Milwaukee M18 FBCU Original Instructions Manual
Milwaukee M18 FBCU Original Instructions Manual

Milwaukee M18 FBCU Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M18 FBCU:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Betrieb
  • Wartung
  • Entretien
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento
  • Dados Técnicos
  • Technické Údaje
  • Zbytková Rizika
  • Zvyškové Riziká
  • Tehnični Podatki
  • Preostala Tveganja
  • Techniniai Duomenys
  • Riscuri Reziduale
  • Технички Податоци
  • Використання За Призначенням

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M18 FBCU
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 FBCU

  • Page 1 M18 FBCU Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 START STOP ø 350 mm 400 mm...
  • Page 4 Adjust optimal position Säädä optimaalinen asento Optimalios padėties nustatymas Optimale Position einstellen Ρυθμίστε την ιδανική θέση Optimaalse positsiooni seadistamine Régler la position optimale En iyi pozisyonu ayarlayın Принятие оптимального положения Impostare la posizione ottimale Nastavení optimální polohy Настройване на оптималната позиция Ajustar la posición óptima Nastavenie optimálnej polohy Ajustați poziția optimă...
  • Page 5 When handling the cutter always wear gloves and put Remove the cutter blade cover before starting up. the blade cover on the blade. Vor Inbetriebnahme den Messerschutz entfernen. Beim Umgang mit dem Messer immer Handschuhe tragen und den Messerschutz aufsetzen. Retirez le protège-lame avant le démarrage.
  • Page 9 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 10 START STOP...
  • Page 11 click Level the appliance. The blade should touch lightly the ground. Gerät auspendeln. Das Messer sollte leicht auf dem Boden aufl iegen. Mettez l’appareil en équilibre. La lame doit se trouver légèrement en contact avec le sol. Bilanciare il dispositivo. La lama dovrebbe poggiare leggermente sul pavimento. Nivelar el aparato.
  • Page 12 Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerde handgrepen Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Page 13 START START min 30 cm Milwaukee 4932 4810 41...
  • Page 14 START START...
  • Page 15 Blocked blades: Odstranite akumulator, obrnite napravo in odstranite zagozden les, Remove battery, turn the machine over and remove jammed wood, travo itd. Nosite zaščitne rokavice, rezila so ostra! grass, etc. Wear protective gloves, knives are sharp! Blokirani noževi: Blockierte Messer: Bateriju odstraniti, napravu okrenuti i uklješteno drvo, travu itd.
  • Page 16 ø 350 mm 50 h ...100 h ...150 h ... ø 400 mm...
  • Page 17 50 % 50 % A = B...
  • Page 18 4932 4801 80 Accessories / Spare parts Zubehör / Ersatzteile Accessoires / Pièces détachées Accessori / ricambi Accesorios / Piezas de repuesto Acessórios / Peças de reposição Toebehoren / onderdelen Tilbehør / reservedele Tilbehør / Reservedeler Tillbehör/reservdelar Varusteet / Varaosat 491 627 12 Προσαρτώμενα...
  • Page 19: Technical Data

    Blade thrust is more likely to occur in areas where it is diffi cult to metal parts of the machine “live” and could give the operator an M18 FBCU Grass Trimmer 5,63 kg ... 6,75 kg see the material being cut.
  • Page 20: Residual Risk

    Any Make multiple passes in long growth to avoid blockages. please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition damage should be properly repaired or replaced by an authorised Avoid ornamental trees, shrubs, and plantings.
  • Page 21: Technische Daten

    Ensure that nobody is at risk of materials being Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) catapulted out or falling. EurAsian Conformity Mark M18 FBCU Rasentrimmer 5,63 kg ... 6,75 kg 5,63 kg ... 6,75 kg M18 FBCU Freischneider Beware of blade thrust.
  • Page 22: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Gegenständen wie Zigaretten, Streichhölzer oder heißer Asche Gerät verringert das Risiko eines unbeabsichtigten Kontakts mit dem Akku an einem trockenen Ort bei einer Temperatur unter 27 °C lagern. werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- verwenden. Messer. Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.
  • Page 23: Betrieb

    Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum des Produkts zu gewährleisten. SCHNEIDFADEN WECHSELN Gefahrguttransport. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Das Gerät nicht mit Sägeblättern, Kantenschneidern Nur Schneidfäden von MILWAUKEE verwenden (siehe Abschnitt Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer oder Häckselmessern verwenden.
  • Page 24 à couper Tenez toujours l’appareil avec les deux mains lors de son utilisation. M18 FBCU Coupe-bordures 5,63 kg ... 6,75 kg ou vers l’arrière. Sinon, vous risqueriez de provoquer un recul.
  • Page 25: Entretien

    Transport des accus Li-Ion Utilisez uniquement des fi ls de coupe MILWAUKEE (voir la section Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas laisser couler un fl uide à l‘intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs «...
  • Page 26 Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Pièces ou accessoires non compris dans la limite de interchangeable. M18 FBCU Decespugliatore a fi lo 5,63 kg ... 6,75 kg fourniture. 5,63 kg ... 6,75 kg...
  • Page 27 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. Trasportare il dispositivo solo quando è spento e tenerlo lontano La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Non indossare più tracolle contemporaneamente. Quando si utilizza Protezione contro il sovraccarico di batterie agli ioni di litio dal corpo.
  • Page 28: Funzionamento

    • Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza Utilizzare esclusivamente i fi li di taglio MILWAUKEE (vedi il paragrafo Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. alcuna restrizione. "Dati tecnici"). Utilizzare fi li di taglio di 6 m di lunghezza e 2,4 mm Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 29: Datos Técnicos

    Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) retrocesos y los peligros que estos conllevan. La piel desnuda aumenta el riesgo de lesiones por efecto de materiales M18 FBCU Desbrozadora de césped 5,63 kg ... 6,75 kg proyectados.
  • Page 30: Mantenimiento

    El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, Utilizar solo hilos de corte de MILWAUKEE (véase el apartado «Datos APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD No utilizar el aparato como recortadora de bordes. No mantener el observando las normas y disposiciones locales, nacionales e técnicos»).
  • Page 31: Dados Técnicos

    No utilizar el aparato con hojas de sierra, recortadoras de Desempenho de corte máx. 400 mm Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar bordes o cuchillas de picadora. Diâmetro da lâmina de corte 230 mm reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
  • Page 32 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias: A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que Nunca use várias alças de ombro ao mesmo tempo. Na utilização de Só...
  • Page 33 Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação Só use fi os de corte da MILWAUKEE (veja a seção "Dados técnicos“). devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee relativa às substâncias perigosas.
  • Page 34 Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) de daarmee gepaard gaande gevaren worden vermeden. Onbeschermde huid verhoogt het gevaar voor letsel door M18 FBCU Grastrimmer 5,63 kg ... 6,75 kg wegslingerend materiaal. Houd het apparaat goed met beide handen vast en wees 5,63 kg ...
  • Page 35 Het contact tussen de snijdraad en vaste voorwerpen leidt tot een Schakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u onderhouds- Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee Bewaar de accu op een droge plaats bij een temperatuur van minder sterkere slijtage en beschadiging van de snijdraad.
  • Page 36 Omdrejningstal, ubelastet, 2. gear 0-6200 min neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie Maks. ø skæretråd 2,4 mm onze lijst met servicecentra). Stel de machine niet bloot aan regen.
  • Page 37 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes Vær derfor ekstra forsigtig, når du trimmer buske og unge træer. sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig Forlænger til tilbehøret må ikke anvendes. Den ekstra længde vil gøre rene.
  • Page 38 Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ UDSKIFTNING AF TRIMMERTRÅD Maskinen må ikke anvendes sammen med savklinger, af tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal følges kundeserviceadresser). kantskærere eller hakkeknive.
  • Page 39 Når apparatet føres med begge endene, forhindrer dette at du mister tilbakestøt. Finn frem til årsaken til at kniven er blokkert og sørg for kontrollen over det. M18 FBCU Kantklipper 5,63 kg ... 6,75 kg utbedring. 5,63 kg ... 6,75 kg M18 FBCU Børstekutter...
  • Page 40 Under ekstreme betingelser kan temperaturen på batteripakken med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 Bruk bare skjæretråd fra MILWAUKEE (se avsnitt «Tekniske data»). bli for høy. I dette tilfellet begynner energimåleren å blinke inntil minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
  • Page 41 SYMBOLER TEKNISK DATA M18 FBCU Garantert lydeff ektnivå er 96 dB. Sladdlös grästrimmer/slytrimmer Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas Produktionsnummer 4919 66 01 XXXXXX MJJJJ i bruk. Batterispänning 18 V Overhold sikkerhetsavstand. Tomgångsvarvtal, obelastad, 1:a växel 0-4900 min OBS! ADVARSEL! FARE! Tomgångsvarvtal, obelastad, 2:a växel...
  • Page 42 överströmsvärden vibrerar apparaten i ca 5 sekunder samtidigt utföras i en auktoriserad servicecentral. Om kniven efterslips ojämnt Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för kontrolleras bättre i oväntade situationer. som batteriindikatorn blinkar och apparaten slås FRÅN. Släpp kommer skärhuvudet eventuellt att rotera ojämnt med ökad risk för...
  • Page 43 Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen Utsätt sågen inte för regn. Använd endast skärtrådar från Milwaukee (se avsnitt ”Tekniska data”). hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Skärtråden ska antingen ha 6 m längd och 2,4 mm diameter eller Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Page 44 Paino EPTA-menettelyn 01/2014mukaan (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Pidä laitteesta aina kiinni eristetyistä tartuntapinnoista siltä useammin, jos et näe kunnolla, mitä leikkaat. M18 FBCU Ruohotrimmari 5,63 kg ... 6,75 kg varalta, että siima tai terä joutuu kosketuksiin sähköjohtojen Kytke laite pois päältä, jos toinen henkilö lähestyy sinua 5,63 kg ...
  • Page 45 Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia, Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, Käytä vain MILWAUKEE-leikkuusiimoja (katso kohta "Tekniset Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä. loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan tiedot"). Käytä joko leikkuusiimoja, joiden pituus on 6 m ja paksuus Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa...
  • Page 46 230 mm Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Osat tai varusteet eivät sisälly toimitukseen. Käytä suojakäsineitä! M18 FBCU Μηχανή ξακρίσματος χλοοτάπητα 5,63 kg ... 6,75 kg 5,63 kg ... 6,75 kg M18 FBCU Θαμνοκοπτική μηχανή...
  • Page 47 Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής θα έπρεπε να αφαιρεθούν Να μεταφέρετε τη μηχανή μόνο αποσυνδεδεμένη και να την οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών Μη χρησιμοποιείτε περισσότερους ιμάντες ώμου ταυτόχρονα. Κατά τη οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το φορτιστή μετά τη φόρτιση.
  • Page 48 ΑΛΛΑΓΗ ΜΕΣΙΝΕΖΑΣ (ΝΗΜΑΤΟΣ ΚΟΠΗΣ) και κοχλίες κανονικά σφιγμένα, για να εξασφαλίζετε την ασφαλή λειτουργία Μεταφορά επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου Να χρησιμοποιείτε μόνο μεσινέζες τής MILWAUKEE (βλέπε παράγραφο του προϊόντος. Μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή με πριονολεπίδες, κλαδευτήρια «Τεχνικά στοιχεία»). Να χρησιμοποιείτε είτε μεσινέζες με 6 μ μήκος και...
  • Page 49 Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014'e göre (2,0 Ah ... 12,0 Ah) bulun ve giderin. Kullanım sırasında cihazı daima iki elinizle hareket ettirin. Cihazın M18 FBCU Kenar kesme makinesi 5,63 kg ... 6,75 kg Körelmiş veya hasarlı bıçaklar kullanmayın. Körelmiş veya hasarlı...
  • Page 50 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. çalıştırmadan önce normal çalışma konumuna getiriniz. Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye Tırpan Ürünü her kullanımdan sonra kuru ve yumuşak bir bezle temizleyiniz.
  • Page 51: Technické Údaje

    230 mm Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Parçalar veya aksesuarlar teslimat kapsamına dahil Koruyucu eldivenlerinizi takınız! M18 FBCU Strunová sekačka 5,63 kg ... 6,75 kg değildir. M18 FBCU Křovinořez 5,63 kg ... 6,75 kg Hmotnost bez aku Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel...
  • Page 52: Zbytková Rizika

    Když se v dřevu uvolní pnutí, zkratu s hodnotami nadproudu vibruje přístroj ca. 5 sekund, indikátor Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee způsobuje obtížnou kontrolovatelnost zařízení a může vést k může křoví nebo mladé stromy zasáhnout obsluhu a/nebo dostat baterie bliká...
  • Page 53 Značka shody v Evropě Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Opatrně – horké povrchy! Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v VÝMĚNA VYŽÍNACÍ STRUNY autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) Používejte pouze vyžínací strunu od spol. MILWAUKEE (viz Britská...
  • Page 54 Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) vytiahnuť z materiálu alebo ho ťahať dozadu. V opačnom Zariadenie pri používaní veďte vždy obidvoma rukami. Vedenia M18 FBCU Strunová kosačka 5,63 kg ... 6,75 kg prípade môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite a odstráňte príčinu pre zariadenia obidvoma rukami zabraňuje tomu, aby ste stratili kontrolu...
  • Page 55: Zvyškové Riziká

    Vymrštený materiál sa môže odraziť na tvrdých plochách ako Výrobok je dimenzovaný iba na používanie na voľnom priestranstve a Používajte iba vyžínaciu strunu od spol. MILWAUKEE (pozri odsek múry, stromy alebo kamenné bloky a spôsobiť poranenia. V úzkych Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné: prostredníctvom stojacej osoby.
  • Page 56 DANE TECHNICZNE M18 FBCU VÝSTRAHA: Pred údržbárskymi prácami vyberte von akumulátor. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Akumulatorowa podkaszarka/kosa do trawy Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Numer produkcyjny 4919 66 01 XXXXXX MJJJJ z Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 57 żyłką Nie korzystać z urządzenia w pobliżu płonących lub palących się odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych lub nożem. przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki czy gorący popiół. Aby zapewnić jak najdłuższą żywotność akumulatorów, po zakończeniu akumulatorów.
  • Page 58 Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, bolce i śruby przykręcone są prawidłowo. Nie używać urządzenia z brzeszczotami pił, nożykami do Należy stosować wyłącznie żyłki tnące fi rmy MILWAUKEE (zob. sekcja transportu towarów niebezpiecznych. cięcia krawędzi lub rozdrabniania.
  • Page 59 Súly a 01/2014EPTA-eljárás szerint (2,0 Ah ... 12,0 Ah) A készülék használata közben a környéken tartózkodó megfelelő óvintézkedésekkel kontrollálható. személyeket távol kell tartani. A szétrepülő tárgyak súlyos M18 FBCU Fűkasza 5,63 kg ... 6,75 kg sérüléseket okozhatnak. Ha a kés megakad, vagy Ön meg szeretné szakítani a vágást, 5,63 kg ...
  • Page 60 Ne használja a készüléket szegélynyíróként. Ne tartsa a készüléket A termék csak szabadban, álló helyzetben történő használatra való. Csak MILWAUKEE vágószálakat használjon (lásd a „Műszaki adatok“ célú szállítására a veszélyes áruk szállítására vontakozó ferdén, az aljzathoz képest derékszögben. Használat közben a c.
  • Page 61: Tehnični Podatki

    Premer rezila 230 mm magasabb max. sebesség Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! M18 FBCU Kosa na nitko 5,63 kg ... 6,75 kg alacsonyabb max. sebesség 5,63 kg ... 6,75 kg M18 FBCU Motorna kosa Teža brez izmenljivim akumulatorjem...
  • Page 62: Preostala Tveganja

    Neenakomerno vzamejo ven iz naprave za polnjenje. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje Naprave ne upravljajte nad višino bokov. Na ta način se lahko brušenje rezil lahko povzroči neenakomerno gibanje rezalne glave in starih izmenljivih akumulatorjev;...
  • Page 63 Za zagotovitev varnega obratovanja naprave, v rednih presledkih preverjajte, ali so vse matice, sorniki in vijaki pravilno priviti. MENJAVA REZALNE NITI Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Prepričajte se, da material, ki je izvržen ali pade, ne Uporabljajte samo rezalne niti podjetja MILWAUKEE (glejte poglavje Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo more zadeti oseb v okolici.
  • Page 64 Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) naprave obim rukama sprečava gubitak kontrole nad napravom. druga osoba. Kod povratnog udara postoi za unaokolo stojeće osobe M18 FBCU Trimer za travu 5,63 kg ... 6,75 kg Držite napravu uvijek na izoliranim površinama drške u slučaju, povećani rizik od ozljeđivanja rotirajućim nožem.
  • Page 65 5 sekundi, indikator baterije trepće i uređaj se isključuje. Za resetiranje Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može Primijeniti samo rezne niti od tvrtke MILWAUKEE (vidi odsječak stručnom trgovcu. otpustite okidač. iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa „Technički podaci“).
  • Page 66 230 mm Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Dijelovi ili pribor nisu sadržani u opsegu isporuke. Nositi zaštitne rukavice! M18 FBCU Mauriņa trimmeris 5,63 kg ... 6,75 kg 5,63 kg ... 6,75 kg M18 FBCU Zāles pļāvējs Svars bez ar akumulatoru bateriju Stare baterije, električni i elektronički uređaji se ne smiju...
  • Page 67 Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. servisa centrā. Nevienmērīga asmeņu atkārtota slīpēšana var izraisīt asmeni un labāk kontrolēt ierīci neparedzētās situācijās. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt Litija jonu akumulatoru aizsardzība pret pārslodzi griezējgalvas nevienmērīgu kustību un palielināt lietotāja nelaimes apkārtējo vidi saudzējošā...
  • Page 68 Tukšgaitas apgriezienu skaits Apkārt stāvošajām personām lietošanas Ievērojiet drošu attālumu no apmalēm, žogu stabiem u. tml., jo ierīce laikā ir jāievēro minimālais attālums Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee tos var sabojāt. Spriegums 15 m. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Līdzstrāva...
  • Page 69: Techniniai Duomenys

    Naudojamą įrenginį visada laikykite abiem rankomis. Laikydami įrenginį dviem rankomis neprarasite jo kontrolės. Išjunkite įrenginį, jei dirbant prie jūsų artėja kitas asmuo. Įvykus M18 FBCU Vejapjovė 5,63 kg ... 6,75 kg atatrankai aplinkui esantiems asmenims kyla didesnis pavojus būti M18 FBCU Krūmapjovė...
  • Page 70 įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite, užtikrintumėte saugias darbo sąlygas. kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją Naudokite tik MILWAUKEE pjovimo valą (žr. skirsnį „Techniniai Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis.
  • Page 71 Lõiketera läbimõõt 230 mm Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) Dalys ir priedai parduodami atskirai. Lietojiet aizsardzības cimdus! M18 FBCU Murutrimmer 5,63 kg ... 6,75 kg 5,63 kg ... 6,75 kg M18 FBCU Võsalõikur Kaal ilma akuga Neišmeskite baterijų...
  • Page 72 Ärge tõstke seadet puusadest kõrgemale. Nii on võimalik vältida hooldada volitatud teeninduskeskuses. Terade ebaühtlane teritamine Liitiumioonakude ülekoormuskaitse Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun juhuslikku kokkupuudet lõikeriista või teraga ja seadet ootamatutes võib põhjustada lõikepea liikumist, mis ei kulge ringjalt, ja tõsta küsige oma erialaselt tarnijalt.
  • Page 73 Ühendkuningriigi vastavusmärgis kinni, et tagada toote ohutu kasutamine. aiapostidest jms ohutut kaugust, kuna seade võib neid kahjustada. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Jälgige, et kõrvalseisjad ei saaks pihta paiskuvate või Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 74 Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) связанных с ней опасностей. Во время эксплуатации машины всегда надевайте длинные брюки. M18 FBCU Триммер 5,63 kg ... 6,75 kg Оголенная кожа повышает риск получения травмы от отбрасываемого Необходимо крепко держать устройство обеими руками и быть...
  • Page 75 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним Контакт лески с твердыми предметами ведет к большему износу и обслуживанию. Отправьте продукт для проведения осмотра или ремонта мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee повреждению лески. Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы...
  • Page 76 4919 66 01 XXXXXX MJJJJ затянуты для обеспечения безопасной эксплуатации изделия. Напрежение на батерията 18 V Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В Oбороти на празен ход, Ниска честота на движение на триончето 0-4900 min случае возникновения необходимости в замене, которая не была...
  • Page 77 За оптимална продължителност на живот след употреба батериите механизъм, режещата корда или нож и други опасни въртящи отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите трябва да се заредят напълно. Използвайте лентата за рамо, за да улесните работата и да запазите...
  • Page 78 на продукта. СМЯНА НА РЕЖЕЩАТА КОРДА Не използвайте уреда с режещи дискове, ножове за рязане Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на на ръбове или ножове за раздробяване. Използвайте само режеща корда от MILWAUKEE (вижте раздел...
  • Page 79 Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014" (2,0 Ah ... 12,0 Ah) produce șocul lamei. Investigați și luați măsuri de remediere pentru Folosiți întotdeauna ambele mâini la utilizarea mașinii. Ținerea M18 FBCU Mașină de tuns iarba 5,63 kg ... 6,75 kg eliminarea cauzei blocării lamei.
  • Page 80: Riscuri Reziduale

    Obiectele proiectate pot ricoșa de suprafețele dure precum pereții, Cositoare Utilizaţi numai fi re de tăiat de la MILWAUKEE (vezi secţiunea „Date arborii și pietrele și pot cauza vătămări. Când este posibil, recurgeți la • Pentru a se evita scurtcircuite, asiguraţi-vă de faptul că sunt tehnice“).
  • Page 81: Технички Податоци

    înlocuite , vă rugăm ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 FBCU Nu folosiți lame de ferăstrău, lame pentru muchii sau contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră lame pentru secerat. Tип на дизајн Рачна косилка за трева/поткаструвач за грмушки...
  • Page 82 Транспортирајте го уредот само кога е исклучен и држете го Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од состојбата имате подобра контрола над уредот. горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, подалеку од телото. Правилната употреба на уредот го намалува на наполнетост.
  • Page 83 транспорт на опасни материи. штрафови се навлечени уредно, со цел да се овозможи безбедна акумулаторот. Користете само конци за сечење MILWAUKEE (видете во делот користење на производот. Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните, „Технички податоци“). Користете или конец за сечење долг 6 m националните...
  • Page 84 Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) контролювати, дотримуючись відповідних запобіжних заходів. Під час використання пристрою інші люди повинні триматися на M18 FBCU Газонокосарка 5,63 kg ... 6,75 kg безпечній відстані. Деталі, що відлітають, можуть заподіяти важкі...
  • Page 85: Використання За Призначенням

    Очистіть й обслужіть кущоріз перед зберіганням. Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію При контакті різальної волосіні з твердими предметами збільшується Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів.
  • Page 86 Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Не використовуйте пристрій із пилками, ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру кромкорізами чи ножами для подрібнення. "Гарантія / адреси сервісних центрів"). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів...
  • Page 87 .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﺳﺗﺑدال ﺧﯾط اﻟﻘص‬ ..(‫اﻟﺗﻌرض اﻟزاﺋد ﻟﻠﺣرارة أو أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس )ﺧطر اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ ‫ )أﻧظر ﻓﺻل "اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ"(. اﺳﺗﺧدم ﺧﯾط ﻗص‬MILWAUKEE ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺧﯾوط ﻗص ﻣن‬ .‫ﯾﺟب اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﺷواﺣن و اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧظﯾﻔﺔ‬ ‫أﻗﺻﻰ أﻋﻠﻰ ﺳرﻋﺔ‬...
  • Page 88 .‫اﻟﺗﺣﻛم وﺧطر اﻻﻧزﻻق واﻟوﻗوع وﺗﺟﻧب اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ 5,63 kg ... 6,75 kg ‫ أداة ﺗﺷذﯾب اﻟﺣﺷﺎﺋش‬M18 FBCU ‫اﻟﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺳرطﺎن أو أي ﻣواد ﺧطﯾرة أﺧرى. ﯾﻧﺗﻣﻲ إﻟﻰ ذﻟك اﻷﺳﺑﺳت واﻟزرﻧﯾﺦ واﻟﺑﺎرﯾوم واﻟﺑﯾرﯾﻠﯾوم‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺣدر ﺗﻧﺑﮫ إﻟﻰ اﻟوﻗوف ﺑﺷﻛل ﻣﺄﻣون وأﻋﻣل ﻋرﺿﯾ ﺎ ً ﻟﻠﻣﻧﺣدر. ﻻ ﺗﻌﻣل ﻋﻠﻰ‬...
  • Page 89 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, the product described under “Technical Data”...
  • Page 90 Kenar kesme makinesi olarak yapılandırma Konfi gureerimine kui murutrimmer Winnenden, 2022-02-24 GB-DECLARATION OF CONFORMITY Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi: 93,6 dB (A) Mõõdetud müravõimsuse tase: 93,6 dB (A) We declare as the manufacturer under our sole responsibility Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi: 96 dB (A) Garanteeritud müravõimsuse tase: 96 dB (A) that the product described under “Technical Data”...
  • Page 91 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (11.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4707 55 www.milwaukeetool.eu...

Table of Contents