Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RHBH-153
MANUEL D'UTILISATION
2
3
DIRECTIONS FOR USE
28
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Royal RHBH-153

  • Page 1 RHBH-153 MANUEL D’UTILISATION DIRECTIONS FOR USE...
  • Page 3 INDEX 1 INTRODUCTION GÉNÉRALE > 6-9 7.15 THERMOSTAT INTERNE SYMBOLES 7.16 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT DESTINATION D’USAGE 7.17 CHARGEMENT DES GRANULÉS OBJET ET CONTENU DU MANUEL 7.18 ASPIRATION DES FUMÉES CONSERVATION DU MANUEL 7.19 VENTILATEUR D’AMBIANCE GÉNÉRALITÉS 7.20 LOG. DERNIÈRES ERREURS PRINCIPALES NORMES RESPECTÉES ET À...
  • Page 4 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Royal Heater une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser-vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 5: Componentes Importantes

    COMPONENTES IMPORTANTES TARIÈRE BAGUE DE VIS MOTEUR DE VIS RÉCEPTACLE DE BRÛLEUR PRESSOSTAT ÉCRAN CÂBLE PLAT D’ÉCRAN VITRE MOTEUR DE VENTILATEUR INTÉRIEUR 10 VENTILATEUR À GAZ D’ÉCHAPPEMENT 11 JOINT DE VENTILATEUR DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT 12 ALLUMEUR 13 PCB 14 THERMOSTAT Fig.
  • Page 6: Destination D'usage

    Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un technicien Royal Heater agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Royal Heater agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale.
  • Page 7 • Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil. Vérifiez fréquemment l’absence de saletés dans la prise d’air. • Utilisez un équipement adéquat pour transporter le poêle. Le non respect de cette recommandation peut conduire à des blessures corporelles et/ou un endommagement du poêle. •...
  • Page 8: Garantie Légale

    • Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil. • N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de l’appareil. • Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais en contact avec de l’eau. Ne vaporisez pas d’eau sur l’appareil et ne l’immergez pas, sous peine de créer un court-circuit.
  • Page 9: Conditions De Garantie

    6. Les frais et les risques inhérents au transport du poêle ou de ses composants sont toujours à la charge du client. 7. La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un installateur agréé Royal Heater et sur présentation du protocole de mise en service signé.
  • Page 10: Consignes Pour L'utilisateur

    effectuer le travail dans de parfaites conditions psychophysiques et vérifier que les équipements de protection indivi- duelle sont intègres et en parfait état de marche ; il doit porter des gants de protection ; il doit porter des chaussures de sécurité ; il doit utiliser des outils munis d’une isolation électrique ;...
  • Page 11: Lieu D'installation Du Poêle

    2.3.1 CONSIGNES ET RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATEUR • Respecter les prescriptions indiquées dans le présent manuel. • Respecter les instructions et les avertissements signalés sur les plaquettes exposées sur le poêle. • Ces plaquettes sont des dispositifs de prévention des accidents ; elles doivent donc toujours être parfaitement lisibles. Si ces plaquettes s’avèrent endommagées et illisibles, il est obligatoire de les remplacer avec les plaques d’origine du fabricant.
  • Page 12: Air Comburant

    Les planchers composés de matériaux inflammables comme le bois, le parquet, le linoléum, le stratifié ou recouverts de tapis, doivent être protégés par une base ignifuge sous le poêle, avec des dimensions appropriées. Cette base peut être par exemple en acier, en ardoise pressée, en verre ou en pierre et elle doit recouvrir le plancher dans la zone située sous le poêle, le tube de raccord des fumées et doit dépasser à...
  • Page 13 Le poêle doit être raccordé à son propre système d’évacuation des fumées et garantir une dispersion adéquate dans l’at- mosphère des produits de la combustion. Les composants constituant le système d’évacuation des fumées doivent être déclarés adaptés aux conditions de fonctionne- ment spécifiques et porter le marquage CE.
  • Page 14 Enlevez les 3 vis « C » qui maintiennent le moteur de fumée (voir fig. 8a + 8b). « C » Vis qui maintiennent le moteur de fumée sur la position de sortie latérale Fig. 8b Fig. 8a Faites pivoter le moteur vers la position de sortie arrière et fixez-le à l’aide des 3 vis « C », comme illustré aux figures 9a + 9b. Le tuyau d’évacuation au niveau de l’embouchure du ventilateur doit être retiré...
  • Page 15 3.5.2 ÉVACUATION SUR LE TOIT À TRAVERS UN CONDUIT DE CHEMINÉE TRADITIONNEL La cheminée pour l’évacuation des fumées doit être réalisée par un personnel qualifié et selon les normes EN 1856-1-2- EN 1857- EN 1443- EN 13384--1--3- EN La sortie de La sortie 12391--1 aussi bien en ce qui concerne les dimensions que pour les matériaux gaz de...
  • Page 16: Entretien Du Poêle

    L’air poussé par les ventilateurs maintient l’appareil un régime de température réduit pour éviter de solliciter de manière excessive les matériaux qui le composent. Il ne faut pas fermer les sorties d’air chaud pour ne pas faire surchauff er le poêle. Le poêle n’est pas conçu pour cuire les aliments.
  • Page 17: Démolition Et Mise Au Rebut

    5.2. PREMIÈRE MISE EN SERVICE La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Royal Heater. Le non-appel à un technicien Royal Heater agréé pourrait signifier que la législation locale n’est pas conforme. En outre, cela entraînera l’an- nulation de la garantie du poêle.
  • Page 18: Utilisation Du Panneau De Commande

    La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Royal Heater a les avantages suivants : • Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc moins rapidement.
  • Page 19 1 - Programmer la date et l’heure 2 - Paramètre programmateur hebdomadaire 3 - Modalité thermostat 4 - Paramètres du poêle 5 - Log erreurs 6 - Sélection de la langue 7 - Sélection du combustible 7.2 PROGRAMMATION La programmation utilisateur est possible à travers le menu accessible en appuyant sur la touche SET du panneau avec écran éclairé.
  • Page 20 7.10 PROGRAMME DEMANDÉ Pour le programme d’allumage, il faut configurer le programme de chauff age souhaité de 1 à 5. 7.11 TYPE DE PROGRAMME Défi nir s’il s’agit d’un programme d’allumage (ON) ou d’arrêt (OFF). 7.12 ACTIVATION DU PROGRAMME Cette fonction n’est pas indispensable car si elle n’est pas activée (Pas dispo) le système ne contrôlera pas le programme et la fonction programmée n’aura pas lieu.
  • Page 21 7.17 CHARGEMENT DES GRANULÉS Permet d’augmenter ou de diminuer tous les paramètres de chargement d’une valeur exprimée en pourcentage de –50 à +50 %. 7.18 ASPIRATION DES FUMÉES Permet d’augmenter ou de diminuer tous les paramètres d’aspiration des fumées d’une valeur exprimée en pourcentage de –50 à...
  • Page 22: Alimentation Électrique

    8.7 ERREUR 7 NON DISPONIBLE 8.8 ERREUR 8 PAS DE TENSION DE RÉSEAU Si pendant une quelconque phase de fonctionnement le poêle manque de tension d’alimentation, au rétablissement de cette dernière l’alarme indiquant le manque d’alimentation de réseau s’affiche et le poêle s’éteint. 8.9 ERREUR 9 ANOMALIE MOTEUR FUMÉES Pendant la phase de chauffage, le moteur des fumées et contrôler au cas où...
  • Page 23 Éviter d’allumer manuellement le poêle si le système d’allumage automatique ne fonctionne pas. Les mauvaises odeurs ou les fumées lors du premier allumage du poêle sont liées à l’évaporation ou le séchage de certains matériaux utilisés. Ce phénomène diminuera jusqu’à disparaître complètement. Nous conseillons, pour les premiers feux, de bien aérer les pièces.
  • Page 24 PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’écran de Le poêle n’est pas alimenté Vérifier que la fiche est correctement branchée au réseau. UTILISATEUR contrôle ne Fusibles de protection de la prise électrique Remplacer les fusibles de protection de la prise électrique TECHNICIEN s’éclaire pas brûlés (3,15A-250V).
  • Page 25 10. NETTOYAGE Les opérations de nettoyage peuvent être effectuées par l’utilisateur à condition que toutes les instructions indiquées dans le présent manuel soient lues et bien comprises. Il est recommandé d’effectuer le nettoyage avec le poêle éteint et à froid. OUVERTURE DE LA PORTE Pour la porte, agir sur le levier d’ouverture en utilisant un gant de protection des hautes températures.
  • Page 26 NETTOYAGE DU CONDUCTEUR DES FUMÉES Il faut, tous les 400 kg de granulés brûlés une fois par saison, nettoyer les éventuels dépôts qui se sont formés dans les cond- uits d’évacuation des fumées. Nettoyer la suie une fois par an avec des brosses prévues à cet eff et. L’opération de nettoyage doit être eff ectuée par un fumiste spécialisé...
  • Page 29 INDEX 1. GENERAL INTRODUCTION > 32-35 7.16 OPERATING PARAMETERS SYMBOLS 7.17 PELLET LOADING DESTINATION OF USE 7.18 FLUE GAS EXTRACTION SCOPE AND CONTENTS OF MANUAL 7.19 ROOM FAN STORAGE OF MANUAL 7.20 RECENT ERRORS LOG GENERAL INFORMATION 7.21 LANGUAGE SELECTION MAIN STANDARDS APPLIED AND TO BE APPLIED LEGAL WARRANTY 8.
  • Page 30 Dear Sir/Madam, Congratulations on buying the Royal Heater stove. This is a high quality product which, if operated properly and responsibly, will give you many years of comfort and enjoyment. To ensure maximum service life and safe operation of this Royal Heater heating appliance, read this manual carefully.
  • Page 31: Important Components

    IMPORTANT COMPONENTS AUGER AUGER BUSHING AUGER MOTOR BURNER POT PRESSOSTAT DISPLAY DISPLAY FLAT CABLE GLASS INDOOR FAN MOTOR 10 EXHAUST GAS FAN 11 EXHAUST GAS FAN SEAL 12 IGNITER 13 PCB 14 THERMOSTAT Fig. 1...
  • Page 32: Destination Of Use

    • This stove must be installed by a professional (preferably a Royal Heater authorised) heating or installation engineer, other- wise the warranty will be invalidated. If the instructions set out in this manual deviate from local and/or national legislation, the more stringent condition must be applied.
  • Page 33 • Do not place any combustible objects or materials within 400 mm of the sides or rear of the stove, nor within 1000 mm of its front. • The stove has been designed for free-standing installation and is therefore not suitable for recessed fitting. Keep a clear distance of 200 mm between non-flammable walls and the sides / backs of the stove.
  • Page 34: Legal Warranty

    6. The shipping costs and the risks that arise during transport of the stove or its parts shall always be payable by the buyer. 7. The warranty is only valid if the stove is installed by a professional (preferably a Royal heater authorised) installer and when the signed commissioning protocol can be presented.
  • Page 35: Warranty Terms

    Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
  • Page 36: Warnings For The User

    • If the floor is made of combustible material, it is recommended to use protection in a noncombustible material (steel, glass) that also protects the front part in the event of any fuel spills during cleaning operations. • Before starting any maintenance operation, make sure that the stove has cooled down if it has been used. •...
  • Page 37: General Considerations

    In the event of stove malfunction due to non-optimal flue draught, clean it following the procedure described. The flue must be cleaned as described in paragraph 4. Do not touch the painted parts during operation to avoid damage to the paintwork. ANY USAGE OUTSIDE WHAT MENTIONED IN THIS MANUAL IS STRICTLY PROHIBITED.
  • Page 38: Combustion Air

    It is prohibited to install the stove in bedrooms, small rooms and environments having potentially explosive dusts in the atmosphere. 3.4 COMBUSTION AIR During use, the stove withdraws a certain quantity of air from the environment where it is located (except for products in the hermetic series, which can withdraw air directly from the outside);...
  • Page 39 3.5.1 CHANGING SMOKE OUTLET POSITION Remove the 2 screws to remove the front panel to gain access to the smoke fan (see fig. 6a+6b). Fig. 6a + 6b Remove the 2 screws holding the tangential fan from the back panel (see Fig. 7a + 7b: screws A). Remove the tangential fan. Remove the circular element in pre-cut sheet metal on the back (B) for the passage of the exhaust pipe.
  • Page 40: Electrical Connection

    Bend the metal sheet (E) by pivoting on the side fixed by the screws. Close the hole on the side panel by fixing the end with a 3rd screw (F). Screw F is already in the metal sheet. It should first be removed then put back on. “E”...
  • Page 41: Maintenance

    The electrical connection (plug) must be easily accessible even after installing the stove. If the power cord is damaged, it must be replaced by the technical assistance service or by a qualified technician in order to prevent any risk. 3.7.1.1 EARTHING The system must be earthed and equipped with a differential switch in accordance with legislation in force (Fig.
  • Page 42: Stove Maintenance

    5.2. FIRST USE A qualified Royal Heater service technician must fire up the stove for the first time. Not using a Royal Heater authorised technician could mean that local legislation is not forfilled. Also will it lead to nihilation of the warranty of the stove. The first...
  • Page 43 11. Make sure the stove has the correct air/fuel ratio at each of the five combustion levels by checking the flame pattern at each one. Adjust the air/fuel ratio if necessary. Only a Royal Heater service technician may set the air/fuel ration.
  • Page 44: Control Panel

    CONTROL PANEL A - SET User Menu B - AUTO to enable the weekly programmer C - ON/OFF and exit from Menu functions D - Temperature setting + and menu functions E - Temperature setting – and menu functions F - Heating programme setting+ and menu functions G - Heating programme setting –...
  • Page 45: Example Of Programming

    7.6 DAY OF THE WEEK Indicates the day of the week of the displayed programme. A setting can be made for each day, from Monday to Sunday (Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su) or else for all work days from Monday to Friday (MF), or else for weekends from Saturday to Sunday (SS).
  • Page 46: Diagnostic Errors

    7.16 OPERATING PARAMETERS Fig. 21 Press SET to open and modify the main stove parameters such as pellet load, flue gas extraction speed, ambient air fan and ambient temperature correction. Using the TEMP+ and TEMP- keys it is possible to change the stove setting percentages to correct its operation based on the pellets used.
  • Page 47 8.4 ERROR 4 NOT ACTIVE 8.5 ERROR 5 NO PELLETS If during operation the combustion chamber temperature drops below the set limit. The cycle ends with a system error. This may be due to a lack of fuel or the blocked distribution of the fuel. 8.6 ERROR 6 PRESSURE SWITCH / THERMOSTAT ALARM If the pressure gauge is activated due to insufficient vacuum of the flue gas extraction, the cycle stops heating with error 6.
  • Page 48: Power Off

    9.3 IGNITION Before each ignition, make sure that the burn pot is completely empty and correctly positioned in its seat. To turn on the stove hold the key pressed for a few seconds. Avoid manually turning on the stove if the automatic ignition system is compromised. During initial ignition of the stove it is possible to generate unpleasant smells or fumes caused by the evaporation or drying of some of the materials used.
  • Page 49 PROBLEM CAUSE SOLUTION The control The stove is without Check that the plug is connected to the mains. USER display power won’t turn on The safety fuses in the electrical socket are Replace the safety fuses in the electrical socket (3.15A-250V). TECHNICIAN blown Faulty control display...
  • Page 50 10. CLEANING The cleaning operations can be performed by the user as long as all the instructions given in this manual have been read and understood. It is recommended to carry out the cleaning operations with the stove off and cold. OPENING THE DOOR To open the door, use the opening lever wearing a glove for high temperatures.
  • Page 51 chimney stack, also checking their effi ciency and issuing a written declaration confirming the safety of the system. This ope- ration must be carried out at least once per year. CLEANING THE TANK AND AUGER Each time the pellets are refi lled, check for the presence of any dust/sawdust or other scraps on the bottom of the tank. If present, remove it with the help of a vacuum cleaner.
  • Page 52 LEGEND ETIQUETTE PRODUIT - LEGEND PRODUCT LABEL FRANCAIS ENGLISH Combustible Fuel type Puissance nominale a l’aìr Nominal space heat output Puissance partielle a l’aìr Reduced space heat output Puissance nominale à l’eau Nominal heat output to water Puissance partielle à l’eau Reduced heat output to water Pression maximale d’utilisation Maximum operating waterpressure...
  • Page 53 DESCRIPTION - DESCRIPTION Fig. 31 FRANCAIS ENGLISH Couvercle du reservoir Pellet lid Porte foyer Firebox door Vitre porte Glass panel Poignee Handle Reservoir pellet Fuel hopper Tableau Display Tuyau d’evacuation des fumees Flue Sonde ambiant Probe Cable d’ alimentation Power cord Interrupteur general Main switch...
  • Page 54 TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nom du fournisseur ou de la marque / Supplier’s name or trademark Royal Heater Model / Model RHBH-153 Type de poêle / Type of stove Granule de bois / Wood pellets Apport de chaleur thermique / Thermal heat input...
  • Page 55 DIMENSIONS - DIMENSIONS Fig. 33 Dimensions (mm) - Dimensions (mm)
  • Page 56 ERP TABLE - TABLEAU ERP Référence(s) du modèle / Model identifiers RHBH-153 Fonction de chauffage indirect / Indirect heating functionality [non] / [no] Puissance thermique directe / Direct heat output Puissance thermique indirecte / Indirect heat output Combustible Combustible de Autre(s) combusti- ƞs (%)
  • Page 57 Caractéristiques pour une utilisation avec le combustible de référence uniquement / Charac- teristics when operating with preferred fuel only Caractéristique / Item Symbole Valeur / Unité / Caractéristique / Item Symbole Valeur / Unité / / Symbol Value Unit / Symbol Value Unit Puissance thermique / Heat output...
  • Page 58 --- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu Distributed in Europe by PVG Holding B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (T: +31 412 694 694).

Table of Contents