Hilti NPR 032 PE-A22 Original Operating Instructions

Hilti NPR 032 PE-A22 Original Operating Instructions

Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Original-Bedienungsanleitung
  • En Original Operating Instructions
  • Nl Originele Handleiding
  • Fr Mode D'emploi Original
  • Es Manual de Instrucciones Original
  • Pt Manual de Instruções Original
  • It Istruzioni Originali
  • Da Original Brugsanvisning
  • Sv Originalbruksanvisning
  • No Original Bruksanvisning
  • Fi Alkuperäiset Ohjeet
  • Et Originaalkasutusjuhend
  • Lv Oriģinālā Lietošanas Instrukcija
  • Lt Originali Naudojimo Instrukcija
  • Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Cs Originální Návod K Obsluze
  • Sk Originálny Návod Na Obsluhu
  • Hu Eredeti Használati Utasítás
  • Tr Orijinal KullanıM Kılavuzu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

NPR 032 PE-A22
Deutsch
1
English
12
Nederlands
24
Français
35
Español
47
Português
59
Italiano
71
Dansk
83
Svenska
95
Norsk
105
Suomi
116
Eesti
127
Latviešu
138
Lietuvių
150
Polski
161
Čeština
173
Slovenčina
184
Magyar
196
Türkçe
208

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti NPR 032 PE-A22

  • Page 1 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Čeština Slovenčina Magyar NPR 032 PE-A22 Türkçe...
  • Page 4: Table Of Contents

    NPR 032 PE-A22 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 5: De Original-Bedienungsanleitung

    Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Page 6 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Da- ten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Page 7 schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. ▶ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ▶...
  • Page 8 ▶ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. ▶ Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwei- sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Page 9 Hilti Service unterzogen werden. Pressbacken und -ringe müssen jährlich durch den Hilti Service gewartet werden. ▶ Führen Sie am verpressten Rohrsystem zur Dichtheitsprüfung abschließend einen Drucktest durch, um Undichtigkeiten (z.B. aufgrund von Fehlanwendungen) zu vermeiden. Elektrische Sicherheit ▶ Vor Gebrauch des Gerätes sind alle aktiven, d. h. stromführenden Teile, im Arbeitsumfeld des Bedieners spannungsfrei zu schalten.
  • Page 10 Abfrage des Ladezustandes nicht möglich. Bei blinkenden LEDs der Anzeige des Akkus beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel Hilfe bei Störungen. Lieferumfang Pressgerät, Bedienungsanleitung. Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem HILTI STORE oder online unter: www.hilti.group Technische Daten NPR 032 PE-A22...
  • Page 11 fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Orga- nisation der Arbeitsabläufe. Geräuschewerte Schallleistungspegel (L 80 dB(A) Unsicherheit Schallleistungspegel (K 2,5 dB(A) Emissions-Schalldruckpegel (L 70 dB(A) Unsicherheit Schalldruckpegel (K 2,5 dB(A) Schwingungswerte Schwingungsgesamtwert (während des Betriebes) (a) 2,5 m/s²...
  • Page 12 Hub einstellen 5.5.1 Hub Verkürzung einstellen WARNUNG Verletzungsgefahr! Unbeabsichtigter Anlauf des Produkts. ▶ Entfernen Sie den Akku, bevor Sie die Pressbacken einsetzen. Je nach Größe der eingesetzten Pressbacken kann der Hub des Pressgerätes verkürzt oder verlängert werden. 1. Setzen Sie die Pressbacken ein. 2.
  • Page 13 Betätigen Sie das Pressgerät niemals ohne Pressbacken! Verwenden Sie zur Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Verpressung und Gewährleistung des arbeits- und funktionssicheren Gebrauchs ausschließlich die vom Systemanbieter und/oder Maschi- nenhersteller für das Produkt freigegebenen Pressbacken. 1. Entfernen Sie den Akku, wählen Sie die geeigneten Pressbacken aus. 2.
  • Page 14 Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. • Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Produkt nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service reparieren lassen. • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
  • Page 15 ▶ Nach längerer Lagerung Gerät und Akkus vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren. Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Pressgerät ist nicht funktionsfähig Störung Mögliche Ursache...
  • Page 16: En Original Operating Instructions

    ▶ Decken Sie die Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ▶ Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunter- nehmen.
  • Page 17 The power tool supports near-field communication (NFC) technology, which is compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Never use the battery as a striking tool.
  • Page 18 ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information crimping / pressing tool NPR 032 PE-A22 Generation Serial no.
  • Page 19 ▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 20 Crimping tools must undergo inspection by Hilti service at the latest every 15,000 crimping operations and at least once a year. Crimping jaws and rings must undergo servicing by Hilti service at least once a year.
  • Page 21 It is designed for crimping fittings used to connect composite, copper (Cu) and steel pipes. Use only Hilti lithium­ion batteries of the B 22 series with this product. • • Use only Hilti-approved battery chargers to charge these batteries. More information is available from your Hilti Store or from www.hilti.group Possible misuse •...
  • Page 22 Items supplied Crimping / pressing tool, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local HILTI STORE or online at: www.hilti.group Technical data NPR 032 PE-A22 Rated voltage 21.6 V Weight in accordance with EPTA Procedure 01 including batteryB22⁄8.0 4.9 kg...
  • Page 23 Charging the battery 1. Before charging the battery, read the operating instructions for the charger. 2. Make sure that the contacts on the battery and the contacts on the charger are clean and dry. 3. Use an approved charger to charge the battery. Inserting the battery CAUTION Risk of injury by short circuit or falling battery!
  • Page 24 5.5.3 Position/stroke table Pos. Stroke Application 40 mm 12.0 mm … 66.7 mm (with NPR PS M & NPR PR M) 16.0 mm … 75.0 mm (with NPR PS G & NPR PR G) 12.0 mm … 108.0 mm (with NPR PS V & NPR PR V) 12.0 mm …...
  • Page 25 To ensure correct crimping and reliable and safe operation, use only the crimping rings approved by the system provider and/or machine manufacturer. 1. Remove the battery. 2. Press the locking pins. 3. Rotate the locking pins counterclockwise as far as they will go. 4.
  • Page 26 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 27 ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 28: Nl Originele Handleiding

    Originele handleiding Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
  • Page 29 Gelijkstroom Het apparaat ondersteunt NFC-technologie die compatibel is met iOS- en Android-platforms. Li­ion-accu Gebruikte Hilti Li-ion-accu typeserie. De gegevens in het hoofdstuk Correct gebruik in acht nemen. Gebruik de accu nooit als hamer. Laat de accu niet vallen. Gebruik geen accu die een klap gekregen heeft of anderszins bescha- digd is.
  • Page 30 Elektrische veiligheid ▶ De aansluitstekker van het elektrisch gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. ▶...
  • Page 31 ▶ Ga zorgvuldig met het elektrisch apparaat en de toebehoren om. Controleer of bewegende delen correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het apparaat gebruikt.
  • Page 32 ▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Zet het product op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het in de gaten kan worden gehouden, en laat het afkoelen.
  • Page 33 Gebruik voor dit product alleen de Hilti Li-ion-accu's van de typeserie B 22. • • Gebruik voor deze accu's alleen de door Hilti goedgekeurde acculaders. Meer informatie vindt u in uw Hilti Store of onder: www.hilti.group Mogelijk onjuist gebruik •...
  • Page 34 vast ter bescherming van de gebruiker tegen de invloeden van geluid en/of trillingen, zoals: Onderhoud van het elektrisch gereedschap en de inzetgereedschappen, warmhouden van handen, organisatie van de werk- zaamheden. Geluidswaarden Geluidsvermogensniveau (L 80 dB(A) Onzekerheid geluidsvermogensniveau (K 2,5 dB(A) Geluidsemissieniveau (L 70 dB(A) Onzekerheid geluidsdrukniveau (K...
  • Page 35 Slag instellen 5.5.1 Slag verkleinen instellen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel! Onbedoeld in werking treden van het product. ▶ Verwijder de accu voordat u de persbekken aanbrengt. Afhankelijk van de grootte van de aangebrachte persbekken kan de slag van het persgereedschap worden verkleind of vergroot.
  • Page 36 Bedien het persgereedschap nooit zonder persbekken! Voor een correcte persverbinding en de veiligheid tijdens het werken en voor het gebruik uitsluitend de door de systeemfabrikant en/of machinefabrikant voor het product vrijgegeven persbekken gebruiken. 1. Verwijder de accu, kies de geschikte persbekken uit. 2.
  • Page 37 Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. • Bij beschadigingen en/of functiestoringen het product niet gebruiken. Direct door Hilti Service laten repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aanbrengen en hun werking contro- leren.
  • Page 38 LED rood => Permanent aan Technisch probleem. ▶ Verkeerd gebruik mogelijk! met waarschuwingstoon. Neem contact op met de Hilti Service. ▶ Neem contact op met de Hilti LED rood => Permanent aan Productonderhoud nodig. zonder waarschuwingstoon. Service. Nederlands 2215657...
  • Page 39: Fr Mode D'emploi Original

    ▶ Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. ▶ Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. ▶ Geef elektrisch gereedschap, elektronische apparaten en accu's niet met het huisvuil mee! RoHS (richtlijn voor het beperken van het gebruik van gevaarlijke stoffen) Onder de volgende link vindt u de tabel met gevaarlijke stoffen: qr.hilti.com/r8824330.
  • Page 40 L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
  • Page 41 Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 42 électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé...
  • Page 43 Les sertisseuses doivent être soumises à une inspection après 15.000 sertissages ou au moins une fois par an effectuée par le S.A.V. Hilti. Les mors et anneaux de serrage doivent être confiés une fois par an au S.A.V. Hilti pour l'entretien.
  • Page 44 Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 22. • • Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs homologués par Hilti. Vous trouverez de plus amples informations dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Mauvaise utilisation possible •...
  • Page 45 Éléments livrés Sertisseuse, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre HILTI STORE ou en ligne sous : www.hilti.group Caractéristiques techniques NPR 032 PE-A22 Tension de référence 21,6 V Poids selon EPTA Procedure 01 avec accu B22⁄8.0...
  • Page 46 Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. Recharge de l'accu 1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur. 2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs. 3.
  • Page 47 5.5.3 Tableau Pos./Course Pos. Course Application 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (avec NPR PS M & NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (avec NPR PS G & NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (avec NPR PS V & NPR PR V) 12,0 mm …...
  • Page 48 Pour assurer un sertissage approprié ainsi que la sécurité d'utilisation et de fonctionnement, utiliser exclusivement des anneaux à sertir homologués pour le produit par le fournisseur de système et/ou constructeur de machines. 1. Retirer l'accu. 2. Appuyer sur la goupille de verrouillage. 3.
  • Page 49 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et stockage des appareils sur accu...
  • Page 50 ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Page 51: Es Manual De Instrucciones Original

    Manual de instrucciones original Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 52 La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Page 53 ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá...
  • Page 54 tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones.
  • Page 55 El Servicio Técnico de Hilti se ocupará de la inspección de las prensadoras una vez se hayan realizado como máximo 15 000 prensados y, en cualquier caso, al menos una vez al año.
  • Page 56 Está diseñada para prensar piezas de empalme para la conexión de tuberías de material compuesto, cobre (Cu) o acero. • Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 22 de Hilti. • Para estas baterías, utilice exclusivamente los cargadores suministrados por Hilti. Encontrará más información en la Hilti Store o en www.hilti.group...
  • Page 57 Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías». Volumen de suministro Prensadora, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su HILTI STORE o en Internet, en: www.hilti.group Datos técnicos NPR 032 PE-A22 Tensión nominal...
  • Page 58 Manejo Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por arranque involuntario. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado. ▶ Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 59 1. Coloque las mordazas de prensa. 2. Coloque la batería. 3. Presione la clavija en el tubo de protección. 4. Coloque el tubo de protección en la posición deseada hasta que la clavija encaje. ▶ El pistón se desplaza hasta la posición seleccionada al volver a accionar el interruptor de reinicio. 5.5.3 Tabla pos/carrera Carrera...
  • Page 60 Colocación de las mordazas adaptables y el anillo de compresión ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Arranque involuntario del producto. ▶ Extraiga la batería antes de insertar, cambiar o extraer las mordazas de prensa. Para garantizar un prensado y un uso correctos, utilice exclusivamente los anillos de prensa autorizados por el proveedor del sistema o el fabricante del producto.
  • Page 61 Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería Transporte PRECAUCIÓN...
  • Page 62 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 63: Pt Manual De Instruções Original

    RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas) Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace: qr.hilti.com/r8824330. Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un enlace a la tabla sobre la directiva RoHS.
  • Page 64 A ferramenta suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada.
  • Page 65 O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Page 66 ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. ▶ Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta.
  • Page 67 Os aparelhos de aperto devem ser submetidos a uma inspecção no Centro de Assistência Técnica Hilti, o mais tardar, após 15 000 apertos, ou, no mínimo, uma vez por ano. A manutenção das garras e anéis de aperto tem de ser efectuada todos os anos pelo Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Page 68 Destina-se ao aperto de bocais para a união de tubos compostos, de cobre (Cu) e de aço. • Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. • Utilize apenas carregadores aprovados pela Hilti para estas baterias. Pode encontrar mais informações na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group...
  • Page 69 Incluído no fornecimento Aparelho de aperto, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu HILTI STORE ou online, em: www.hilti.group Características técnicas NPR 032 PE-A22 Tensão nominal 21,6 V Peso de acordo com o EPTA Procedure 01 incluindo bateria B22⁄8.0...
  • Page 70 Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Carregar a bateria 1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador. 2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3.
  • Page 71 5.5.3 Tabela Pos./Curso Pos. Curso Aplicação 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (com NPR PS M & NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (com NPR PS G & NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (com NPR PS V & NPR PR V) 12,0 mm …...
  • Page 72 Para garantir um aperto correcto e assegurar um trabalho e funcionamento seguros, utilize apenas os anéis de aperto autorizados pelo fornecedor do sistema e/ou pelo fabricante da máquina para o produto. 1. Retire a bateria. 2. Pressione o pino de travamento. 3.
  • Page 73 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. O aparelho de aperto não está pronto a funcionar Avaria Causa possível...
  • Page 74 ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Page 75: It Istruzioni Originali

    Istruzioni originali Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
  • Page 76 L'apparecchio supporta la tecnologia NFC, compatibile con piattaforme iOS e Android. Batteria agli ioni di litio Serie di batteria al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme. Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
  • Page 77 ▶ Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'impiego dell'attrezzo elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'attrezzo. Sicurezza elettrica ▶ La spina di collegamento dell'attrezzo deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici dotati di messa a terra di protezione.
  • Page 78 ▶ Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'attrezzo a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. ▶...
  • Page 79 ▶ Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti. ▶ Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Posizionare il prodotto in un luogo non infiammabile, ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili, dove può...
  • Page 80 Questo attrezzo serve a pressare i raccordi per il collegamento di tubi in materiale composito, rame (Cu) e acciaio. • Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 22. • Utilizzare esclusivamente i caricabatteria omologati da Hilti per queste batterie. Ulteriori informazioni disponibili nel vostro Hilti Store o al sito: www.hilti.group...
  • Page 81 Se i LED dell'indicatore della batteria lampeggiano, attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Supporto in caso di anomalie. Dotazione Pressatrice, manuale d'istruzioni. Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro HILTI STORE oppure online all'indirizzo:www.hilti.group Dati tecnici NPR 032 PE-A22...
  • Page 82 Utilizzo Preparazione al lavoro PRUDENZA Pericolo di lesioni a causa di avviamento accidentale! ▶ Prima di inserire la batteria, assicurarsi che il relativo prodotto sia spento. ▶ Rimuovere la batteria prima di procedere con le impostazioni dell'attrezzo o prima di sostituire degli accessori.
  • Page 83 5.5.2 Regolazione prolungamento corsa AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni! Avvio accidentale del prodotto. ▶ Rimuovere la batteria prima di inserire le ganasce di pressatura. 1. Inserire le ganasce di pressatura. 2. Inserire la batteria. 3. Premere il perno sul tubo di protezione. 4.
  • Page 84 1. Rimuovere la batteria, ruotare la testa di pressatura in posizione iniziale. 2. Premere il perno di bloccaggio. 3. Ruotare il perno di bloccaggio in senso antiorario fino a battuta. 4. Estrarre il perno di bloccaggio. 5. Rimuovere le ganasce di pressatura anteriormente dal prodotto. Inserimento delle ganasce di adattamento e applicazione dell'anello di pressatura AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni! Avvio accidentale del prodotto.
  • Page 85 Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.group. Trasporto e magazzinaggio degli attrezzi a batteria...
  • Page 86 Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 87: Da Original Brugsanvisning

    ▶ Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti. ▶ Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. ▶ Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
  • Page 88 Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Dansk 2215657...
  • Page 89 Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtekster og tekniske data på elværktøjet. Hvis følgende anvisninger ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner til senere brug. Det benyttede begreb "elværktøj" i sikkerhedsanvisningerne refererer til elektriske maskiner (med netledning) eller batteridrevne maskiner (uden netledning).
  • Page 90 Anvendelse og pleje af elværktøjet ▶ Undgå at overbelaste maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det rigtige værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. ▶ Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
  • Page 91 ▶ Anvend og oplad ikke batterier, som har fået et slag, er faldet på gulvet fra mere end en meters højde eller på anden vis er blevet beskadiget. Kontakt i så fald altid Hilti Service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Placer produktet på et ikke-brændbart sted i tilstrækkelig afstand til brændbare materialer, hvor det er muligt at holde øje med det, og lad det...
  • Page 92 Det er beregnet til sammenpresning af fittings til samling af komposit­, kobber- (Cu) og stålrør. Anvend kun Hilti lithium-ion-batterier i typeserien B 22 til dette produkt. • • Anvend altid kun Hilti-godkendte ladere til disse batterier. Yderligere oplysninger finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group Potentiel forkert brug •...
  • Page 93 Leveringsomfang Presseværktøj, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i HILTI STORE eller online på adressen:www.hilti.group Tekniske data NPR 032 PE-A22 Nominel spænding 21,6 V Vægt i henhold til EPTA Procedure 01 inklusive batteri B22⁄8.0 4,9 kg Pressetid ≈...
  • Page 94 Opladning af batteri 1. Læs brugsanvisningen til laderen før opladning. 2. Vær opmærksom på, at kontakterne på batteriet og laderen er rene og tørre. 3. Oplad batteriet i en godkendt lader. Isætning af batteri FORSIGTIG Fare for personskader på grund af kortslutning eller batteri, der falder på gulvet! ▶...
  • Page 95 5.5.3 Tabel Position/vandring Pos. Vandring Anvendelse 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (med NPR PS M & NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (med NPR PS G & NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (med NPR PS V & NPR PR V) 12,0 mm …...
  • Page 96 For at sikre en korrekt sammenpresning og garantere en arbejds- og funktionssikker brug skal du udelukkende anvende de presseringe, som systemleverandøren og/eller producenten har godkendt til produktet. 1. Fjern batteriet. 2. Tryk på låsebolten. 3. Drej låsebolten mod uret indtil anslag. 4.
  • Page 97 Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. Transport og opbevaring af batteridrevne maskiner...
  • Page 98 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente instrumenter med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. Bortskaffelse af batterier Som følge af ukorrekt bortskaffelse af batterier kan der opstå...
  • Page 99: Sv Originalbruksanvisning

    Originalbruksanvisning Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
  • Page 100 Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data...
  • Page 101 Elsäkerhet ▶ Elverktygets elkontakt måste passa till vägguttaget. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga vägguttag minskar risken för elstötar. ▶ Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad.
  • Page 102 Pressverktyg ska senast efter 15 000 pressningar eller minst en gång om året genomgå inspektion av Hilti-service. Pressbackar och -ringar ska genomgå underhåll av Hilti-service en gång om året.
  • Page 103 Det är avsett för pressning av rörkopplingar i koppar, stål och för kombinationsrör. • Använd endast Hiltis litiumjonbatterier av typen Li-Ion B 22 med produkten. Använd endast batteriladdare som har godkänts av Hilti. Mer information hittar du i din Hilti Store eller • under: www.hilti.group Möjlig felanvändning...
  • Page 104 Läs anvisningarna i kapitlet Felsökning om lysdioderna för batteriindikering börjar blinka. Leveransinnehåll Pressverktyg, bruksanvisning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste HILTI STORE och på nä- tet:www.hilti.group Teknisk information NPR 032 PE-A22 Märkspänning...
  • Page 105 Användning Förberedelser för arbete FÖRSIKTIGHET Risk för personskada till följd av oavsiktlig start! ▶ Kontrollera att produkten är avstängd innan du sätter i batteriet. ▶ Ta alltid bort batteriet innan du gör några inställningar på verktyget eller byter tillbehörsdelar. Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. Laddning av batteri 1.
  • Page 106 1. Sätt i pressbackarna. 2. Sätt i batteriet. 3. Tryck ner sprinten på skyddsröret. 4. Skjut in skyddsröret i önskad position tills stiftet hakar i. ▶ När du trycker på återställningsknappen igen förs kolven tillbaka till vald position. 5.5.3 Tabell pos./slaglängd Pos.
  • Page 107 Sätt i adapterbackar och placera pressring VARNING Risk för personskada! Oavsiktlig igångsättning av produkten. ▶ Ta alltid ut batteriet innan du sätter i/byter/tar ut pressbackar. För att garantera korrekt pressning och säker användning ska endast sådana pressringar användas som godkänts av systemleverantören/maskintillverkaren för användning med produkten. 1.
  • Page 108 ▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
  • Page 109: No Original Bruksanvisning

    Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta instrument så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 110 • Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med produktet hvis det overtas av andre personer. Symbolforklaring 1.2.1 Farehenvisninger Farehenvisninger advarer mot farer under håndtering av produktet. Følgende signalord brukes: FARE FARE ! ▶ For en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død. ADVARSEL ADVARSEL ! ▶...
  • Page 111 Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektro- verktøyet er utstyrt med.
  • Page 112 ▶ Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Personsikkerhet ▶ Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller påvirket narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Page 113 Etter senest 15 000 pressinger, og minst en gang i året må pressverktøyene leveres inn til kontroll av Hilti service. Presskjevene og -ringene må en gang i året vedlikeholdes på et Hilti servicesenter.
  • Page 114 Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li-ion-batterier i serien B 22. • • Til disse batteriene må det bare brukes ladere som er godkjent av Hilti. Du finner mer informasjon i nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group Mulig feilbruk •...
  • Page 115 Dette følger med: pressverktøy, bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste HILTI STORE eller på nettet under:www.hilti.group Tekniske data NPR 032 PE-A22 Merkespenning 21,6 V Vekt i henhold til EPTA Procedure 01 med batteri B22⁄8.0 4,9 kg Presstid ≈...
  • Page 116 Lade batteriet 1. Les bruksanvisningen for laderen før lading. 2. Kontaktene på batteriet og laderen må være rene og tørre. 3. Lad opp batteriet i en godkjent lader. Sette i batteri FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av kortslutning eller ved at batteriet faller ned! ▶...
  • Page 117 5.5.3 Tabell pos/slaglengde Slag- Applikasjon lengde 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (med NPR PS M og NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (med NPR PS G og NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (med NPR PS V og NPR PR V) 12,0 mm …...
  • Page 118 For å sikre korrekt pressing og arbeids- og funksjonssikker bruk må det bare benyttes pressringer som er godkjent for produktet av systemleverandøren og/eller maskinprodusenten. 1. Ta ut batteriet. 2. Trykk på låsebolten. 3. Drei låsebolten til anslag mot urviseren. 4. Trekk ut låsebolten. 5.
  • Page 119 ▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Pressverktøyet er ikke klart til bruk Feil Mulig årsak...
  • Page 120: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    Avhending Hilti-apparater er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti ditt gamle apparat i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. Avhending av batterier Ved ukyndig avhending av batterier kan gasser eller væsker som lekker ut, representere helsefare.
  • Page 121 Tasavirta Tämä kone tukee iOS- ja Android-alustojen kanssa yhteensopivaa NFC-teknologiaa. Litiumioniakku Käytettävien Hilti-litiumioniakkujen tyyppisarja. Ota kappaleessa Tarkoituksenmukainen käyttö annetut tiedot huomioon. Älä koskaan käytä akkua lyöntityökaluna. Älä päästä akkua putoamaan. Älä käytä akkua, johon on kohdistunut isku tai joka on muutoin vaurioitunut.
  • Page 122 Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset ja tekniset tiedot, jotka...
  • Page 123 ▶ Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja. Henkilökohtaiset suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienentävät oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä sähkötyökalun käyttötilanteesta riippuen. ▶ Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen verkkovirtaan ja/tai liität siihen akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. kannat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä...
  • Page 124 Puutteellisesti tarkastetut laitteet, leuat ja renkaat voivat johtaa virheellisiin puristuksiin, ja niihin liittyy myös käyttäjän turvallisuusriski. Puristimet on vähintään 15 000 puristuksen jälkeen ja kuitenkin vähintään kerran vuodessa tarkastutettava Hilti-huollossa. Puristinleuat ja -renkaat on huollatettava kerran vuodessa Hilti-huollossa.
  • Page 125 Se on tarkoitettu sovitteiden puristamiseen kiinni seosmetalli­, kupari- ja teräsputkiin. Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain B 22 -sarjan Hilti-litiumioniakkuja. • • Käytä näiden akkujen lataamiseen vain latureita, jotka Hilti on hyväksynyt. Lisätietoja saat Hilti Store -liikkeestä ja osoitteesta: www.hilti.group Mahdollinen väärä käyttö •...
  • Page 126 Toimituksen sisältö Puristin, käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät HILTI STORE -liikkeestä tai nettiosoit- teesta:www.hilti.group Tekniset tiedot NPR 032 PE-A22 Nimellisjännite 21,6 V Paino EPTA Procedure 01 mukaan sisältäen akun B22⁄8.0 4,9 kg Puristusaika ≈ 7 s Max. puristusvoima 32 kN Varastointilämpötila...
  • Page 127 Akun lataus 1. Ennen lataamista lue laturin käyttöohje. 2. Varmista, että liittimet akussa ja laturissa ovat puhtaat ja kuivat. 3. Lataa akku hyväksytyllä laturilla. Akun kiinnitys VAROITUS Loukkaantumisvaara akun oikosulun tai putoamisen seurauksena! ▶ Ennen akun paikalleen laittamista varmista, ettei akun liittimissä akussa ja tuotteessa ole vieraita esineitä. ▶...
  • Page 128 5.5.3 Taulukko asento/liike Asento Liike Sovellus 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (jos myös NPR PS M & NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (jos myös NPR PS G & NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (jos myös NPR PS V &...
  • Page 129 Kunnollisen kiinni puristumisen sekä työ- ja toimintaturvallisen käytön varmistamiseksi käytä ainoas- taan työkalu- ja/tai laitevalmistajan tähän tuotteeseen hyväksymiä puristinrenkaita. 1. Irrota akku. 2. Paina lukitsintappia. 3. Kierrä lukitsintappi vastapäivään rajoittimeen saakka. 4. Vedä lukitsintappi irti. 5. Laita adapterileuat paikalleen. 6. Työnnä lukitsintappi paikalleen siten, että se lukittuu. 7.
  • Page 130 ▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta kone ja akkujen mahdolliset vauriot ennen käyttöä. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Puristin ei ole toimintakykyinen Häiriö...
  • Page 131: Et Originaalkasutusjuhend

    Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Akkujen hävittäminen Määräystenvastaisten hävittämisen seurauksena akuista ulos pääsevät kaasut tai nesteet voivat vaarantaa terveyden.
  • Page 132 Sümbolid toote peal Tootel võib kasutada järgmisi sümboleid: Sõrmede vigastamise oht! Alalisvool Seade toetab NFC-tehnoloogiat, mis on ühildatav iOS- ja Android-platvormidega. Liitiumioonaku Kasutatud Hilti Li-ioonaku seeria. Pidage kinni peatükis Sihipärane kasutamine toodud juhistest. Ärge kasutage akut kunagi löögiriistana. Eesti 2215657 *2215657*...
  • Page 133 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid,...
  • Page 134 Inimeste ohutus ▶ Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ja toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge töötage elektrilise tööriistaga, kui olete väsinud või alkoholi, narkootikumide või ravimite mõju all! Hetkeline tähelepanematus elektrilise tööriista kasutamisel võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja varalist kahju. ▶...
  • Page 135 Ebapiisavalt kontrollitud seadmed, pakid või rõngad võivad põhjustada valesid pressimisi ja on kasutaja jaoks ohtlikud. Pressid tuleb pärast 15 000 pressimist, kuid vähemalt kord aastas anda kontrollimiseks Hilti hoolduskeskusse. Hilti hoolduskeskus peab kord aastas pressipakke ja -rõngaid hooldama.
  • Page 136 See on ette nähtud liitmaterjalist torude, vasktorude (Cu) ja terastorude liitmike kokkupressimiseks. Kasutage selle toote jaoks üksnes B 22 tüüpi Hilti liitiumioonakusid. • • Verwenden Sie für diese Akkus nur von Hilti freigegebene Ladegeräte. Lisateavet leiate müügiesindusest Hilti Store või veebilehelt: www.hilti.group Võimalik väärkasutus •...
  • Page 137 Tarnekomplekt Press, kasutusjuhend. Teised tööriistaga kasutada lubatud süsteemsed tooted leiate kauplusest HILTI STORE või veebisai- dilt:www.hilti.group Tehnilised andmed NPR 032 PE-A22 Nimipinge 21,6 V Kaal EPTA Procedure 01 järgi koos akuga B22⁄8.0 4,9 kg Pressimisaeg ≈ 7 s maksimaalne pressimisjõud...
  • Page 138 Aku laadimine 1. Enne laadimist lugege laadimisseadme kasutusjuhendit. 2. Veenduge, et aku ja laadimisseadme kontaktid on puhtad ja kuivad. 3. Laadige akut selleks ettenähtud laadimisseadmega. Aku paigaldamine ETTEVAATUST Vigastuste oht lühise või allakukkunud aku tõttu! ▶ Enne aku paigaldamist veenduge, et aku ja seadme kontaktidel ei ole võõrkehasid. ▶...
  • Page 139 5.5.3 Tabel pos / käik Käik Rakendus 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (mudelitega NPR PS M & NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (mudelitega NPR PS G & NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (mudelitega NPR PS V &...
  • Page 140 Nõuetekohase pressimise ning seadme töö- ja funktsiooni ohutu kasutamise tagamiseks kasutage ainult süsteemi pakkuja ja / või masina tootja poolt toote jaoks lubatud pressirõngaid. 1. Eemaldage aku. 2. Suruge lukustuspoldile. 3. Pöörake lukustuspolti vastupäeva kuni piirikuni. 4. Tõmmake lukustuspolt välja. 5.
  • Page 141 Vältige vedeliku sissetungimist. Korrashoid • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses • parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
  • Page 142: Lv Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. Akude utiliseerimine Asjatundmatu käitlemise korral võib akudest eralduda terviseohtlikke gaase või vedelikke.
  • Page 143 Iespiešanas risks! Līdzstrāva Iekārta atbalsta tehnoloģiju NFC, kas ir saderīga ar iOS un Android platformām. Litija jonu akumulators Izmantotā Hilti litija jonu akumulatoru sērija. Ņemiet vērā informāciju, kas iekļauta nodaļā Nosacī- jumiem atbilstīga lietošana. Nekādā gadījumā nelietojiet akumulatoru kā triecieninstrumentu. 2215657 Latviešu...
  • Page 144 Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība Vispārīgi drošības norādījumi par darbu ar elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS! Iepazīstieties ar visiem drošības norādījumiem, instrukcijām, attēliem un tehnis-...
  • Page 145 ▶ Ja elektroiekārtas izmantošana slapjā vidē ir obligāti nepieciešama, lietojiet bojājumstrāvas aizsargslēdzi. Bojājumstrāvas aizsargslēdža lietošana samazina elektrošoka risku. Personiskā drošība ▶ Strādājiet ar elektroiekārtu uzmanīgi, darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Ar elektroiekārtu nedrīkst strādāt personas, kas ir nogurušas vai atrodas narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē.
  • Page 146 Presēšanas iekārtas ik pēc 15.000 savienojumu saspiešanas, taču ne retāk kā vienu reizi gadā jānodod Hilti servisā pārbaudes veikšanai. Presēšanas vaigu un gredzenu apkope reizi gadā jāveic Hilti servisā.
  • Page 147 ▶ Nemēģiniet izmantot vai uzlādēt akumulatorus, kas bijuši pakļauti triecienam, krituši no vairāk nekā viena metra augstuma vai ir citā veidā bojāti. Šādā gadījumā vienmēr vērsieties savā Hilti servisā. ▶ Ja akumulators kļūst pārāk karsts, iespējams, ka tas ir bojāts. Novietojiet iekārtu pietiekamā attālumā...
  • Page 148 šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet tī- mekļvietnēwww.hilti.group Tehniskie parametri NPR 032 PE-A22 Nominālais spriegums 21,6 V Svars saskaņā ar EPTA Procedure 01, ar akumulatoru B22⁄8.0 4,9 kg Presēšanas laiks ≈ 7 s Maks. presēšanas spēks 32 kN Uzglabāšanas temperatūra −20 ℃...
  • Page 149 Lietošana Sagatavošanās darbam IEVĒROT PIESARDZĪBU! Traumu risks nejaušas iedarbošanās gadījumā! ▶ Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka attiecīgais izstrādājums ir izslēgts. ▶ Pirms iekārtas iestatīšanas vai piederumu nomaiņas izņemiet no iekārtas akumulatoru. Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. Akumulatora uzlādēšana 1.
  • Page 150 1. Ievietojiet presēšanas vaigus. 2. Ievietojiet akumulatoru. 3. Nospiediet tapu pie aizsargcaurules. 4. Pārbīdiet aizsargcauruli vajadzīgajā pozīcijā, līdz tapa nofiksējas. ▶ Kad vēlreiz tiks nospiests atiestatīšanas slēdzis, virzulis pārvietosies atpakaļ līdz izvēlētajai pozīcijai. 5.5.3 Pozīciju / gājienu tabula Poz. Gājiens Lietošana 40 mm 12,0 mm …...
  • Page 151 Adaptera vaigu un presēšanas gredzena montāža BRĪDINĀJUMS! Traumu risks! Izstrādājuma nekontrolēta iedarbošanās. ▶ Pirms presēšanas vaigu ievietošanas / maiņas / izņemšanas izņemiet no iekārtas akumulatoru. Lai nodrošinātu kvalitatīvu presēto savienojumu izveidi, kā arī neapdraudētu iekārtas darba un funkcionālo drošību, lietojiet tikai presēšanas gredzenus, kurus lietošanai kopā ar šo izstrādājumu ir paredzējis sistēmas izplatītājs un/vai iekārtas ražotājs.
  • Page 152 ▶ Pirms atsākt iekārtas un akumulatoru lietošanu pēc ilgas uzglabāšanas, pārbaudiet, vai tie nav bojāti. Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. Presēšanas iekārta nav darba kārtībā Traucējums Iespējamais iemesls...
  • Page 153 Nokalpojušo iekārtu utilizācija Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. Akumulatoru utilizācija Ja akumulatoru utilizācija netiek veikta pareizā...
  • Page 154: Lt Originali Naudojimo Instrukcija

    Ražotāja garantija ▶ Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā Hilti partnera. Originali naudojimo instrukcija Dokumentų duomenys Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų.
  • Page 155 Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio elektrinio įrankio esančius saugos nurodymus, instrukcijas,...
  • Page 156 ▶ Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų arba dulkių. Veikiantys elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, ir kibirkštys gali uždegti dulkes arba susikaupusius garus. ▶ Dirbdami su elektriniu įrankiu, neleiskite darbo zonoje būti vaikams ir pašaliniams asmenims. Atitraukę dėmesį nuo darbo, galite nebesuvaldyti prietaiso. Apsauga nuo elektros ▶...
  • Page 157 žiedai gali būti netinkamo presavimo priežastis ir didina dirbančiojo sužalojimo riziką. Vėliausiai po 15 000 presavimų, tačiau ne rečiau kaip kartą per metus presavimo prietaisai turi būti tikrinami „Hilti“ techninės priežiūros centre. Presavimo žiaunų ir žiedų techninė priežiūra „Hilti“ techninės priežiūros centre turi būti vykdoma kasmet.
  • Page 158 ▶ Akumuliatorius draudžiama ardyti, spausti, kaitinti iki aukštesnės kaip 80 °C temperatūros arba deginti. ▶ Nenaudokite ir neįkraukite akumuliatorių, kurie buvo patyrę smūgį, kritę iš didesnio kaip vieno metro aukščio ar yra kitokiu būdu pažeisti. Tokiu atveju visada kreipkitės į savo Hilti techninės priežiūros centrą.
  • Page 159 Kai akumuliatoriaus indikatoriaus šviesos diodai mirksi, laikykitės skyriuje „Pagalba sutrikus veikimui“ pateiktų nurodymų. Tiekiamas komplektas Presavimo prietaisas, naudojimo instrukcija. Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietinėje HILTI STORE arba tinklala- pyjewww.hilti.group Techniniai duomenys NPR 032 PE-A22 Nominalioji maitinimo įtampa 21,6 V Svoris pagal EPTA Procedure 01 su akumuliatoriumi B22⁄8.0...
  • Page 160 Skleidžiamo garso slėgio lygis (L 70 dB(A) Garso slėgio lygio paklaida (K 2,5 dB(A) Vibracijos reikšmės Suminė vibracijų reikšmė (eksploatavimo metu) (a) 2,5 m/s² Paklaida (K) 1,5 m/s² Akumuliatorius Akumuliatoriaus darbinė įtampa 21,6 V Darbinė aplinkos temperatūra −17 ℃ … 60 ℃ Laikymo temperatūra −20 ℃...
  • Page 161 1. Įdėkite presavimo žiaunas. 2. Įdėkite akumuliatorių. 3. Spauskite valdymo jungiklį, kol stūmoklis atsistos prieš pat sąlytį su presavimo žiaunomis. 4. Valdymo jungiklį paleiskite. ▶ Stūmoklis sustoja. 5. Spauskite ant apsauginio vamzdžio esantį kaištį. 6. Apsauginį vamzdį stumkite į norimą padėtį, kol kaištis užsifiksuos. ▶...
  • Page 162 7. Presavimo galvutę pasukite į norimą darbinę padėtį. Nesant slėgio, presavimo galvutę sukti žymiai lengviau. Presavimo žiaunų išėmimas ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus! Atsitiktinis prietaiso įjungimas. ▶ Prieš įdėdami / keisdami / išimdami presavimo žiaunas, išimkite akumuliatorių. 1. Išimkite akumuliatorių, presavimo galvutę pasukite į pradinę padėtį. 2.
  • Page 163 • Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų...
  • Page 164 Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Presavimo prietaisas neparengtas veikti Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Akumuliatoriaus šviesos dio- Akumuliatorius netinkamai įstaty- ▶ Akumuliatorių užfiksuokite: turi dai nieko nerodo.
  • Page 165: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    ▶ Kad būtų išvengta trumpojo jungimo, jungtis uždenkite elektrai nelaidžia medžiaga. ▶ Akumuliatorius utilizuokite taip, kad jie negalėtų patekti į vaikų rankas. ▶ Akumuliatorių pristatykite utilizuoti į savo Hilti Store arba kreipkitės į vietinę kompetentingą utilizavimo įmonę. ▶ Elektrinių įrankių, elektroninių prietaisų ir akumuliatorių neišmeskite į buitinius šiukšlynus! RoHS (direktyva dėl pavojingų...
  • Page 166 Prąd stały Urządzenie obsługuje technologię NFC, która jest kompatybilna z platformami iOS i Android. Akumulator Li­Ion Zastosowany akumulator Hilti typu Li-Ion. Należy przestrzegać informacji podanych w rozdziale Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Nigdy nie używać akumulatora w charakterze młotka. Uważać, aby akumulator nie upadł. Nie używać akumulatora, który był narażony na uderzenie lub jest uszkodzony w inny sposób.
  • Page 167 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
  • Page 168 ▶ Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia nastawcze oraz klucze. Narzędzia lub klucze, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia, mogą prowadzić do obrażeń ciała. ▶ Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. ▶...
  • Page 169 Najpóźniej po 15 000 procesach zaciskania, jednak co najmniej raz do roku zaciskarki muszą zostać poddane przeglądowi przez serwis Hilti. Szczęki i pierścienie zaciskowe muszą być co roku serwisowane przez serwis Hilti.
  • Page 170 Opisywany produkt jest akumulatorową zaciskarką elektrohydrauliczną. Przeznaczony jest do zaciskania złączek w celu łączenia rur zespolonych, miedzianych (Cu) i stalowych. Z tym produktem stosować tylko akumulatory Hilti Li-Ion typu B 22. • Do ładowania tych akumulatorów używać tylko prostowników dopuszczonych przez Hilti.
  • Page 171 Jeśli diody LED wskaźnika akumulatora migają, należy zapoznać się ze wskazówkami w rozdziale Pomoc w przypadku awarii. Zakres dostawy Zaciskarka, instrukcja obsługi. Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum HILTI STORE lub online pod adresem:www.hilti.group Dane techniczne NPR 032 PE-A22 Napięcie znamionowe...
  • Page 172 Obsługa Przygotowanie do pracy OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez niezamierzone uruchomienie! ▶ Przed włożeniem akumulatora upewnić się, że przynależne urządzenie jest wyłączone. ▶ Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia lub wymianą osprzętu wyjąć akumulator z urządzenia. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej doku- mentacji i podanych na produkcie.
  • Page 173 5.5.2 Przedłużanie skoku OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu. ▶ Przed przystąpieniem do wkładania szczęk zaciskowych wyjąć akumulator. 1. Włożyć szczęki zaciskowe. 2. Założyć akumulator. 3. Wcisnąć bolec na rurce ochronnej. 4. Wsunąć rurkę ochronną w żądaną pozycję tak, aby bolec zablokował się. ▶...
  • Page 174 1. Wyjąć akumulator, obrócić głowicę zaciskową w pozycję wyjściową. 2. Nacisnąć sworzeń blokady. 3. Obrócić sworzeń blokady do oporu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 4. Wysunąć sworzeń blokujący. 5. Wyjąć głowicę zaciskową z urządzenia ku przodowi. Zakładanie szczęk adaptacyjnych i pierścienia zaciskowego OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Page 175 W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group. Transport i magazynowanie urządzeń zasilanych akumulatorami Transport OSTROŻNIE...
  • Page 176 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub u doradcy handlowego.
  • Page 177: Cs Originální Návod K Obsluze

    ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. ▶ Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komu- nalnymi! Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji nie- bezpiecznych) Pod poniższym linkiem znajduje się...
  • Page 178 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Čeština 2215657...
  • Page 179 Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, vyobrazení a technické údaje, které patří k tomuto elektrickému nářadí. Nedbalost při dodržování následujících instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechny bezpečnostní...
  • Page 180 ▶ Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství nebo než ho odložíte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte odnímatelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí. ▶ Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby nářadí používaly osoby, které...
  • Page 181 U lisovacích kleští se musí nejpozději po 15 000 lisováních, minimálně ale jednou ročně provést prohlídka v servisu Hilti. U lisovacích čelistí a kroužků se musí provést jednou ročně údržba v servisu Hilti.
  • Page 182 Při stisknutém ovládacím spínači a až 5 sekund po uvolnění ovládacího spínače nelze stav nabití zjistit. Pokud blikají LED ukazatele akumulátoru, řiďte se pokyny v kapitole Pomoc při poruchách. Obsah dodávky Lisovací kleště, návod k obsluze. Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v HILTI STORE nebo on-line na:www.hilti.group Technické údaje NPR 032 PE-A22 Jmenovité...
  • Page 183 Hladina emitovaného akustického tlaku (L 70 dB(A) Nejistota u akustického tlaku (K 2,5 dB(A) Hodnoty vibrací Celková hodnota vibrací (během provozu) (a) 2,5 m/s² Nejistota (K) 1,5 m/s² Akumulátor Provozní napětí akumulátoru 21,6 V Okolní teplota při provozu −17 ℃ … 60 ℃ Skladovací...
  • Page 184 1. Nasaďte lisovací čelisti. 2. Nasaďte akumulátor. 3. Držte stisknutý ovládací spínač, dokud se píst nenachází v poloze těsně před kontaktem s lisovacími čelistmi. 4. Uvolněte ovládací spínač. ▶ Píst se zastaví. 5. Stiskněte kolíček na ochranné trubce. 6. Zasuňte ochrannou trubku do požadované polohy tak, aby kolíček zaskočil. ▶...
  • Page 185 7. Otočte lisovací hlavu do požadované pracovní polohy. V odtlakovaném stavu se lisovací hlava otáčí výrazně snadněji. Vyjmutí lisovacích čelistí VÝSTRAHA Nebezpečí poranění! Neúmyslné spuštění výrobku. ▶ Než budete nasazovat/vyměňovat/vyjímat lisovací čelisti, vyjměte akumulátor. 1. Vyjměte akumulátor, otočte lisovací hlavu do výchozí polohy. 2.
  • Page 186 Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
  • Page 187 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Likvidace akumulátorů V důsledku nesprávné likvidace akumulátorů může dojít k poškození zdraví unikajícími plyny nebo kapalinami.
  • Page 188: Sk Originálny Návod Na Obsluhu

    ▶ Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek) Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami: qr.hilti.com/r8824330.
  • Page 189 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2215657 Slovenčina...
  • Page 190 Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, obrázky a technické údaje týkajúce sa toto elektrického náradia. Nedbalosť pri dodržiavaní uvedených pokynov a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažné poranenia. Všetky bezpečnostné...
  • Page 191 ▶ Neuspokojte sa pocitom falošnej bezpečnosti a nekonajte v rozpore s bezpečnostnými pravidlami pre elektrické náradie, aj keď máte dostatok skúseností s používaním elektrického náradia. Nedbalé konanie sa môže v zlomkoch sekundy zmeniť na ťažký úraz. Používanie a starostlivosť o elektrické náradie ▶...
  • Page 192 Nedostatočne skontrolované náradie, čeľuste a krúžky môžu viesť k chybnému lisovaniu a predstavovať bezpečnostné riziko pre obsluhu. Lisy sa musia najneskôr po 15 000 lisovaniach, minimálne však raz ročne podrobiť prehliadke v servise Hilti. Raz ročne sa musí vykonať údržba lisovacích čeľustí a krúžkov v servise Hilti.
  • Page 193 Používanie v súlade s určením Opísaný výrobok je akumulátorový elektrohydraulický lis. Určený je na lisovanie spojok na spájanie rúr z kompozitných materiálov, medi (Cu) a ocele. Pre tento výrobok používajte len lítiovo-iónové akumulátory Hilti typového radu B 22. • •...
  • Page 194 Rozsah dodávky Lis, návod na obsluhu. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom HILTI STORE alebo on- line na stránke:www.hilti.group Technické údaje NPR 032 PE-A22 Menovité napätie 21,6 V Hmotnosť podľa EPTA Procedure 01 vrátane akumulátoraB22⁄8.0 4,9 kg Čas lisovania...
  • Page 195 Nabíjanie akumulátora 1. Pred začatím nabíjania si prečítajte návod na používanie nabíjačky. 2. Dbajte, aby kontakty akumulátora a nabíjačky boli čisté a suché. 3. Akumulátor nabíjajte schválenou nabíjačkou. Vloženie akumulátora POZOR Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora! ▶ Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá.
  • Page 196 5.5.3 Tabuľka Pol./zdvih Pol. Zdvih Použitie 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (s NPR PS M & NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (s NPR PS G & NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (s NPR PS V & NPR PR V) 12,0 mm …...
  • Page 197 Aby bolo zaistené správne zlisovanie a používanie so zreteľom na bezpečnosť práce a spoľahlivosť, používajte výlučne lisovacie krúžky schválené pre výrobok predajcom systému a/alebo výrobcom náradia. 1. Odstráňte akumulátor. 2. Stlačte aretačný kolík. 3. Otočte aretačný kolík proti smeru chodu hodinových ručičiek až na doraz. 4.
  • Page 198 Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group. Preprava a skladovanie akumulátorového náradia Preprava POZOR Neúmyselné...
  • Page 199 Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. Likvidácia akumulátorov Neodborná...
  • Page 200: Hu Eredeti Használati Utasítás

    Eredeti használati utasítás A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. •...
  • Page 201 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást, illusztrált anyagot és...
  • Page 202 ▶ Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszer- számot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkáról, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági előírások ▶ Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugójának illeszkednie kell a dugaszolóaljzatba. A csat- lakozódugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
  • Page 203 ▶ A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. ▶...
  • Page 204 és gyűrűk hibás működést okozhatnak, és biztonsági kockázatot jelentenek a kezelő számára. A sajtolókészülékeket legkésőbb 15 000 sajtolás után, de legalább évente egyszer el kell vinni a Hilti szervizbe átvizsgálásra. A sajtolópofákon és gyűrűkön a Hilti szerviznek évente karbantartást kell végezni.
  • Page 205 Kompozit, vörösréz (Cu) és acélcsövek összekötő szerelvényeinek sajtolására szolgál. Ehhez a termékhez csak Hilti B 22 típussorozatú Li-ion akkumulátorokat használjon. • • Ezekhez az akkukhoz csak a Hilti által jóváhagyott töltőkészülékeket használjon. További információkat a Hilti Store helyeken vagy a www.hilti.group weboldalon talál. Lehetséges hibás használat •...
  • Page 206 Szállítási terjedelem Sajtolókészülék, használati utasítás. A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a HILTI STORE helyeken vagy a következő oldalon talál:www.hilti.group Műszaki adatok NPR 032 PE-A22 Névleges feszültség 21,6 V Az EPTA Procedure 01 szerinti tömeg akkuvalB22⁄8.0 4,9 kg Préselési idő ≈ 7 s max.
  • Page 207 Az akku töltése 1. A töltés előtt olvassa el a töltőkészülék használati utasítását. 2. Ügyeljen arra, hogy az akku és a töltőkészülék érintkezői tiszták és szárazak. 3. Az akkut a megengedett töltőberendezésben töltse fel. Az akku behelyezése VIGYÁZAT Sérülésveszély rövidzárlat vagy leeső akku miatt! ▶...
  • Page 208 5.5.3 Poz./löket táblázat Poz. Löket Alkalmazás 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (NPR PS M & NPR PR M alkalmazásával) 16,0 mm … 75,0 mm (NPR PS G & NPR PR G alkalmazásával) 12,0 mm … 108,0 mm (NPR PS V & NPR PR V alkalmazásával) 12,0 mm …...
  • Page 209 A megfelelő sajtolás biztosításához és a munkavédelmi és működési szempontból biztonságos használat biztosításához kizárólag a rendszer szállítója és/vagy a gép gyártója által a termékhez engedélyezett sajtológyűrűt használja. 1. Vegye ki az akkut. 2. Nyomja meg a reteszelőcsapot. 3. Fordítsa el a reteszelőcsapot az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig. 4.
  • Page 210 Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. • Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse a terméket. Azonnal javíttassa meg a Hilti Szervizben. • Az ápolási és karbantartási munkák után minden védőfelszerelést szereljen fel, és ellenőrizze a gép működését.
  • Page 211 ▶ A csatlakozókat nem vezető anyaggal fedje le a rövidzárlat elkerülése érdekében. ▶ Az akkukat úgy ártalmatlanítsa, hogy azok ne kerülhessenek gyermekek kezébe. ▶ Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
  • Page 212: Tr Orijinal Kullanım Kılavuzu

    Orijinal kullanım kılavuzu Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
  • Page 213 Doğru akım Alet, iOS ve Android platformları ile uyumlu NFC teknolojisini destekler. Lityum İyon akü Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate alınız. Aküyü asla darbe aleti olarak kullanmayınız. Aküyü düşürmeyiniz. Darbe almış veya hasar görmüş bir aküyü kullanmayınız.
  • Page 214 ▶ Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik çarpması riskini arttırır. ▶ Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi prizden çekmek için bağlantı kablosunu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Bağlantı kablosunu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli parçalardan uzak tutunuz.
  • Page 215 NPR PR kontrol ediniz. Yererince kontrol edilmeyen aletler, pabuçlar veya halkalar hatalı preslemelere neden olabilir ve kullanıcı için güvenlik riski oluşturur. Presleme aleti en fazla 15.000 presleme sonra, ancak yılda en az bir kez Hilti servisi tarafından incelenmelidir. Presleme pabucu ve halkalarının bakımı her yıl Hilti servisi tarafından yapılmalıdır.
  • Page 216 Bileşik, bakır (Cu) ve çelik boruların bağlanması için bağlantı parçalarının preslenmesi için tasarlanmıştır. Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır. • Bu aküler için sadece Hilti onaylı şarj cihazları kullanınız. Daha fazla bilgiyi Hilti Store'da veya şu adreste • bulabilirsiniz: www.hilti.group Olası...
  • Page 217 Akü göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar bölümdeki uyarıları dikkate alınız. Teslimat kapsamı Presleme aleti, kullanım kılavuzu. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini HILTI STORE veya internetteki şu adreste bulabilirsi- niz:www.hilti.group Teknik veriler NPR 032 PE-A22...
  • Page 218 Kullanım Çalışma hazırlığı DİKKAT Yaralanma tehlikesi kazara çalışmaya başlama nedeniyle! ▶ Aküyü takmadan önce ilgili ürünün kapalı konumda olduğundan emin olunuz. ▶ Cihazın ayarlarını yapmadan veya aksesuarları değiştirmeden önce aküyü çıkartınız. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. Akünün şarj edilmesi 1.
  • Page 219 1. Presleme pabucunu takınız. 2. Aküyü yerleştiriniz. 3. Koruma borusundaki pime bastırınız. 4. Koruma borusunu, pim yerine oturana kadar istenilen pozisyona itiniz. ▶ Geri alma şalteri yeniden kumanda edildiğinde piston seçilen pozisyona kadar geri döner. 5.5.3 Pozisyon/Strok tablosu Pozis- Strok Uygulama 40 mm 12,0 mm …...
  • Page 220 Adaptör pabucunu takınız ve presleme halkasını oturtunuz İKAZ Yaralanma tehlikesi! Ürünün yanlışlıkla çalışmaya başlaması. ▶ Presleme pabucunu takmadan/değiştirmeden/çıkartmadan önce aküyü çıkartınız. Usulüne uygun presleme ve çalışma ve fonksiyon güvenliğinin sağlandığından emin olmak için sadece sistem sağlayıcısı ve/veya makine üreticisi tarafından ürün için izin verilen presleme halkaları kullanınız. 1.
  • Page 221 ▶ Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Presleme aleti çalışabilir durumda değil Arıza Olası...
  • Page 222 ▶ Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız. ▶ Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz. ▶ Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız! RoHS (Tehlikeli madde kullanımını...
  • Page 224 *2215657* 2215657 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20191127...

Table of Contents