Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Uwagi Na Temat Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Zastosowanie I Obsługa Elektronarzędzia
      • Serwis
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Do Wszystkich Zastosowań
      • Odbicie I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Do Szlifowania I CIęcia
      • Dalsze Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące CIęcia
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Podczas Szlifowania Papierem Ściernym
      • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Podczas Polerowania
      • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Do Pracy Ze Szczotkami Drucianymi
      • Specyfi Czne Dla Urządzenia Wskazówki Bezpieczeństwa Podczas Pracy Ze Szlifi Erką Kątową
      • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Obsługa

      • Przestawianie Osłony
      • Stosowanie Dodatkowego Uchwytu
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Regulowanie PrędkośCI Obrotowej
      • Wymiana Narzędzi Szlifi Erskich
      • Ogólne Informacje Na Temat Dołączonych Narzędzi Do Szlifowania
      • Składowanie I Obchodzenie Się
      • Przed Uruchomieniem Narzędzia Szlifi Erskiego
    • Stosowanie Osprzętu

      • Tarcze Do Zdzierania / CIęcia
      • Tarcze Szlifi Erskie Listkowe Do Metalu
      • Inny Osprzęt
    • Utylizacja

    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Gwarancja

    • Serwis

    • Importer

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Fi Gyelmeztetések Elektromos Kéziszerszámokhoz

      • A Munkaterület Biztonsága
      • Elektromos Biztonság
      • Személyi Biztonság
      • Az Elektromos KéziszerszáM Használata És Kezelése
      • Szerviz
      • Valamennyi Felhasználási Területre Vonatkozó Biztonsági Utasítás
      • Visszaütés És Megfelelő Biztonsági Utasítások
      • A Csiszolással És a Vágással Kapcsolatos Különleges Biztonsági Tudnivalók
      • A Vágókorongos Vágásra Vonatkozó Különleges Biztonsági Utasítások
      • A Csiszolópapíros Csiszolás Különleges Biztonsági TudnivalóI
      • A Polírozással Kapcsolatos Különleges Biztonsági Tudnivalók
      • A Drótkefével Végzett Munkára Vonatkozó Különleges Biztonsági Tudnivalók
      • A Sarokcsiszoló Készülék-Specifi Kus Biztonsági TudnivalóI
      • Munkavégzési Tudnivalók
    • Használat

      • A VéDőburkolat Beállítása
      • Pótmarkolat Használata
      • Be- És Kikapcsolás
      • FordulatszáM Beállítása
      • Csiszolószerszámok Cseréje
      • A Kapott Csiszolószerszámmal Kapcsolatos Általános InformáCIók
      • Tárolás És Kezelés
      • A Csiszolóanyag Üzembe Helyezése Előtt
    • Tartozékok Használata

      • Vágó- / Nagyolókorongok
      • Legyezős Csiszolókorongok Fémhez
      • További Tartozék
    • Ártalmatlanítás

    • Karbantartás És Tisztítás

    • Garancia

    • Gyártja

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    • Szerviz

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Oprema
      • Vsebina Kompleta
      • Tehnični Podatki
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

      • Varstvo Pri Delu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
      • Servis
      • Varnostni Napotki Za Vse Vrste Uporabe
      • Vzvratni Udarec in Ustrezni Varnostni Napotki
      • Posebni Varnostni Napotki Za Brušenje in Rezanje Z Brušenjem
      • Drugi Posebni Varnostni Napotki Za Rezanje Z Brušenjem
      • Posebni Varnostni Ukrepi Za Brušenje Z Brusilnim Papirjem
      • Posebni Varnostni Ukrepi Za Poliranje
      • Posebni Varnostni Ukrepi Za Delo Z ŽIčnimi Krtačami
      • Varnostni Napotki Za Kotni Brusilnik, Specifi Čni Za Napravo
      • Napotki Za Delo
    • Uporaba

      • Nastavitev Zaščitnega Pokrova
      • Uporaba Dodatnega Ročaja
      • Vklop in Izklop
      • Nastavitev Števila Vrtljajev
      • Menjava Brusilnega Orodja
      • Splošne Informacije O Priloženem Brusilnem Orodju
      • Shranjevanje in Ravnanje
      • Pred Prvo Uporabo Brusilnih Pripomočkov
    • Uporaba Pribora

      • Rezalne Plošče/Plošče Za Grobo Struženje
      • Pahljačaste Brusilne Plošče Za Kovino
      • Dodaten Pribor
    • Odstranjevanje Med Odpadkeg

    • Proizvajalec

    • Servis

    • Garancijski List

    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Použití a Údržba Elektrického Nářadí
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Pro KažDé Použití
      • Zpětný Ráz a Příslušné Bezpečnostní Pokyny
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení a Rozbrušování
      • Další Speciální Bezpečnostní Pokyny K Rozbrušování
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení Pomocí Pískového Papíru
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny K Leštění
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny K PráCI S DrátěnýMI KartáčI
      • Bezpečnostní Pokyny Specifi Cké Pro Úhlové Brusky
      • Pracovní Pokyny
    • Obsluha

      • Přestavení Ochranného Krytu
      • Použití Přídavné Rukojeti
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Nastavení Otáček
      • VýMěna Brusných Nástrojů
      • Všeobecné Informace K Dodanému Brusnému Nástroji
      • Skladování a Manipulace
      • Před UvedeníM Brusných Nástrojů Do Provozu
    • Použití Příslušenství

      • Dělicí / Hrubovací Kotouče
      • Lamelové Brusné Kotouče Na Kov
      • Další Příslušenství
    • Dovozce

    • Likvidace

    • Údržba a ČIštění

    • Záruka

    • Servis

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Výbava
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Používanie a Zaobchádzanie S ElektrickýM NáradíM
      • Servis
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Všetky Použitia
      • Spätný Ráz a Príslušné Bezpečnostné Upozornenia
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu a Rezaniu
      • Ďalšie Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K RezacíM Kotúčom
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia Pre Brúsenie Brúsnym Papierom
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Lešteniu
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia Pre Prácu S DrôtenýMI Kefami
      • Bezpečnostné Upozornenia Špecifi Cké Pre Uhlové Brúsky
      • Pracovné Pokyny
    • Obsluha

      • Nastavenie Ochranného Krytu
      • Používanie Prídavnej Rukoväti
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Nastavenie Počtu Otáčok
      • Výmena Brúsnych Nástrojov
      • Všeobecné Informácie K Dodanému Brúsnemu Nástroju
      • Skladovanie a Manipulácia
      • Pred UvedeníM Brúsneho Prostriedku Do Prevádzky
    • Používanie Príslušenstva

      • Rezacie / Hrubovacie Kotúče
      • Vejárovité Brúsne Kotúče Na Kov
      • Ďalšie Príslušenstvo
    • Servis

    • Záruka

    • Likvidácia

    • Dovozca

    • Údržba a Čistenie

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • At Ch
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifi Sche Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
      • Arbeitshinweise
    • Bedienung

      • Schutzhaube Verstellen
      • Zusatz-Handgriff Verwenden
      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl Einstellen
      • Schleifwerkzeuge Wechseln
      • Allgemeine Informationen zu dem Mitgelieferten Schleifwerkzeug
      • Lagerung und Handhabung
      • Vor der Inbetriebnahme der Schleifmittel
    • Zubehör Verwenden

      • Trenn- / Schruppscheiben
      • Fächerschleifscheiben für Metall
      • Weiteres Zubehör
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER
Translation of original operation manual
SAROKCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 102828
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
KOTNI BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
UHLOVÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 125 A1

  • Page 1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER SZLIFIERKA KĄTOWA Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SAROKCSISZOLÓ KOTNI BRUSILNIK Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo ÚHLOVÁ BRUSKA UHLOVÁ BRÚSKA Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............13 Translation of the original Conformity Declaration ..... 13 PWS 125 A1...
  • Page 5: Introduction

    Package contents ANGLE GRINDER PWS 125 A1 1 angle grinder PWS 125 A1 Introduction 1 metal cutting disc Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high- 1 additional handle quality product. The operating instructions 1 blade guard are part of this product.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. PWS 125 A1...
  • Page 7: Personal Safety

    Use of dust collection can reduce dust-related manufacturer of the appliance or by its ap- hazards. proved customer services. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PWS 125 A1...
  • Page 8: Safety Advice For All Uses

    Never use the electrical power tool near in- attachment and run the device at maximum fl ammable materials. Sparks could ignite these speed for one minute. Damaged attachments materials. will usually break apart during this test. PWS 125 A1...
  • Page 9: Safety Advice Relating To Kickback

    Work particularly carefully in the area of corners, sharp edges etc. to avoid the attach- PWS 125 A1...
  • Page 10: Further Special Safety Advice For Disc-Cutting

    Grinding discs must be carefully kept and han- beyond the backing pad could cause injury dled in accordance with the manufacturer’s in addition to jamming, tearing of the sheet or instructions. Otherwise they could be damaged. kickback. PWS 125 A1...
  • Page 11: Working Procedures

    Use only tested fi bre-reinforced cutting or ■ For safety reasons this device must always be grinding discs that are approved for a circum- used with the auxiliary handle in place. ferential speed of no less than 80 m/s. PWS 125 A1...
  • Page 12: Operation

    For an optimum grinding eff ect, move the ap- pliance evenly at an angle of 15° to 30° (be- tween grinding disc and workpiece) backwards and forwards. ■ When working on angled surfaces, do not exert great force on the workpiece. If the PWS 125 A1...
  • Page 13: Using The Additional Handle

    Let go of the ON/OFF switch the mounting spindle is at a complete stand- still (see Fig. A). ♦ Press the spindle locking button to lock the mechanism. ♦ Undo the tensioning nut using the spanner (see Fig B). PWS 125 A1...
  • Page 14: General Information About The Supplied Grinding Tool

    ■ Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical da- mage or environmental infl uences (e.g. moisture). PWS 125 A1...
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and fed into an environmentally compatible recycling process. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn- out appliance. PWS 125 A1...
  • Page 16: Warranty

    Type designation of machine: Service Angle grinder PWS 125 A1 Service Great Britain Year of manufacture: 06 - 2014 Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk...
  • Page 17 PWS 125 A1...
  • Page 18 Importer ............28 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......29 PWS 125 A1...
  • Page 19: Wstęp

    Wybrany produkt charakteryzuje się wy- soką jakością. Instrukcja obsługi stanowi Zakres dostawy część niniejszego produktu. Zawiera ona 1 Szlifi erka kątowa PWS 125 A1 ważne informacje na temat bezpieczeń- 1 Tarcza do cięcia metalu stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać...
  • Page 20: Ogólne Uwagi Na Temat Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Nosić rękawice ochronne! c) W czasie użytkowania elektronarzędzia do- pilnuj, aby w pobliżu nie przebywały dzieci Nosić maskę przeciwpyłową! ani żadne inne osoby. W przypadku odwróce- nia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem. PWS 125 A1...
  • Page 21: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie moż- korzystania z elektronarzędzia może spowodo- na włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i wać poważne obrażenia ciała. musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. PWS 125 A1...
  • Page 22: Serwis

    Dzięki temu zagwarantujesz zachowanie szczotki druciane pod kątem obluzowanych odpowiedniego bezpieczeństwa użytkowania lub obłamanych drutów. Gdy elektronarzę- elektronarzędzia po naprawie. dzie lub narzędzie upadnie, należy spraw- PWS 125 A1...
  • Page 23: Odbicie I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Obracające się narzędzie może mi cofającymi podczas rozruchu. Użytkownik zetknąć się z miejscem odłożenia, co może spo- musi opanować siły odbicia i siły cofające za wodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. pomocą odpowiednich środków ostrożności. PWS 125 A1...
  • Page 24: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Do Szlifowania I Cięcia

    Używaj zawsze tylko nieuszkodzonych koł- wyginać się pod własnym ciężarem. Przedmiot nierzy mocujących o odpowiedniej wielkości obrabiany musi być podparty na obu końcach, w pobliżu tarczy tnącej i na krawędziach. i kształcie do wybranej tarczy szlifi erskiej. PWS 125 A1...
  • Page 25: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Podczas Szlifowania Papierem Ściernym

    Uszko- jeżeli w trakcie pracy zostanie uszkodzony dzenie przewodu gazowego może spowodo- lub przecięty. Natychmiast wyjmij wtyk z wać wybuch. Naruszenie rury wodociągowej gniazda i zleć naprawę urządzenia specjaliście może spowodować szkody materialne lub pora- PWS 125 A1...
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Upewnij się, że wymiary tarczy są odpowied- ciągnięcia wtyku z gniazda natychmiast nie do urządzenia i że tarcza bez problemów odrygluj włącznik/wyłącznik. Ustaw go w pasuje do kołnierza mocującego położeniu AUS (WYŁ.). Zapobiega to niekon- trolowanemu ponownemu włączeniu. PWS 125 A1...
  • Page 27: Obsługa

    Ustaw osłonę w żądanej pozycji (pozycja niż te, do których jest ono przeznaczone. robocza). ■ Przed włożeniem wtyku przewodu sieciowe- Zamknięta część osłony musi zawsze być go do gniazda upewnij się, że urządzenie skierowana do użytkownika. jest wyłączone. PWS 125 A1...
  • Page 28: Stosowanie Dodatkowego Uchwytu

    Naciśnij przycisk aretowania wrzeciona sany osprzęt częściowo nie wchodzi w zakres by zablokować przekładnię. dostawy. ♦ Poluzuj nakrętkę mocującą kluczem (patrz rys. B). ♦ Załóż tarczę do zdzierania lub cięcia stroną z napisami w kierunku do urządzenia na kołnierz mocujący PWS 125 A1...
  • Page 29: Ogólne Informacje Na Temat Dołączonych Narzędzi Do Szlifowania

    Podczas obchodzenia się z narzędziami Wymiary: ø 115 mm / 125 mm szlifi erskimi i ich transportu należy zachować ostrożność. ■ Narzędzia szlifi erskie należy tak składować, by nie były narażone na uszkodzenia mechaniczne lub wpływy środowiska (np. wilgoć). PWS 125 A1...
  • Page 30: Konserwacja I Czyszczenie

    Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU zu- żyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku, z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego. O informacje na temat możliwości utylizacji wysłużo- nego urządzenia pytaj w najbliższym urzędzie gminy. PWS 125 A1...
  • Page 31: Gwarancja

    Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie. PWS 125 A1...
  • Page 32: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Oznaczenie typu maszyny: Szlifi erka kątowa PWS 125 A1 Rok produkcji: 06 - 2014 Numer seryjny: IAN 102828 Bochum, 27.06.2014 Semi Uguzlu - Kierownik ds. Zarządzania Jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 33 PWS 125 A1...
  • Page 34 Gyártja ............44 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..... . . 44 PWS 125 A1...
  • Page 35: Bevezető

    A csomag tartalma SAROKCSISZOLÓ PWS 125 A1 1 sarokcsiszoló, PWS 125 A1 Bevezető 1 fémvágó korong Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett 1 pótmarkolat döntött. A használati útmutató a termék 1 védőburkolat része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biz- 1 szorítókulcs...
  • Page 36: Általános Biztonsági Fi Gyelmeztetések Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A sérült vágó- vagy b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen nagyolókorongok földelt felülettel, mint például csővezeték, használata veszélyes és fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületé- súlyos sérüléseket okozhat! vel. Az áramütés kockázata nagyobb, ha teste földelve van. PWS 125 A1...
  • Page 37: Személyi Biztonság

    Balesetet okozhat, ha a készülék nem olvasták el ezeket az utasításokat. hordozása közben az ujja a be-/ki-kapcsolón Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha van vagy a készülék már bekapcsolt állapotban tapasztalatlan személyek használják őket. van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra. PWS 125 A1...
  • Page 38: Szerviz

    ábrákat és g) Viseljen személyi védőfelszerelést. Alkal- adatokat. Az alábbi utasítások fi gyelmen kívül mazástól függően, viseljen teljes arcvédőt, hagyása elektromos áramütést, tüzet és / vagy szemvédőt vagy védőszemüveget. Szükség súlyos sérüléseket okozhat. esetén viseljen porvédő maszkot, hallásvé- PWS 125 A1...
  • Page 39: Visszaütés És Megfelelő Biztonsági Utasítások

    Sarkok, éles peremek stb. közelében fokozott o) Ne használjon olyan cserélhető szerszámokat, óvatossággal dolgozzon. Előzze meg a amelyek hűtőfolyadékot igényelnek. Víz vagy cserélhető szerszámok munkadarabról való más hűtőfolyadék használata áramütést okozhat. PWS 125 A1...
  • Page 40: A Csiszolással És A Vágással Kapcsolatos Különleges Biztonsági Tudnivalók

    Ne használja a nagyobb elektromos kéziszer- számok elhasználódott csiszolókorongjait. A nagyobb elektromos kéziszerszámok csiszoló- korongjait nem a kisebb elektromos kéziszerszá- mok magasabb fordulatszámára tervezték és eltörhetnek. PWS 125 A1...
  • Page 41: A Csiszolópapíros Csiszolás Különleges Biztonsági Tudnivalói

    A vízvezetékbe hatoló szerszám anyagi illetve az illetékes szervizzel javíttassa meg a károkat vagy áramütést okozhat. készüléket. ■ ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Ne üzemeltessen ned- ves készüléket és ne használja a készüléket nedves környezetben. PWS 125 A1...
  • Page 42: Munkavégzési Tudnivalók

    és a korongot gond várja meg teljes leállását. nélkül fel tudja helyezni a befogókarimára ■ Áramkimaradásnál vagy a hálózati csatlako- zódugó kihúzása esetén azonnal kapcsolja ki a BE- / KI-kapcsolót. Állítsa KI-pozícióba. Ez megakadályozza az ellenőrizetlen újraindulást. PWS 125 A1...
  • Page 43: Használat

    Soha ne használja ettől eltérő célra a készü- ► Fordítsa a védőburkolatot a szükséges léket. helyzetbe (munkahelyzet). ■ Mindig ügyeljen arra, hogy a készülék ki A védőburkolat zárt oldalának mindig a van kapcsolva, mielőtt a hálózati csatlakozót kezelő felé kell lennie. a csatlakozóaljzatba helyezi. PWS 125 A1...
  • Page 44: Pótmarkolat Használata

    ♦ Ezt követően helyezze vissza a szorítóanyát kiemelkedő oldallal felfelé a befogóorsóra ♦ A hajtómű blokkolásához nyomja le az orsóre- teszelő gombot ♦ Húzza meg ismét a szorítóanyát a szorító- kulcs segítségével. PWS 125 A1...
  • Page 45: A Kapott Csiszolószerszámmal Kapcsolatos Általános Információk

    ø 115 mm / 125 mm érhessék mechanikai sérülések vagy környezeti hatások (pl. nedvesség). A csiszolóanyag üzembe helyezése előtt ■ A csiszolószerszámokat minden egyes üzembe helyezés előtt szemrevételezni kell. ■ Ne használjon sérült vagy lejárt szavatossági idejű csiszolószerszámokat. PWS 125 A1...
  • Page 46: Karbantartás És Tisztítás

    Fordulatszám: min. 12000 ford. / min mot a háztartási hulladékba! A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. Az elhasználódott készülék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a helyi vagy városi önkormányzatnál. PWS 125 A1...
  • Page 47: Garancia

    A garanciaidő EN 61000-3-2/A2:2009 lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. EN 61000-3-3:2013 Szerviz A gép típusmegjelölése: Sarokcsiszoló PWS 125 A1 Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 Gyártási év: 06 - 2014 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 102828 Sorozatszám: IAN 102828 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:...
  • Page 48 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........58 PWS 125 A1...
  • Page 49: Uvod

    Vsebina kompleta KOTNI BRUSILNIK PWS 125 A1 1 kotni brusilnik PWS 125 A1 Uvod 1 plošča za rezanje kovin Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove na- prave. Odločili ste se za kakovosten iz- 1 dodatni ročaj delek. Navodila za uporabo so sestavni 1 zaščitni pokrov...
  • Page 50: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi za rezanje ali grobo struženje površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in je nevarna in lahko privede do hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja težkih telesnih poškodb! povečano tveganje zaradi električnega udara. PWS 125 A1...
  • Page 51: Varnost Oseb

    Vaša rezalna orodja naj bodo ostra in čista. nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva. do poškodb. PWS 125 A1...
  • Page 52: Servis

    Stik trično orodje. Napačno zasnovanih orodij za z napeljavo pod napetostjo lahko povzroči uporabo ni mogoče dovolj zaščititi ali nadzirati. prenos napetosti tudi na kovinske dele naprave in privede do električnega udara. PWS 125 A1...
  • Page 53: Vzvratni Udarec In Ustrezni Varnostni Napotki

    Rezalne plošče so namenjene uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko za odstranjevanje materiala z robom plošče. s primernimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani Vpliv sile na čelno stran bi te pripomočke za spodaj. brušenje lahko prelomil. PWS 125 A1...
  • Page 54: Drugi Posebni Varnostni Napotki Za Rezanje Z Brušenjem

    Naprave ne uporabljajte, če je vlažna ali f) Bodite še posebej previdni pri »rezanju žepov« ste v vlažni okolici. v obstoječih stenah ali drugih področjih, pri katerih nimate vpogleda. Rezalna plošča PWS 125 A1...
  • Page 55 Stik z električnimi napeljavami prilega sprejemni prirobnici lahko privede do ognja in električnega udara. Poškodba plinske napeljave lahko privede do eksplozije. Vdor v vodovodno napeljavo lahko povzroči materialno škodo ali električni udar. PWS 125 A1...
  • Page 56: Napotki Za Delo

    V primeru nevarnosti električni vtič takoj po- za izklop. Tako preprečite nenadzorovan tegnite iz vtičnice. Poskrbite, da bosta naprava ponovni zagon. in omrežni vtič lahko dostopna in v sili brez ■ Napravo uporabljajte samo za suho rezanje težav dosegljiva. oz. suho brušenje. PWS 125 A1...
  • Page 57: Uporaba

    Zaščitni pokrov ima 5 položajev za zaskočenje. ► Obrnite zaščitni pokrov v potreben položaj (delovni položaj). Zaprta stran zaščitnega pokrova mora vedno kazati k upravljavcu. PWS 125 A1...
  • Page 58: Menjava Brusilnega Orodja

    ■ Brusilna orodja je treba pred vsako prvo uporabo ♦ Potem namestite vpenjalno matico z dvig- pregledati. njeno stranjo navzgor ponovno na sprejemno vreteno ■ Ne uporabljajte poškodovanega brusilnega orodja ali orodja s preteklim rokom uporabe. PWS 125 A1...
  • Page 59: Uporaba Pribora

    Poleg tega lahko uporabite tudi spodnja brusilna orodja z naslednjimi tehničnimi podatki: Navoj vretena: Krtače v plošči, Število vrtljajev: najmanj 12.000 vrt./min pletena žica Mere: ø 115 mm Oporna plošča za brusilni papir Mere: ø 115 mm/125 mm Število vrtljajev: najmanj 12.000 vrt./min PWS 125 A1...
  • Page 60: Vzdrževanje In Čiščenje

    6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- O možnostih za odstranitev neuporabne naprave ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. zahtevkov iz te garancije. PWS 125 A1...
  • Page 61: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Oznaka tipa stroja: Kotni brusilnik PWS 125 A1 Leto izdelave: 06 – 2014 Serijska številka: IAN 102828 Bochum, 27.6.2014 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu razvoja.
  • Page 62 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 72 PWS 125 A1...
  • Page 63: Úvod

    Rozsah dodávky ÚHLOVÁ BRUSKA PWS 125 A1 1 úhlová bruska PWS 125 A1 Úvod 1 kovový dělicí kotouč Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro 1 přídavná rukojeť vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze 1 ochranný kryt je součástí tohoto výrobku. Obsahuje 1 upínací...
  • Page 64: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými plocha- ným zraněním! mi, jako jsou trubky, topení, sporáky a chlad- ničky. Je-li vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. PWS 125 A1...
  • Page 65: Bezpečnost Osob

    Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, odstraň- elektrického nářadí. te nastavovací nástroje nebo klíče na šrouby. PWS 125 A1...
  • Page 66: Servis

    Příslu- prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené šenství, které se otáčí rychleji, než je přípustné, nasazené nástroje mohou odletět a způsobit se může rozlomit a odletět od přístroje. zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast. PWS 125 A1...
  • Page 67: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Ochranný kryt má obslu- pohybuje směrem k obsluhující osobě nebo naopak hující osobu chránit před úlomky a náhodným směrem od ní, v závislosti na směru otáčení kotouče. kontaktem s brusným tělískem. Při tom se mohou brusné kotouče také zlomit. PWS 125 A1...
  • Page 68: Další Speciální Bezpečnostní Pokyny K Rozbrušování

    Nezapínejte elektrické nářadí znovu, dokud průměr. se nachází v obrobku. Než budete opatrně pokračovat v řezu, nechte dělicí kotouč nejpr- ve rozběhnout na jeho nejvyšší otáčky. Jinak se kotouč může vzpříčit, vyskočit z obrobku nebo vést k zpětnému rázu. PWS 125 A1...
  • Page 69: Bezpečnostní Pokyny Specifi Cké Pro Úhlové Brusky

    Jinak hrozí nebezpečí zranění. ■ Zamezte tomu, aby se konec vřetena dotýkal ■ Ujistěte se, že rozměry kotouče se shodují dna s otvory brusného nástroje. s přístrojem a že kotouč bez problémů dosedá na upínací přírubu PWS 125 A1...
  • Page 70: Pracovní Pokyny

    ■ Buďte vždy pozorní! Vždy dávejte pozor na to, co děláte, a vždy postupujte rozumně. ■ Přídavná rukojeť musí být namontována V žádném případě přístroj nepoužívejte, pokud při všech pracích s přístrojem. se nemůžete soustředit nebo se necítíte dobře. PWS 125 A1...
  • Page 71: Obsluha

    Zavřená strana ochranného krytu musí vždy praktickou zkouškou. V následující tabulce jsou ukazovat směrem k obsluhující osobě. uvedena nezávazně nastavení pro nejběžnější způsoby použití. Popsané příslušenství zčásti nepatří do rozsahu dodávky. PWS 125 A1...
  • Page 72: Výměna Brusných Nástrojů

    Poté nasaďte upínací matici zvýšenou stranou nahoru opět na upínací vřeteno ■ Nepoužívejte poškozené brusné nástroje ani nástroje s prošlým datem použitelnosti. ♦ K zablokování převodovky stiskněte tlačítko pro aretaci vřetena ♦ Utáhněte opět upínací matici upínacím klíčem PWS 125 A1...
  • Page 73: Použití Příslušenství

    údaji: Závit vřetena: Počet otáček: min. 12000 ot / min Opěrný talíř pro Kotoučové kartáče, brusné listy zaplétaný drát Rozměry: ø 115 mm / 125 mm Rozměry: ø 115 mm Počet otáček: min. 12000 ot / min PWS 125 A1...
  • Page 74: Údržba A Čištění

    V souladu s evropskou směrnicí č. 2012/19/EU Dovozce musí být opotřebované elektrické nářadí shroma- žďováno odděleně a odevzdáno k ekologické KOMPERNASS HANDELS GMBH recyklaci. BURGSTRASSE 21 Informace o možnostech likvidace vysloužilého 44867 BOCHUM přístroje vám podá obecní nebo městská správa. GERMANY www.kompernass.com PWS 125 A1...
  • Page 75: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Typové označení stroje: Úhlová bruska PWS 125 A1 Rok výroby: 06 - 2014 Sériové číslo: IAN 102828 Bochum, 27.6.2014 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 76 Dovozca ............85 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......86 PWS 125 A1...
  • Page 77: Úvod

    Rozsah dodávky UHLOVÁ BRÚSKA PWS 125 A1 1 uhlová brúska PWS 125 A1 Úvod 1 kovový rezací kotúč Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového zariadenia. Touto kúpou ste sa 1 prídavná rukoväť rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. 1 ochranný kryt Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý-...
  • Page 78: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    Vyhnite sa telesnému kontaktu s uzemnenými rezacích a brúsnych kotúčov povrchmi, napr. potrubia, kúrenie, sporáky je nebezpečné a môže viesť a chladničky. Hrozí zvýšené riziko úrazu elek- k závažným poraneniam! trickým prúdom, ak máte telo spojené so zemou (uzemnené). PWS 125 A1...
  • Page 79: Bezpečnosť Osôb

    Poškodené diely dajte nastavovacie nástroje alebo kľúč na skrutky. pred použitím zariadenia opraviť. Mnoho úra- Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajú- zov bolo spôsobených nedostatočnou údržbou cej sa časti zariadenia, môže spôsobiť zranenia. elektrického náradia. PWS 125 A1...
  • Page 80: Servis

    údajom s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, uvedeným na vašom elektrickom náradí. môže uviesť pod napätie aj kovové časti zaria- Nesprávne dimenzované vložené nástroje sa denia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. nedajú dostatočne odcloniť alebo kontrolovať. PWS 125 A1...
  • Page 81: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Ochranný kryt smeru otáčania kotúča na mieste zablokovania. má chrániť personál obsluhy pred úlomkami a Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť. náhodným kontaktom s brúsnym nástrojom. PWS 125 A1...
  • Page 82: Ďalšie Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Rezacím Kotúčom

    Tanierové a miskovité kefy počkajte, kým rezací kotúč dosiahne maxi- môžu v dôsledku pritláčania a odstredivých síl málne otáčky. V opačnom prípade sa môže kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo zväčšiť svoj priemer. zapríčiniť spätný ráz. PWS 125 A1...
  • Page 83: Bezpečnostné Upozornenia Špecifi Cké Pre Uhlové Brúsky

    / alebo vecné škody. ■ Zabezpečte, aby sa rozmery kotúča zhodovali ■ Zabráňte tomu, aby sa koniec vretena dotýkal so zariadením a aby kotúč bezproblémovo dna otvoru brúsneho nástroja. dosadal na upínaciu prírubu PWS 125 A1...
  • Page 84: Pracovné Pokyny

    V prípade nebezpečenstva ihneď vytiahnite nekontrolovateľnému opätovnému spusteniu. sieťovú zástrčku zo zásuvky. Zabezpečte, aby ■ Zariadenie používajte iba na rezanie, resp. zariadenie a sieťová zástrčka boli ľahko prístupné brúsenie za sucha. a v prípade núdze bez problémov dosiahnuteľné. PWS 125 A1...
  • Page 85: Obsluha

    úlomkami rozsahu dodávky. a náhodným kontaktom s brúsnym nástrojom. Ochranný kryt disponuje 5 polohami aretácie. ► Otočte ochranný kryt do požadovanej polohy (pracovná poloha). Uzatvorená strana ochranného krytu musí vždy smerovať k používateľovi. PWS 125 A1...
  • Page 86: Výmena Brúsnych Nástrojov

    Brúsne nástroje sa musia pred každým uvede- stranou nahor, opäť na upínacie vreteno ním do prevádzky podrobiť vizuálnej kontrole. ♦ Stlačte tlačidlo na aretáciu vretena na zablo- ■ Nepoužívajte poškodené brúsne nástroje alebo kovanie prevodovky. ak uplynul dátum ukončenia platnosti. PWS 125 A1...
  • Page 87: Používanie Príslušenstva

    údajmi: Závit vretena: Otáčky: min. 12000 ot. / min Kotúčové kefy, Oporný tanier pre zapletený drôt brúsne listy Rozmery: ø 115 mm Rozmery: ø 115 mm / 125 mm Otáčky: min. 12000 ot. / min PWS 125 A1...
  • Page 88: Údržba A Čistenie

    V súlade s európskou smernicou 2012/19/EU Dovozca sa musí opotrebované elektrické náradie zbierať KOMPERNASS HANDELS GMBH oddelene a odovzdať na ekologickú recykláciu. BURGSTRASSE 21 Možnosti zneškodňovania nepotrebného zariade- 44867 BOCHUM nia zistíte na miestnej alebo mestskej správe. GERMANY www.kompernass.com PWS 125 A1...
  • Page 89: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Typové označenie strojového zariadenia: Uhlová brúska PWS 125 A1 Rok výroby: 06 ‒ 2014 Sériové číslo: IAN 102828 Bochum, 27. 6. 2014 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú...
  • Page 90 Original-Konformitätserklärung ........101 PWS 125 A1...
  • Page 91: Einleitung

    Lieferumfang WINKELSCHLEIFER PWS 125 A1 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Einleitung 1 Metall-Trennscheibe Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 1 Zusatz-Handgriff hochwertiges Produkt entschieden. Die 1 Schutzhaube Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 92: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Die Verwendung von Herden und Kühlschränken. Es besteht ein beschädigten Trenn- oder erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Schruppscheiben ist gefährlich Ihr Körper geerdet ist. und kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen! PWS 125 A1...
  • Page 93: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor- werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. unerfahrenen Personen benutzt werden. PWS 125 A1...
  • Page 94: Service

    Ihnen fernhalten. Die Augen sollen ten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht vor herumfl iegenden Fremdkörpern geschützt beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer werden, die bei verschiedenen Anwendungen und / oder schweren Verletzungen kommen. PWS 125 A1...
  • Page 95: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge- o) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der fl üssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung Blockierstelle. von Wasser oder anderen fl üssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. PWS 125 A1...
  • Page 96: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif- Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. andere Objekte einen Rückschlag verursachen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von klei- neren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. PWS 125 A1...
  • Page 97: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Fachmann oder der zuständigen Service- zu einer Explosion führen. Eindringen in eine stelle reparieren. Wasserleitung kann Sachbeschädigung verursa- chen oder zu elektrischem Schlag führen. ■ STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es feucht ist und auch nicht in feuchter Umgebung. PWS 125 A1...
  • Page 98: Arbeitshinweise

    Sie, bis das Gerät zum Aufnahmefl ansch passt. Stillstand gekommen ist. ■ Entriegeln Sie bei einem Stromausfall oder wenn der Netzstecker gezogen wird, sofort den EIN- / AUS-Schalter. Bringen Sie ihn in AUS-Position. Dies verhindert einen unkontrollier- ten Wiederanlauf. PWS 125 A1...
  • Page 99: Bedienung

    über 5 Rastpositionen. fremdet. ■ Achten Sie immer darauf, dass das Gerät ► Drehen Sie die Schutzhaube in die erforderliche ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in Stellung (Arbeitsposition). die Steckdose stecken. Die geschlossene Seite der Schutzhaube muss PWS 125 A1...
  • Page 100: Zusatz-Handgriff Verwenden

    Lieferumfang. ♦ Setzen Sie anschließend die Spannmutter mit der erhobenen Seite nach oben wieder auf die Aufnahmespindel ♦ Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Blockieren des Getriebes. ♦ Ziehen Sie die Spannmutter mit dem Spann- schlüssel wieder fest. PWS 125 A1...
  • Page 101: Allgemeine Informationen Zu Dem Mitgelieferten Schleifwerkzeug

    ø 115 mm / 125 mm Umwelteinfl üssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. Vor der Inbetriebnahme der Schleifmittel ■ Schleifwerkzeuge sind vor jeder Inbetriebnah- men einer Sichtprüfung zu unterziehen. ■ Verwenden Sie keine beschädigten Schleif- werkzeuge oder wenn das Verfallsdatum abgelaufen ist. PWS 125 A1...
  • Page 102: Wartung Und Reinigung

    12000 U / min in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PWS 125 A1...
  • Page 103: Garantie

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel BURGSTRASSE 21 müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet 44867 BOCHUM werden, spätestens aber zwei Tage nach GERMANY Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- www.kompernass.com de Reparaturen sind kostenpfl ichtig. PWS 125 A1...
  • Page 104: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2014 Seriennummer: IAN 102828 Bochum, 27.06.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 105 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2014 · Ident.-No.: PWS125A1-082014-2 IAN 102828...

Table of Contents