Download Print this page

Interlogix DI601AM Installation Sheet

Outdoor pir/am detector

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DI601AM Outdoor PIR/AM Detector Installation
Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SV
1
3
5
© 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
2
4
6
P/N 146656999-1 (ML) • REV F • ISS 01MAR19
1 / 46

Advertisement

loading

Summary of Contents for Interlogix DI601AM

  • Page 1 DI601AM Outdoor PIR/AM Detector Installation Sheet EN DE ES FR NL PL PT SV P/N 146656999-1 (ML) • REV F • ISS 01MAR19 © 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1 / 46...
  • Page 2 9° 0° 10 m 33 ft 10 m 33 ft 8 m 26 ft 8 m 26 ft 6 m 20 ft 6 m 20 ft 20 ft. 4 m 13 ft 4 m 13 ft 10 ft. 2 m 7 ft 2 m 7 ft 70°...
  • Page 3 Drill the wall to accept the two fixing screws, the cable entry, and the tamper cup (if used). See Figures 1 and 3. Introduction A hole-drilling template is provided. The DI601AM Outdoor PIR/AM Detector is an external motion detector and alarm trigger that uses two independent passive Notes infrared detectors •...
  • Page 4 TAMPER (OPEN) Inf. OPEN CIRCUIT The DI601AM includes jumpers that let you configure internal Triple End-of-Line (TEOL) resistor values, when TEOL Example using 4k7 Tamper and 4k7 Alarm resistors. Remove resistors are required. Values are: 1, 2.2, 3.3, 4.7, 5.6, and all jumpers for isolated outputs.
  • Page 5 Figure 12 notes: This setup has not been tested to EN 50131- 2-2. Mask the black marked section off for curtain coverage The multifunction lens fitted to the DI601AM detector produces applications. seven long-range beams and seven medium- to short-range curtain PIR beams.
  • Page 6 For the first two minutes the Fault/Anti-Mask relay can remain new value was set. open. Any alterations made to DI601AM settings are stored in the After installation the detector needs to self-calibrate and this is detector’s nonvolatile memory. done by entering walk test mode. After 2 minutes of selecting...
  • Page 7 365 g net, 551 g gross Verpackung Mounting height Variable up to 6 m Optimum height 3 m for full range Diese Verpackung enthält folgendes: • 1 x DI601AM Regulatory information • 1 x Bohrschablone für Befestigungsbohrungen • 3 x Wanddübel (31,75 mm) Manufacturer Placed on the market by: •...
  • Page 8 Anschließen der Einheit ist ein Mindestabstand von 1 m erforderlich. Zudem dürfen die Sensoren nicht aufeinander ausgerichtet Der DI601AM verfügt über Steckbrücken, mit denen Sie bei sein. Werden die Rückseiten der Einheiten Bedarf die Triple End-of-Line (TEOL)-Widerstandswerte nebeneinander montiert, ist kein Mindestabstand konfigurieren können.
  • Page 9 • TEOL-Aktivierung in Verbindung mit einer Steckbrücke am Mehrstrahlausrichtung und -abdeckung erforderlichen Widerstand Das Multifunktionsobjektiv des DI601AM-Melders erzeugt Abbildung 15 sieben Strahlen mit großer Reichweite und sieben PIR- Vorhangstrahlen mit mittlerer bis kurzer Reichweite. Die PIR- J TEOL Steckbrücke für TEOL-Aktivierung. Abbildung 15a, Ziffer 1.
  • Page 10 Erfassungssalarm Der neu eingestellte Wert wird durch zweimaliges Blinken Infrarot Kommunikation mit Gehttest Prüfgerät DI601-WT der Programmier-LED bestätigt. Jede Änderung an den Einstellungen des DI601AM werden im Programmierbare Optionen nichtflüchtigen Speicher des Melders gespeichert. Impulszähler Beispiel Der Impulszähler gibt die Anzahl der So ändern Sie die Einstellung der Erfassungs-LED von...
  • Page 11 Gehtest Spezifikationen befindet. Im Gehtestmodus ist die blaue Erfassungs-LED eingeschaltet. Fern-LED-Betrieb Die Erfassungs-LED blinkt jedesmal auf, wenn der DI601AM Ihre Anwesenheit erfasst. Die LEDs werden durch Anlegen einer Negativspannung an dem LED-Anschluss aktiviert. Drücken Sie für den Gehtestmodus einmal auf die Programmiertaste.
  • Page 12 BRANDSCHUTZ- ODER Introducción SICHERHEITSTECHNISCHE PRODUKTE ORDNUNGSGEMÄSS ZU INSTALLIEREN. El detector PIR/AM para exteriores DI601AM es un detector de Weitere Informationen zu Haftungsausschlüssen movimiento para exteriores que activa la alarma al utilizar dos sowie zur Produktsicherheit finden Sie unter detectores de infrarrojos pasivos independientes.
  • Page 13 Conexión de la unidad correctamente. El DI601AM incluye conexiones puente que le permiten • Recomendamos utilizar el suplemento antisabotaje configurar los valores del triple resistor de fin de línea interno en superficies de pared irregulares.
  • Page 14 (1) Sección de alcance largo de 30 m enmascaramiento (2) Sección de corto/medio alcance de 6 m a 20 m La lente multifunción colocada en el detector DI601AM Nota de la Figura 9: El cumplimiento de EN 50131-2-2 Grado produce haces de largo alcance y siete haces PIR con cortina 3 requiere una altura de montaje de 3 m y un ajuste de 0º...
  • Page 15 La salida de antimasking puede ser programada para de programación una vez. Entonces, se puede alinear la activar ambos reles ‘Alarma y Fallo’ ó solo el rele de unidad. El LED de detección se ilumina en el DI601AM cada ‘Fallo’. vez que ocurre.
  • Page 16 Circuito de fallo/antienmascaramiento Especificaciones Alcance de detección Programable: 10 m, 20 m o 30 m La tecnología de fallo/antienmascaramiento evita desactivar de manera deliberada el detector al controlar los obstáculos del Alcance Ángulo de detección de 10º a 70º, máx. equipo de detección.
  • Page 17 PRODUCTOS RELACIONADOS CON LOS Ces derniers doivent tous deux être déclenchés pour activer INCENDIOS Y LA SEGURIDAD. une alarme. Le DI601AM est doté de la technologie IRP quad, Para obtener más información sobre exclusiones assurant une détection de mouvement fiable et précise.
  • Page 18 ALTÉRATION (COUPURE) Inf. CIRCUIT OUVERT Le DI601AM est doté de cavaliers permettant de configurer Exemple de résultats obtenus avec des résistances des valeurs de résistance TEOL, le cas échéant. Ces valeurs d'autoprotection 4k7 et d'alarme 4k7. Pour les sorties isolées, peuvent être égales à...
  • Page 19 EN 50131-2-2 de niveau 3 implique d'installer le détecteur à 3 mètres de hauteur avec un ajustement nul, ou à 1,5 mètres L'objectif multifonctions intégré au détecteur DI601AM permet avec un ajustement de −2°. de bénéficier de sept faisceaux IRP longue portée et de sept faisceaux de courte à...
  • Page 20 L'unité peut ensuite • Pour la conformité GRADE 3 « Alarme et défaut » doit être être alignée. Le voyant de détection s'illumine sur le DI601AM sélectionné. à chaque fois qu'un mouvement est détecté.
  • Page 21 Durée de l'alarme : 5 secondes 2014/30/EU et / ou 2014/35/EU. Pour plus d'informations, voir www.utcfireandsecurity.com Panne/masquage Relais sans tension, signal 24 VCC/VCA à ou www.interlogix.com. 50 mA avec résistance intégrée 25 Ω Entrée d'alimentation 10 à 15 V CC Courant 16 mA (12 V nominal) 27 mA max.
  • Page 22 Per posizionare i Il rilevatore PIR/AM da esterno DI601AM è un rilevatore di cavi, usare la predisposizione del condotto posta nella movimento da esterni e un sistema di allarme che usa due parte inferiore del rilevatore.
  • Page 23 ANTIMANOMISSION E (CHIUSA) STANDBY Collegamento dell'unità ALLARME Rt + Ra Il DI601AM include ponticelli per la configurazione dei valori CHIUSURA inf. CIRCUITO APERTO dei resistori TEOL (Triple End-of-Line) interni (se sono ANTIMANOMISSION necessari resistori TEOL). I valori sono i seguenti: 1, 2,2, 3,3, E (APERTA) 4,7, 5,6 e 6,8 kΩ...
  • Page 24 EN 50131-2-2. Per le applicazioni di Allarme e Guasto. copertura a tendina, mascherare la sezione nera contrassegnata. Per modificare le impostazioni di DI601AM: Nella figura 13 viene illustrato il modello per la distanza Nota: Per la programmazione del rilevatore deve essere usato massima nella posizione ottimale (vedere la figura 9).
  • Page 25 Per attivare la modalità test di copertura, premere il tasto di Verifica della tensione programmazione una volta. È possibile allineare l'unità. Il LED di rilevamento si accende sul DI601AM ogni volta che viene L'unità esegue un'auto-diagnosi della tensione in ingresso e, effettuato un rilevamento.
  • Page 26 Plastica ABS ad alta resistenza con Informazioni di contatto coperchio HDPE, stabilizzato UV Dimensioni (L x A x P) 125 x 175 x 130 mm www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com. Peso 365 g. netto, 551 g. lordo Per il servizio di assistenza clienti, consultare la pagina www.utcfssecurityproducts.eu.
  • Page 27 Beide PIR sensoren moeten worden geactiveerd om de de kabel over het wandoppervlak loopt, leid deze dan in detector een alarm te laten afgeven. De DI601AM beschikt de behuizing via de invoeropening met uitduwplaatje aan over 'Quad'-PIR-technologie voor nauwkeurige en betrouwbare de onderzijde van de detector.
  • Page 28 J TEOL Jumper voor inschakelen TEOL. Afbeelding 15a, item 1. Jumper voor instellen EOL-weerstandswaarde voor Alarm. De multifunctionele lens in de DI601AM produceert zeven Afbeelding 15a, item 2. beams met een ver bereik en zeven PIR-gordijnbeams met een gemiddeld tot kort bereik. Het PIR-circuit detecteert...
  • Page 29 De programmeer-LED knippert twee maal om aan te Afbeelding 17 geeft de LED's weer. geven dat de nieuwe waarde is ingesteld. Afbeelding 17 Gewijzigde instellingen voor de DI601AM worden opgeslagen in het permanente geheugen van de detector. Item Kleur Beschrijving...
  • Page 30 Spanningscontrole In de loopteststand is de blauwe detectie-LED ingesteld op ON De unit controleert zelf de voedingsspanning. Wanneer deze (aan). Telkens wanneer de DI601AM een beweging detecteert, buiten de specificaties ligt, wordt het storing- gaat de detectie-LED branden. /antimaskeringsrelais geopend. Deze blijft open totdat de voedingsspanning weer binnen de specificaties komt.
  • Page 31 GARANTIE DAT EEN PERSOON OF ENTITEIT DIE DIENS PRODUCTEN AANSCHAFT, Wprowadzenie WAARONDER “GEAUTORISEERDE DEALERS” OF “GEAUTORISEERDE WEDERVERKOPERS”, DI601AM to zewnętrzna czujka ruchu PIR/AM, która wykorzystuje dwa niezależne, pasywne detektory OP DE JUISTE WIJZE ZIJN OPGELEID OF VOLDOENDE ERVARING HEBBEN OM podczerwieni.
  • Page 32 Uwagi Podłączanie urządzenia • Należy zachować odstęp równy co najmniej 10 cm od Czujka DI601AM jest wyposażona w zworki umożliwiające górnej krawędzi obudowy , aby umożliwić prawidłowe skonfigurowanie wartości potrójnych wewnętrznych rezystorów ustawienie pokrywy i czujki. końcowych (TEOL), gdy są wymagane. Wartości to: 1, 2,2, 3,3, •...
  • Page 33 3 m i ustawić 0° lub zamontować ja na wysokości 1,5 m i ustawić −2°. Zamontowana w czujce DI601AM soczewka wielofunkcyjna generuje siedem wiązek podczerwieni o dużym zasięgu oraz Na Rysunku 10 przedstawiono widok boczny dla wysokości siedem wiązek kurtynowych o małym zasięgu. Układ montażu równej 6 m.
  • Page 34 W trybie testu niebieska dioda LED zostaje włączona. Dioda • Wyjście antymaskowania można zaprogramować tak, aby LED zaczyna świecić za każdym razem, gdy czujka DI601AM zostały aktywowane oba przekaźniki ("Alarm i usterka") wykryje obecność użytkownika. lub tylko sam przekaźnik "Usterka".
  • Page 35 Obwód usterki/antymaskowania Dane techniczne Zasięg czujki Funkcja usterki/antymaskowania uniemożliwia celowe Programowalny: 10 m, 20 m lub 30 m wyłączenie czujki poprzez ustawienie przeszkody. Kąt wykrywania od 10 do 70°, maksymalne Pokrycie pokrycie 30 x 24 m Obsługa kadrowanie od −45° do +45°, pochylenie +45° Regulacja W ciągu pierwszych dwóch minut przekaźnik funkcji 28 wiązek, które można zamaskować...
  • Page 36 Introdução FIRE & SECURITY NIE UDZIELA ŻADNEJ produktu GWARANCJI, ŻE JAKAKOLWIEK OSOBA LUB O detector DI601AM Outdoor PIR/AM é um detector de JAKIKOLWIEK PODMIOT NABYWAJĄCY JEJ movimento e um accionador de alarme de instalação no PRODUKTY, W TYM „AUTORYZOWANI SPRZEDAWCY” ORAZ „AUTORYZOWANI exterior que utiliza dois detectores de infravermelhos passivos DEALERZY”, SĄ...
  • Page 37 Evento Predefinição (Ohm) CÁLCULO TAMPER (CURTO) CIRCUITO FECHADO O DI601AM inclui jumpers que permitem configurar valores de STANDBY resistência interna tripla de fim de linha (T-EOL - Triple End-of- Line), nos casos em que são necessárias resistências. Os ALARME Rt + Ra valores são: 1;...
  • Page 38 1,5 metros e um ajuste de −2º. Alinhamento e mascaramento multifeixe A Figura 10 mostra a vista lateral para uma altura de A lente multifunções instalada no detector DI601AM produz instalação de 6 metros. sete feixes de longo alcance e sete feixes de cortina de médio a curto alcance, PIR.
  • Page 39 A saída anti-máscara pode ser programada para activar programação. A unidade pode então ser alinhada. O LED de ambos os relés de ‘Alarme e Falha’ ou somente o relé de detecção acende-se no DI601AM de cada vez que ocorre a ‘Falha’. detecção.
  • Page 40 Diretiva 2014/30/EU e/ou 2014/35/EU. Para 24 VAC/DC a 50 mA com uma resistência mais informações consulte integral de 25 Ω em série www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com. Entrada de alimentação 10 a 15 VDC Corrente 16 mA (12 V nominal) Standby 27 mA MÁX...
  • Page 41 är sluten. Se alltid till att Båda sensorerna måste utlösas för att detektorn ska signalera detektorbasen skruvas fast i väggen så att sabotagefoten ett larm. DI601AM använder Quad PIR-teknik för att leverera trycks in i den bakre gummipackningen. På ojämna ytor exakt, tillförlitlig närvarodetektering.
  • Page 42 Anslutning av enheten Tabell 1: Anslutningar Plint Klistermärke Beskrivning DI601AM inkluderar byglar som låter dig konfigurera interna Fjärrlysdiod aktivera tredubbla motstånd i slutet av ledningen (TEOL), när TEOL- motstånd krävs. Värdena är: 1, 2,2, 3,3, 4,7, 5,6 och 6,8 kΩ för TEST Fjärr-TEST ingång...
  • Page 43 För Grade 3 måste ‘Larm och Fel’ väljas. EN 50131-2-2. Figur 11 kommentar: Maskera av det svartmarkerade För att ändra någon av DI601AM-inställningarna: avsnittet för husdjurspassageapplikationer upp till 30 meter. OBS! Endast kretskortets översta röda LED används i Figur 12 kommentarer: Denna inställning har inte testats...
  • Page 44 Gångtest Fjärrdrifts-LED I gångtestläge är alternativet för den blå detekterings-LED:en LED:arna aktiveras när en negativ appliceras på LED-plinten. inställt till PÅ: Detekterings-LED:en lyser varje gång DI601AM känner av din närvaro. Fjärrsjälvtest Starta gångtestläget genom att trycka på En självtestrutin aktiveras när en negativ appliceras på LED- programmeringsknappen en gång.
  • Page 45 återförsäljare vid köp av liknande ny utrustning eller lämnas till en därför avsedd deponering. För mer information, se: www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/ Kontaktinformation www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com. För kundsupport, se www.utcfssecurityproducts.eu. P/N 146656999-1 (ML) • REV F • ISS 01MAR19 45 / 46...
  • Page 46 P/N 146656999-1 (ML) • REV F • ISS 01MAR19 46 / 46...