu. bela opisuje w sposób niewiążący ustawienia dla najbardziej typowych zastosowań. Opisane W czasie przerw w pracy, przede akcesoria częściowo nie należą...
  • Page 31: Stosowanie Wyposażenia

    Obsługa / Stosowanie wyposażenia © Ściernice wachlarzowe Poluzować nakrętkę mocującą za pomocą do metalu klucza mocującego , Rys. B. Nałożyć tarczę tnącą lub tarczę do szlifowa- nia zgrubnego opisaną stroną w kierunku urzą- Wymiar: ø 125 mm dzenia na kołnierz mocujący Liczba obrotów: min.
  • Page 32: Przestawienie Osłony

    Stosowanie wyposażenia / Konserwacja i czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Pod- czas pracy ze szlifierką kątową zawsze używać osłony . Osłona winna być zawsze zamoco- wana na szlifierce kątowej. Należy ją zawsze ustawić w ten sposób, aby uzyskać maksymalny stopień bezpieczeństwa, tzn. aby możliwie naj- mniejsza część...
  • Page 33: Serwis

    Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja Do gruntownego oczyszczenia urządzenia Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe- potrzebny jest odkurzacz. go używania urządzenia, używania niezgodnego z Otwory wentylacyjne winne być zawsze przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą- odsłonięte.
  • Page 34: Deklaracja Zgodności / Producent

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Oznaczenie urządzenia: Szlifierka kątowa PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Numer seryjny: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Menadżer jakości - Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami są...
  • Page 35 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 36 Felszerelés ............................Oldal 36 A szállítmány tartalma ........................Oldal 37 Műszaki adatok ..........................Oldal 37 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 37 2. Elektromos biztonsága ........................Oldal 38 3. Személyek biztonsága ........................Oldal 38 4.
  • Page 36: Bevezetés

    Volt (váltófeszültség) és a hálózati dugó sértetlenségére! Környzetbarát módon távolítsa el a Watt (teljesítmény) csomagolóanyagot! Sarokcsiszoló PWS 125 A1 vagy a gép megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számit és jelentős balesetveszélyeket rejt magában. Csiszolás, durva köszörűlés, darabolás A rendeltetésétől eltérő alkalmazásból származó...
  • Page 37: A Szállítmány Tartalma

    értékeket túllépheti. A rezgésterhelést alá lehet becsülni, ha az elektromos szerszámot rendszeresen © A szállítmány tartalma ilyen módon használják. 1 sarokcsiszoló PWS 125 A1 Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munka- 1 fém-vágótárcsa időszak időtartama alatti pontos felbecsülésére 1 pótfogantyú...
  • Page 38: Elektromos Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 3. Személyek biztonsága Tartsa a gyerekeket és más személyeket is az elektro- a) Egy elektromos szerszámmal való mos szerszámok használata közben távol. Ha a figyelme elterelődik munka végzése során legyen mindig elveszítheti a készülék feletti uralmát. figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és járjon el mindig meggondoltan.
  • Page 39: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása g) Alkalmazza az elektromos szerszámot, csökkenti a porok általi veszélyeztetéseket. a tartozékokat, a betétszerszámokat stb. Ennek az utasításnak megfelelő- en és úgy, ahogy azokat ennek a spe- 4. Az elektromos szerszámokkal ciális készüléknek azt előírták.
  • Page 40 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók d) A használatra kerülő betétszerszám viseljen porvédő álarcot, hallásvédőt, megengedett fordulatszámának leg- védőkesztyűt vagy speciális kötényt, alább olyan magasnak kell lennie, amely a kis csiszolási- és anyagré- szecskéket a testétől távol tartja. Védje mint az elektromos szerszámon meg- a szemét a külömböző...
  • Page 41: Visszarúgás És Az Arra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók b) Sohase vigye a kezét a forgásban levő Ne használja az elektromos betétszerszámok közelébe. A betétszer- szerszámot gyúlékony anya- szám viszzarúgás esetén a kezére kerülhet. gok közelében. A keletkező c) Kerülje el a testével azokat a környé- szikrák ezeket az anyagokat felgyújthatják.
  • Page 42: A Vágótárcsákkal Való Munkákra Vonatkozó További Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók d) Ne kapcsolja be újra az elektromos alkalmazni. Például: sohase csiszoljon egy vágótárcsa oldalsó felületével. szerszámot addig, amíg az a munka- A vágótárcsák csak a tárcsa peremével történő darabban van. Mielőtt a vágást óva- anyaglehordásra készültek.
  • Page 43: A Drótkefével Való Munkákra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók © A drótkefével való munkákra Bizonyosodjon meg róla, hogy a csi- vonatkozó sajátos biztonsági szoló szerszámok a gyártó utasításai tudnivalók szerint vannak felerősítve. Ellenkező esetben azok a készülékről leoldódhatnak és a) Vegye figyelembe, hogy a drótkefe a annak a következményei sérülések és/vagy tár- gyi károsodások lehetnek.
  • Page 44: A Munkára Vonatkozó Utalások

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók A megmunkálandó felületeket ne felett, kemény anyagoknál egy vala- itassa át oldószereket tartalmazó mivel meredekebb szögben. folyadékokkal. SÉRÜLÉSVESZÉLY! Viseljen testhezálló Darabolás (lásd az E, F ábrákat): ruházatot és ha a haja hosszú akkor Sohase használjon vágásra hajhálót, vagy egy megfelelő...
  • Page 45: Kezelés

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Kezelés © Kezelés Munka közben tartsa a készüléket mindig szilárdan mindkét kezével (lásd © Be- és kikapcsolás a G ábrát). Gondoskodjon egy biztos állásról. Jobb csiszolóhatás elérésének a céljából moz- gassa a készüléket ide oda 15° és 30° közötti A használat előtt vizsgálja meg a felszerelt szerszámot.
  • Page 46: A Csiszoló Szerszámok Cseréje

    Kezelés / Tartozékok használata Anyagok Alkalmazás Szerszám Beállító (a készülék fején található forgásirányt jelző tárcsa nyíl) megegyezzenek. helyzet festékek csiszolólap 2–3 eltávolítása © Tartozékok használata fák, kefézés, fazékkefe, fémek rozsdátlanítás csiszolólap © Daraboló- / csiszoló tárcsák fémek, csiszolás csiszoló tárcsa 4–6 kövek A következő...
  • Page 47: A Védőburkolat Beállítása

    Tartozékok használata © A védőburkolat beállítása SÉRÜLÉSVE- SZÉLY! A készüléken végzendő mindenfajta munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó Tépőzáras csiszolólapok fák / kövek számára dugót a csatlakozó dugaljzatból! Méretek: ø 115 mm / 125 mm A védőburkolat állításához a csavarokat nem szükséges eltávolítani, csupán meg kell la- zítani őket.
  • Page 48: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás / Szervíz / Garancia / Mentesítés © Karbantartás és tisztítás lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz- SÉRÜLÉSVESZÉLY! tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén A készüléken végzett mindenfajta munka előtt vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból! közelében lévő...
  • Page 49: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Típus / A készülék megnevezése: Sarokcsiszoló PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Sorozatszám: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében...
  • Page 51 Seznam obsahu Úvod Použití v souladu se stanoveným účelem ..................Strana 52 Vybavení ............................Strana 52 Obsah balení ........................... Strana 53 Technické údaje ..........................Strana 53 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 53 2. Elektrická bezpečnost ........................Strana 54 3.
  • Page 52: Úvod

    Obal i přístroj nechte zlikvidovat v Wattů (příkon) souladu s předpisy o ochraně životního prostředí! Úhlová bruska PWS 125 A1 účelem a nese s sebou značná rizika úrazů a nehod. Za škody vzniklé použitím v rozporu se stanoveným Broušení, hrubé broušení, rozbrušování účelem nepřebíráme žádnou záruku. Přístroj není...
  • Page 53: Obsah Balení

    Obsah balení Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít 1 úhlová bruska PWS 125 A1 na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo 1 dělicí kotouč na kov je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito.
  • Page 54: Elektrická Bezpečnost

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 2. Elektrická bezpečnost Noste osobní ochranné vyba- vení a vždy ochranné brýle. Použití osobních ochranných pomůcek a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit jako např. ochrany sluchu, protiprachové masky do zásuvky. Zástrčka se nesmí žád- nebo ochranných pracovních rukavic, v závislosti ným způsobem změnit.
  • Page 55: Servis

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ní vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto drátěný kartáč, leštičku a rozbrušova- preventivní opatření brání nechtěnému spuštění cí zařízení. Dbejte všech bezpečnostních zařízení. pokynů, návodů, zobrazení a údajů, které obdržíte se zařízením. Nedbáte-li d) Nepoužité elektrické nástroje skladuj- následujících instrukcí, může dojít k úrazu elek- te tak, aby byly z dosahu dětí.
  • Page 56: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ty běžet na nejvyšší otáčky. Poškozené hromadění kovového prachu může způsobit vložené nástroje se většinou zlomí v testovací době. nebezpečí elektřinou. Noste osobní ochranné vy- Elektrický nástroj nepoužívejte bavení! Použijte vždy podle v blízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
  • Page 57: Zvláštní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje c) Vyhněte se svým tělem oblasti, v níž e) Nepoužívejte opotřebované brusné se pohybuje elektrický nástroj se zpět- kotouče od velkých elektrických ná- strojů. Brusné kotouče pro větší elektrické ná- ným rázem. Zpětný ráz pohání elektrický stroje nejsou dimenzovány pro vysoké...
  • Page 58: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Broušení Brusným Papírem

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Bezpečnostní pokyny brušovací kotouč může při řezání do plynových pro úhlovou brusku a vodovodních potrubí, elektrických vodičů nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROU- DEM! Nepoužívejte přístroj s poškoze- © Zvláštní bezpečnostní pokyny ným přívodním kabelem nebo s po- k broušení...
  • Page 59: Pracovní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje touče ze zařízení uvolnit a způsobit poranění vždy směrem od těla. Jinak existuje nebez- a / nebo věcné škody, pečí poranění. Dbejte na to, aby konec vřetena nedo- Zkontrolujte, zda jsou rozměry kotou- týkal dírkového dna brusného nástroje. če shodné...
  • Page 60: Obsluha

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Obsluha Používejte přístroj pouze k řezání Během přestávek v práci, před prove- nebo broušení nasucho. dením jakýchkoliv prací na přístroji a Při jakékoliv práci s přístrojem musíte mít v případě, že nebudete přístroje déle namontovanou přídavnou rukojeť používat, vždy odpojte zástrčku ze zásuvky.
  • Page 61: Výměna Brusného Nástroje

    Obsluha / Použití příslušenství Zkontrolujte, zda jsou správně instalovány Volba počtu otáček: všechny upevňovací prvky. Materiál Použití Nástroj Nasta- Dbejte, aby byl směr šipky na brusném nebo vovací řezném kotouči (i u diamantových řezných kolečko kotoučů) shodný se směrem otáčení přístroje umělá...
  • Page 62: Nastavení Bezpečnostního Krytu

    Použití příslušenství Opěrné podložky pro brusné kotouče Rozměry: ø 115 mm / 125 mm Brusné kotouče se suchým zipem k obrábění dřeva © Nastavení bezpečnostního krytu a kameniva Rozměry: ø 115 mm / 125 mm NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Před zahájením jakýchkoliv prací na přístroji odpojte zástrčku ze zásuvky! Při nastavování...
  • Page 63: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění / Servis / Záruka / Zlikvidování © Údržba a čištění Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Před zahájením jakýchkoliv prací na přístroji Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo odpojte zástrčku ze zásuvky! výrobní...
  • Page 64: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Označení přístroje: Úhlová bruska PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 Sériové číslo: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 65 Zoznam obsahu Úvod Použitie zodpovedajúce určeniu ..................... Strana 66 Vybavenie ............................Strana 66 Rozsah dodávky ..........................Strana 67 Technické údaje ..........................Strana 67 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 67 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 68 3.
  • Page 66: Úvod

    Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte Watt (užitočný výkon) ekologickým spôsobom! Uhlová brúska PWS 125 A1 škody vyplývajúce z použitia v rozpore s určením nepreberáme žiadnu záruku. Brúska nie je určená Brúsenie, hrubovanie, rozbrusovanie na priemyselné použitie.
  • Page 67: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti 1 uhlová brúska PWS 125 A1 by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý 1 kovový rezný kotúč resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti 1 prídavná...
  • Page 68: Elektrická Bezpečnosť

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 2. Elektrická bezpečnosť ment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k závažným poraneniam. a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť Noste osobný ochranný zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka výstroj a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie sa nesmie nijako upravovať. Nepouží- osobného ochranného vybavenia ako je ochra- vajte adaptéry spolu s prístrojmi vy- na sluchu, protiprachová...
  • Page 69: Servis

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje © Bezpečnostné upozornenia b) Nepoužívajte žiadny elektrický nástroj, pre všetky použitia ktorého prepínač je poškodený. Elek- trický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený. Spoločné bezpečnostné upozornenia pre c) Pred nastavovaním prístroja, výmenou brúsenie, brúsenie brúsnym papierom, príslušenstva alebo odložením prístro-...
  • Page 70: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Ak stratíte kontrolu nad náradím, môže dôjsť k či sa neodlupujú a či na nich nie sú trh- pretrhnutiu alebo zachyteniu sieťového kábla a liny, u brúsnych tanierov výskyt trhlín, k zachyteniu ruky alebo ramena do otáčajúce- opotrebovanie alebo silné...
  • Page 71: Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu A Rozbrusovaniu

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje losti od smeru otáčania kotúča na zablokovanom pre elektrické náradie, sa nedajú dostatočne mieste. Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť. chrániť a sú nespoľahlivé. b) Ochranný kryt musí byť na elektrickom Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chybného náradí...
  • Page 72: Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu Brúsnym Papierom

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje © Osobitné bezpečnostné c) Ak sa rozbrusovací kotúč zasekne, upozornenia k lešteniu alebo ak prácu prerušíte, vypnite ná- radie a pokojne ho držte, až kým sa kotúč nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte Zabráňte uvoľneniu častí leštiaceho vyťahovať...
  • Page 73: Pracovné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje v exteriéri, zapojte prístroj cez ochran- Pri dlhšie trvajúcom opracovávaní ko- ný (FI)-spínač zbiehavého prúdu s max. vov alebo kameňov, pri ktorom hrozí 30 mA vypínacieho prúdu. Používajte iba vznik zdraviuškodlivých prachov, tie predlžovacie káble, ktoré sú schválené pre zapojte brúsku na vhodné...
  • Page 74 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Hrubovacie brúsenie (pozri obr. G): Na brúsenie nahrubo nikdy Tip! Toto je správna manipulácia. nepoužívajte rezné kotúče! NEBEZPEČENSTVO! Veďte Pohybujte brúskou veľkým tlakom prístroj vždy protichodne po celom povrchu opracovávaného cez opracovávaný prístroj. Pri opačnom smere vzniká ne- predmetu.
  • Page 75: Obsluha

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Obsluha Materiál Použitie Náradie Regulačné Buďte vždy pozorní! Dbajte vždy na koliesko to, čo robíte a konajte vždy rozumne. jemné brúsenie plstený V žiadnom prípade nepoužívajte prístroj, ak ste leštiaci kotúč nekoncentrovaní alebo sa necítite dobre. jemné...
  • Page 76: Používanie Príslušenstva

    Obsluha / Používanie príslušenstva Skontrolujte, či sú všetky upevňovacie diely Otáčky: min. 12000 ot. / min namontované správne. Podporný tanier pre brúsne listy Rozmery: ø 115 mm / 125 mm Dbajte na to, aby sa šípka smeru otáčania na rezných alebo hrubovacích kotúčoch (platí aj pre diamantové...
  • Page 77: Nastavenie Ochranného Krytu

    Používanie príslušenstva / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota covného postupu naskrutkovať vľavo, vpravo alebo hore na hlavici prístroja. © Údržba a čistenie NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky! © Nastavenie ochranného krytu Na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne ostré...
  • Page 78: Likvidácia

    Servis Slovensko EN 61000-3-2/A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Tel. 0850 232001 e-mail: kompernass@lidl.sk Typ / Názov prístroja: IAN 79191 Uhlová brúska PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2012 © Likvidácia Sériové číslo: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Obal pozostáva z ekologických materi- álov, ktoré...
  • Page 79 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 80 Ausstattung ............................Seite 80 Lieferumfang ............................Seite 81 Technische Daten ..........................Seite 81 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 81 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 82 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 82 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 83 5.
  • Page 80: Einleitung

    Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Watt (Wirkleistung) entsorgen!  Winkelschleifer PWS 125 A1 Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät Schleifen, Schruppen, Trennen ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Einleitung Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen...
  • Page 81: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 1 Metall-Trennscheibe Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der 1 Zusatz-Handgriff Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Schutzhaube Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-...
  • Page 82: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein zeuges muss in die Steckdose passen. Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch Der Stecker darf in keiner Weise verän- des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften...
  • Page 83: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung 5. Service des Elektrowerkzeugs a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- qualifiziertem Fachpersonal und nur wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür mit Original-Ersatzteilen reparieren. bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 84 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb oder anderes Zubehör müssen genau des direkten Arbeitsbereichs verursachen. auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerk- zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht Halten Sie das Gerät nur an den iso- genau auf die Schleifspindel passen, drehen lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und...
  • Page 85: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Rückschlag und entsprechende d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Sicherheitshinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines zeuge vom Werkstück zurückprallen hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- und verklemmen.
  • Page 86: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Verwenden Sie keine abgenutzten Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl Schleifscheiben von größeren Elektro- in der Nähe der Trennscheibe als auch an der werkzeugen. Schleifscheiben für größere Kante. Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen f) Seien Sie besonders vorsichtig bei...
  • Page 87: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teller- und Topfbürsten können durch Anpress- Verwenden Sie keine getrennten druck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser Reduzierbuchsen oder Adapter, um vergrößern. Schleifscheiben mit großem Loch passend zu machen. Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk- Gerätespezifische zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das Sicherheitshinweise Gewinde lang genug ist, um die Spin- für Winkelschleifer...
  • Page 88: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht Die verstellbare Schutzhaube muss weniger als 80 m / s zugelassen sind. bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn- scheiben immer montiert sein. Andern- VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach falls besteht Verletzungsgefahr. dem Ausschalten nach.
  • Page 89: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die Einschalten: Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek- Drücken Sie die Einschaltsperre tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät Drücken Sie den Schalter EIN / AUS plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein, muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden.
  • Page 90: Zubehör Verwenden

    Bedienung / Zubehör verwenden Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste bei stillstehender Aufnahmespindel , Abb. A. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Blockieren des Getriebes. Lösen Sie die Spannmutter mit Hilfe des Spannschlüssels , Abb. B. Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Auf- nahmeflansch Fächerschleifscheiben für Metall Setzen Sie anschließend die Spannmutter...
  • Page 91: Schutzhaube Verstellen

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung Topfbürsten, gewellter Draht Abmessung: ø 75 - 100 mm Drehzahl: min. 12000 U / min VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie den Winkelschleifer immer mit der Schutzhaube . Die Schutzhaube muss sicher am Winkel- Topfbürsten, gezopfter Draht schleifer angebracht werden.
  • Page 92: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- immer direkt nach Abschluss der Arbeit. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 93: Entsorgung

    Normen EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 11–2012 Seriennummer: IAN 79191 Bochum, 30.11.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 94 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2012 Ident.-No.: PWS125A1112012-PL / HU / CZ / SK IAN 79191...

Table of Contents