Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

COSMO – smartwatch
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
LIETOTĀJA PAMĀCĪBA
LV
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RU
KASUTUSJUHEND
EE
VARTOTOJO VADOVAS
LT
KÄYTTÖOHJE
FI

Advertisement

loading

Summary of Contents for bemi COSMO

  • Page 1 COSMO – smartwatch INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG LIETOTĀJA PAMĀCĪBA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KASUTUSJUHEND VARTOTOJO VADOVAS KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi

    2. Terminal ładowania 3. Czujnik tętna 4. Termometr 5. Przycisk zasilania Smartwatch model COSMO, w instrukcji nazwany “urządzenie” Obowiązkowo zapoznaj się z tą instrukcją i kartą gwarancyjną przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Aby uruchomić / wyłączyć urządzenie naciśnij przycisk zasilania przez 5 sekund.
  • Page 3 Ładowanie baterii Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się, że bateria jest naładowana. Do ładowania należy użyć dostarczonego w zestawie klipsa. Zaleca się użycie zasilacza o napięciu 5V i natężeniu 1A. Pełne naładowanie urządzenia zajmuje około 2 godziny. By podłączyć ładowanie należy postępować...
  • Page 4 zeskanowaniu QRcode po prawej stronie oraz w App Store i Google Play Store. Parowanie urządzenia z telefonem przez APP Podczas parowania telefon powinien być połączony z Internetem. Upewnij się, że Bluetooth smartfona jest WŁĄCZONY i jest „Widoczny dla wszystkich pobliskich urządzeń Bluetooth”...
  • Page 5 pierwszy, data i godzina zostaną zsynchronizowane z telefonem. Wprowadzenie do funkcji dostępnych z interfejsu urządzenia UWAGA: Podczas badania tętna, ciśnienia krwi i tlenu we krwi, osoba badana powinny pozostać w bezruchu. Wszelkie działania podczas testu, takie jak jedzenie, mówienie itp. wpłyną na dokładność...
  • Page 6 1.1.Zmiana tarczy zegara Aby zmienić tarczę, na ekranie głównym naciśnij i przytrzymaj ekran, po czym przesuń w lewo lub w prawo aby zmienić tarczę. A. Urządzenie posiada funkcję ustawienia własnego zdjęcia jako tła tarczy zegara oraz kolekcję gotowych tarcz do wyboru. Obie funkcje dostępne sa z poziomu aplikacji Gloryfit.
  • Page 7 D. Wybrana tarcza pojawi się w „ My dial” E. Naciśnij na „Custom dial” aby zaprojektować własną tarczę. Naciśnij na dostępnej tarczy następnie wybierz własne zdjęcie, które będzie tłem (z albumu lub zrób zdjęcie aparatem). Naciśnij YES aby potwierdzić wybór.
  • Page 8 Wybierz kolor czcionki i naciśnij „Synchro” i potwierdz naciskając na „Synchronous dial”. Po krótkiej chwili tarcza pojawi się w zegarku. Uwaga! Jednorazowo można dodać tylko jedną tarczę. 2. Temperatura Ciała - Pomiar temperatury ciała i powierzchni skóry. 3. Kroki, kalorie i odległość - będą liczone automatycznie po rozpoczęciu korzystania z urządzenia.
  • Page 9 użytkownikami. Aby kroki były odnotowane, ręce podczas chodzenia powinny poruszać się naturalnie, przykładowo prowadzenie wózka może nie być odczytane jako krok. 4. Tętno - Mierzy poziom tętna w czasie rzeczywistym. 5. Ciśnienie - Mierzy ciśnienie krwi jako jednorazowy wynik. 6. Tlen we krwi - Mierzy poziom tlenu we krwi jako jednorazowy wynik.
  • Page 10 Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku. Niniejsze urządzenie, smartwatch model COSMO, jest zgodne z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/EU. Kompletna deklaracja zgodności jest dostępna online pod linkiem: www.bemi-electronics.com/certificates Niniejsza instrukcja obsługi nie jest objęta gwarancją, a wygląd i/lub funkcjonalność...
  • Page 11 3. Heart rate sensor 4. Thermometer 5. Power button Smart watch model: COSMO, in manual called “device” It is mandatory to read this manual before start to using the device. To turn on / off the device, press the power button for 5 seconds.
  • Page 12 Charging Before start using the device, please make sure the battery is charged. For charging, please use the provided charging clip. The recommended power adaptor current is 5V, 1A. It takes about 2 hours to fully charge device, please follow the steps below to charge.
  • Page 13 search, download and install “GloryFit” APP from App store or Google Play Store on your smart phone. Pairing the device with the phone via APP While pairing, the phone should be connected to the Internet. Make sure that the smartphone Bluetooth is ENABLE and is "Visible to all nearby Bluetooth devices"...
  • Page 14 connected and paired, the time and date will be synchronized with the mobile phone. Introduction to Function available for Device Interface NOTE: During test of Heart rate, Blood pressure, tested person should keep still. Any action during the test like eating, speaking, etc.
  • Page 15 1.1. Changing the clock face To change clock face, press and hold on the screen, then slides left or right to change clock face. A. The device has the function of setting your own photo as the background of the clock face and a collection of ready-made faces to choose from.
  • Page 16 C. Click on the dial and then select "Synchronous dial" to start adding the dial on your watch. After a short while, the dial will appear on the watch. D. Selected clockface will appear in "My dial". E. Click on "Custom dial" to design your own clockface then on the available dial.
  • Page 17 Select the font color and click "Sync" at the bottom of screen, then on "Synchronous dial" to confirm. After a short while, the dial will appear on the watch. Attention! Only one dial can be added at a time. 2. Temperature – Temperature measurement of body and surface of skin.
  • Page 18 steps). These data are approximate due to individual differences between users. In order for the steps to be recorded, the hands should move in a natural manner when walking, for example walking with a stroller may not be read as a step. More data and settings is available in the APP.
  • Page 19 Warning: Lithium battery inside. This device, smart watch model COSMO, is in compliance with Directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council. The complete declaration of conformity is available...
  • Page 20 1. Bildschirm 2. Ladeterminal 3. Herzfrequenzsensor 4. Thermometer 5.Ein-/Aus-Taste Smartwatch-Modell: COSMO, im Handbuch „Gerät“ genannt Es ist zwingend erforderlich, dieses Handbuch zu lesen, bevor Sie das Gerät verwenden. Um das Gerät ein-/auszuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für 5 Sekunden. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um den Bildschirm zu schlafen / aufzuwecken.
  • Page 21 einmaliges Eintauchen in stehendes Wasser bis zu einer Tiefe von 1,1 Metern beständig ist. Wenn Sie das Gerät härteren Bedingungen aussetzen, kann es beschädigt werden. Dieses Gerät ist nicht für Wassersport, Tauchen und Schwimmen gedacht. Laden Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass der Akku geladen ist.
  • Page 22 Laden Sie die APP für das Telefon herunter und koppeln Sie sie mit dem Gerät Hinweis: Das Mobiltelefon muss Android 4.4 oder IOs 8.0 oder höher und Bluetooth 4.0 oder höher unterstützen. Einige Anwendungsfunktionen können in älteren Betriebssystemversionen des Smartphones unsichtbar sein.
  • Page 23 Die Bluetooth-Verbindung zwischen Telefon und Gerät kann unter Umständen getrennt werden. Die häufigsten von ihnen sind: Telefon und Gerät sind zu weit voneinander entfernt (mehr als 10 Meter), es gibt einige Wände zwischen ihnen, es gibt einige magnetische oder Funkstörungen in der Umgebung, der Benutzer schließt die APP im Hintergrund, der Benutzer klickt auf der Ein-Knopf-Reinigung des Telefons.
  • Page 24 oder die Daten ungenau sind. Wenn es einen großen Unterschied in den gemessenen Daten gibt, bitte eine Pause machen und erneut testen. Langzeitmessungen können zu einer Überhitzung des Geräts führen. Bei Überhitzung, bitte Gerät entfernen, bis es abgekühlt ist. Das kalte Wetter beeinflusst Ihre Messergebnisse.
  • Page 25 Bildschirmhelligkeitseinstellungen, Telefonsuche, Geräteinformationen und -einstellungen aufzurufen. 1.1.Zifferblatt ändern Um das Zifferblatt zu ändern, halten Sie auf dem Bildschirm gedrückt und streichen Sie dann nach links oder rechts, um das Zifferblatt zu ändern. A. Das Gerät hat die Funktion, Ihr eigenes Foto als Hintergrund des Zifferblatts und eine Sammlung vorgefertigter Gesichter zur Auswahl einzustellen.
  • Page 26 D. Das ausgewählte Zifferblatt wird in "Mein Zifferblatt" angezeigt. E. Klicken Sie auf "Benutzerdefiniertes Zifferblatt", um Ihr eigenes Zifferblatt zu entwerfen, dann auf das verfügbare Zifferblatt. Wählen Sie Ihr eigenes Foto als Hintergrund (aus dem Album oder nehmen Sie ein neues mit der Kamera auf). Klicken Sie auf JA, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Page 27 Wählen Sie die Schriftfarbe aus und klicken Sie unten auf dem Bildschirm auf "Synchronisieren", dann zur Bestätigung auf "Synchrones Wählen". Nach kurzer Zeit erscheint das Zifferblatt auf der Uhr. Beachtung! Es kann jeweils nur ein Zifferblatt hinzugefügt werden. 2. Temperatur – Temperaturmessung des Körpers und der Hautoberfläche.
  • Page 28 jeder bestimmten Anzahl von Schritten angezeigt, ihre Anzahl hängt von der bereits zurückgelegten Strecke und der Gerätesoftwareversion ab (zwischen 1-25 Schritten). Diese Daten sind Näherungswerte aufgrund individueller Unterschiede zwischen den Benutzern. Damit die Schritte aufgezeichnet werden, sollten sich die Hände beim Gehen auf natürliche Weise bewegen, zum Beispiel darf das Gehen mit einem Kinderwagen nicht als Schritt gelesen werden.
  • Page 29 Sammelstelle oder an den Ort gebracht werden, an dem das Produkt zum Zweck des Recyclings von Elektronikschrott gekauft wurde. Warnung: Lithiumbatterie im Inneren. Dieses Gerät, Smart-watch-Modell COSMO, entspricht der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Parlaments und des Rates. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie...
  • Page 30 Diese Bedienungsanleitung ist nicht von der Garantie abgedeckt, und das Erscheinungsbild und / oder die Funktionalität der auf dem Gerät installierten Software können von der beschriebenen abweichen. Der Garant behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Page 31 LIETOTĀJA PAMĀCĪBA Rokasgrāmata ir pieejama vietnē www.bemi- electronics.com/manuals PRODUKTA APRAKSTS 1. Ekrāns 2. Uzlādes terminālis 3. Sirdsdarbības sensors 4. Termometrs 5. Barošanas poga Viedā pulksteņa modelis: COSMO, rokasgrāmatā ar nosaukumu “ierīce” Pirms sākat lietot ierīci, ir obligāti jāizlasa šī rokasgrāmata un garantijas karte.
  • Page 32 Lādēšana Pirms sākat lietot ierīci, pārliecinieties, vai akumulators ir uzlādēts. Lai uzlādētu, lūdzu, izmantojiet komplektā esošo uzlādes skavu. Ieteicamā strāvas adaptera strāva ir 5V, 1A. Lai pilnībā uzlādētu ierīci, nepieciešamas aptuveni 2 stundas. Lūdzu, veiciet tālāk norādītās darbības, lai uzlādētu. 1.
  • Page 33 Ierīces savienošana pārī ar tālruni, izmantojot lietotni APP Savienošanas pārī laikā tālrunim jābūt savienotam ar internetu. Pārliecinieties, vai viedtālruņa Bluetooth ir IESPĒJAMS un ir redzams visām tuvumā esošajām Bluetooth ierīcēm. 1. Atveriet lietotni GloryFit un APP ekrāna apakšdaļā noklikšķiniet uz "Ierīce". 2.
  • Page 34 laikā, piemēram, ēšana, runāšana utt., Ietekmēs mērījuma precizitāti. Faktori, kas ietekmē mērījumu precizitātes pazemināšanos, ir šādi: tetovējumi, rētas, mitrums, biezums, spēcīgs pigments un ādas mati mērījuma vietā. Turiet sirdsdarbības sensoru tīru un tuvu ādai. Ja valkājat to pārāk vaļīgi, sensora gaisma tiks pakļauta, kā rezultātā tiks iegūtas neprecīzas mērījumu vērtības.
  • Page 35 Pulksteņa rādītājā velciet pa kreisi vai pa labi, lai atvērtu visas pieejamās funkcijas. Velciet uz augšu, lai skatītu saņemtos paziņojumus. Velciet uz leju, lai atvērtu izvēlni ar informāciju par Bluetooth savienojuma statusu, akumulatora uzlādes līmeni, datumu, nedēļas dienu un īsinājumikonas uz: netraucēt režīmu, ekrāna spilgtuma iestatījumus, atrast tālruņa, ierīces informāciju un iestatījumus.
  • Page 36 D. Izvēlētais pulksteņa rādītājs parādīsies sadaļā "Mans ciparnīca". E. Noklikšķiniet uz "Pielāgots ciparnīca", lai izveidotu savu pulksteņa ciparu, un pēc tam uz pieejamā skalas. Izvēlieties savu fotoattēlu kā fonu (no albuma vai uzņemiet jaunu ar kameru). Noklikšķiniet uz YES, lai apstiprinātu izvēli.
  • Page 37 Atlasiet fonta krāsu un noklikšķiniet uz "Sinhronizēt" ekrāna apakšdaļā, pēc tam uz "Sinhronā zvanīšana", lai apstiprinātu. Pēc īsa brīža pulkstenī parādīsies ciparnīca. Uzmanību! Vienlaikus var pievienot tikai vienu ciparnīcu. 2. Temperatūra - ķermeņa un ādas virsmas temperatūras mērīšana. 3. Soļi - soļi, kalorijas un attālums tiks automātiski skaitīti pēc ierīces lietošanas sākuma.
  • Page 38 programmatūras versijas (no 1–25 soļiem). Šie dati ir aptuveni, jo pastāv individuālas atšķirības starp lietotājiem. Lai soļus ierakstītu, ejot, rokām vajadzētu kustēties dabiskā veidā, piemēram, staigāšana ar ratiņiem var nebūt lasāma kā solis. Vairāk datu un iestatījumu ir pieejama lietotnē APP. 4.
  • Page 39 Brīdinājums: iekšā ir litija akumulators. Šī ierīce, viedās joslas modelis COSMO, atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2014/53/EU. Pilnīga atbilstības deklarācija ir pieejama tiešsaistē, izmantojot šo...
  • Page 40: Руководство Пользователя

    ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА 1. Экран 2. Зарядный терминал 3. Датчик сердечного ритма. 4. Термометр. 5. Кнопка питания. Модель умных часов: COSMO, в руководстве называется «устройство». Перед использованием устройства обязательно прочтите это руководство. Чтобы включить / выключить устройство, нажмите кнопку питания на 5 секунд.
  • Page 41 повреждению. Данное устройство не предназначено для занятий водными видами спорта, дайвинга или плавания. Зарядка Перед использованием устройства убедитесь, что аккумулятор заряжен. Для зарядки используйте прилагаемый зажим для зарядки. Рекомендуемый ток адаптера питания - 5 В, 1 А. Полная зарядка устройства занимает...
  • Page 42 Установите приложение на свой телефон и выполните сопряжение с вашим устройством Примечание. Ваш мобильный телефон должен поддерживать Android 5.1 или IO 8.0 или более поздней версии и Bluetooth 4.0 или более поздней версии. Выполнить поиск, загрузить и установить приложение Glory Fit из App Store или...
  • Page 43 В некоторых случаях соединение Bluetooth между телефоном и устройством может прерваться. Наиболее распространенными из них являются: телефон и устройство расположены слишком далеко друг от друга (более 10 метров), между ними есть стены, в окружающей среде есть некоторые магнитные или радиопомехи, пользователь закрывает...
  • Page 44 кислорода в крови предназначены только для справки и не могут использоваться в качестве основы для медицинских аспектов. 1.главный экран (циферблат) В главном меню есть дополнительная информация, к которой можно получить доступ, перемещая экран вверх / вниз или вправо / влево. На...
  • Page 45 A. В устройстве есть функция установки собственного фото в качестве фона циферблата и коллекция готовых циферблатов на выбор. Обе функции доступны в приложении Gloryfit. Устройство должно быть подключено к приложению, а затем войти в меню «Устройство» в нижней части экрана, а затем в «Панель управления» вверху. B.
  • Page 46 D. Выбранный циферблат появится в «Моем циферблате». E. Щелкните «Пользовательский циферблат», чтобы создать свой собственный циферблат, затем выберите доступный циферблат. Выберите собственное фото в качестве фона (из альбома или снимите новое на камеру). Щелкните ДА, чтобы подтвердить выбор. Выберите цвет шрифта и нажмите «Синхронизировать» внизу...
  • Page 47 Внимание! Одновременно можно добавить только один циферблат. Температура измерение температуры тела и поверхности кожи. 3. Шаги - шаги, калории и расстояние будут подсчитываться автоматически после начала использования устройства. Данные отображаются для каждого определенного количества шагов, их количество зависит от пройденного расстояния...
  • Page 48 7. Спорт - доступно 24 спортивных режима. 7.1. Войдите в Спорт, затем найдите нужный спортивный режим, проведя пальцем вверх или вниз. Нажмите на экран, чтобы выбрать и начать. 7.2. Проведите вправо по экрану, чтобы остановить, приостановить или закончить упражнение. 7.3. Если время активности превышает 1 минуту, данные можно...
  • Page 49 Основные параметры: Тип экрана: 1,3 дюйма TFT; Датчик пульса, градусник, емкость аккумулятора: 150 мАч; уровень защиты: IP68 Максимальная потребляемая мощность - 0,1Вт; Стандартная потребляемая мощность - 0,088Вт; Энергопотребление в режиме ожидания - 0,5 мВт; Диапазон рабочих частот устройства составляет 2,4 ГГц Производитель: Shenzhen Minrek Electronic Ltd.
  • Page 50 2. Laadimisterminal 3. Südame löögisageduse andur 4. Termomeeter 5. Toitenupp Nutikella mudel: COSMO, kasutusjuhendis nimega „seade” Enne seadme kasutamist on see kasutusjuhend kohustuslik lugeda. Seadme sisse / välja lülitamiseks vajutage toitenuppu 5 sekundit. Ekraani magamiseks / äratamiseks vajutage lühidalt toitenuppu.
  • Page 51 toiteadapteri vool on 5V, 1A. Seadme täielikuks laadimiseks kulub umbes 2 tundi. Laadimiseks järgige allolevaid juhiseid. Avage laadimisklamber asetage seade sisse. Laadimisklambri tihvtid peavad kokku puutuma seadme tihvtidega. 2. Sulgege laadimisklamber. 3. Ühendage laadimiskaabel toiteallikaga USB -pistiku abil. Laadimise animatsioon kuvatakse seadme ekraanil.
  • Page 52 Veenduge, et nutitelefoni Bluetooth on LUBATUD ja see on nähtav kõigile läheduses asuvatele Bluetooth -seadmetele 1. Avage rakendus GloryFit ja klõpsake rakenduse ekraani allosas nuppu "Seade". 2. Klõpsake „Lisa uus seade“ 3. Seejärel puudutage “Select device”. Rakendus APP otsib lähedal asuvaid seadmeid. 4.
  • Page 53 Mõõtmistäpsuse langust mõjutavad järgmised tegurid: tätoveeringud, armid, niiskus, paksus, tugev pigment ja naha juuksed mõõtmiskohas. Hoidke pulsiandur puhtana ja naha lähedal. Kui kannate seda liiga lõdvalt, paljastub anduri valgus, mille tulemuseks on ebatäpsed mõõtmisväärtused. Ärge vaadake otse anduri rohelist tuld. Katse ajal hoidke oma keha passiivsena ja istuge paigal, vastasel juhul pikeneb testi aeg või andmed on ebatäpsed.
  • Page 54 Vastuvõetud märguannete vaatamiseks pühkige üles. P ühkige alla, et siseneda menüüsse, mis sisaldab teavet Bluetooth -ühenduse oleku, aku taseme, kuupäeva, nädalapäeva ja otseteeikoonide kohta: mitterežiim, ekraani heleduse seaded, telefoni, seadme teabe ja seadete leidmine. 1.1.Kellapildi muutmine Kellapildi muutmiseks vajutage ja hoidke ekraanil, seejärel libistage vasakule või paremale.
  • Page 55 D. Valitud kellakujund ilmub menüüsse "Minu valik". E. Oma kellakujunduse kujundamiseks klõpsake "Custom dial" ja seejärel olemasoleval valikul. Valige taustaks oma foto (albumist või kaamera abil uus). Valiku kinnitamiseks klõpsake JAH.
  • Page 56 Valige fondi värv ja klõpsake ekraani allosas nuppu "Sünkrooni", seejärel kinnitamiseks nuppu "Sünkroonvalimine". Mõne aja pärast ilmub kellale ketas. Tähelepanu! Korraga saab lisada ainult ühe ketta. 2. Temperatuur - keha ja naha pinna temperatuuri mõõtmine. 3. Sammud - sammud, kalorid ja vahemaa lähevad automaatselt arvesse pärast seadme kasutamist.
  • Page 57 andmed on kasutajate individuaalsete erinevuste tõttu ligikaudsed. Sammude jäädvustamiseks peaksid käed kõndimisel loomulikul viisil liikuma, näiteks jalutuskäruga kõndimist ei pruugi sammuna lugeda. Rohkem andmeid ja seadeid on saadaval rakenduses APP. 4. Südame löögisagedus - LED -valguse kasutamine südame löögisageduse mõõtmiseks ja oleku reaalajas näitamiseks. 5.
  • Page 58 ära visata. Et vältida jäätmete ebaõigest kõrvaldamisest tulenevaid võimalikke riske keskkonnale ja inimeste tervisele, tuleb elektroonikaromud kindlasti viia selleks ette nähtud kogumispunkti või tootele ostukohas ümbertöötlemiseks. Hoiatus: sees on liitiumaku. See seade, nutika sagedusribaga COSMO, vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2014/53/EU.
  • Page 59: Vartotojo Vadovas

    APRAŠYMAS 1. Ekranas 2. Įkrovimo terminalas 3. Širdies ritmo jutiklis 4. Termometras 5. Maitinimo mygtukas Išmaniojo laikrodžio modelis: COSMO, vadove vadinamas prietaisas Prieš pradedant naudotis prietaisu, būtina perskaityti šią instrukciją. Norėdami įjungti / išjungti įrenginį, paspauskite maitinimo mygtuką 5 sekundes.
  • Page 60 Įkrovimas Prieš pradėdami naudoti prietaisą, įsitikinkite, akumuliatorius yra įkrautas. Norėdami įkrauti, naudokite pridedamą įkrovimo spaustuką. Rekomenduojama maitinimo adapterio srovė yra 5V, 1A. Visiškai įkrauti įrenginį užtrunka apie 2 valandas. Įkraukite atlikdami toliau nurodytus veiksmus. 1. Atidarykite įkrovimo spaustuką ir įdėkite prietaisą į vidų. Įkrovimo spaustuko kaiščiai turi liestis su prietaiso kaiščiais.
  • Page 61 Įrenginio suporavimas su telefonu per APP Susiejant telefonas turi būti prijungtas prie interneto. Įsitikinkite, kad išmaniojo telefono „Bluetooth“ yra ĮJUNGTAS ir yra „matomas visiems netoliese esantiems„ Bluetooth “įrenginiams“ 1. Atidarykite „GloryFit“ programą ir APP ekrano apačioje spustelėkite „Įrenginys“. 2. Spustelėkite „Pridėti naują įrenginį“ 3.
  • Page 62 Įvadas apie funkciją, prieinamą įrenginio sąsajai PASTABA: Širdies ritmo, kraujospūdžio bandymo metu tirtas asmuo turėtų nejudėti. Bet kokie veiksmai bandymo metu, pvz., Valgymas, kalbėjimas ir pan., Paveiks matavimo tikslumą. Veiksniai, turintys įtakos matavimo tikslumo sumažėjimui, yra šie: tatuiruotės, randai, drėgmė, storis, stiprus pigmentas ir odos plaukai matavimo vietoje.
  • Page 63 Pagrindiniame meniu yra papildomos informacijos, kurią galima pasiekti perkėlus ekraną aukštyn / žemyn arba dešinėn / kairėn. Laikrodžio rodyklėje slinkite kairėn arba dešinėn, kad įeitumėte į visas galimas funkcijas. Perbraukite aukštyn, kad peržiūrėtumėte gautus pranešimus. Braukite žemyn, kad įeitumėte į meniu su informacija apie „Bluetooth“...
  • Page 64 D. Pasirinktas laikrodžio rodmuo bus rodomas skiltyje „Mano ratukas“. E. Norėdami sukurti savo laikrodžio rodmenis, spustelėkite galimą ratuką spustelėję „Pasirinktinis ratukas“. Pasirinkite savo nuotrauką kaip foną (iš albumo arba fotografuokite naują fotoaparatu). Spustelėkite TAIP, patvirtintumėte pasirinkimą.
  • Page 65 Pasirinkite šrifto spalvą ir spustelėkite „Sinchronizuoti“ ekrano apačioje, tada spustelėkite „Sinchroninis rinkimas“, kad patvirtintumėte. Po kurio laiko laikrodyje atsiras ratukas. Dėmesio! Vienu metu galima pridėti tik vieną ratuką. 2. Temperatūra - kūno ir odos paviršiaus temperatūros matavimas. 3. Žingsniai - žingsniai, kalorijos ir atstumas bus automatiškai skaičiuojami pradėjus naudoti prietaisą.
  • Page 66 (nuo 1–25 žingsnių). Šie duomenys yra apytiksliai dėl individualių vartotojų skirtumų. Kad žingsniai būtų užfiksuoti, einant rankos turėtų judėti natūraliai, pavyzdžiui, vaikščiojimas su vežimėliu negali būti skaitomas kaip žingsnis. Daugiau duomenų ir nustatymų galima rasti programoje. 4. Širdies ritmas - naudojant LED lemputę širdies ritmui matuoti ir būsenai rodyti realiu laiku.
  • Page 67 įrangos atliekas būtina nuvežti į nurodytą surinkimo vietą arba gaminį pirkimo vietoje perdirbti. Įspėjimas: viduje yra ličio baterija. Šis įrenginys, „COSMO“ išmaniosios juostos modelis, atitinka Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/53/EU. Visą atitikties deklaraciją galima rasti internete, spustelėjus šią nuorodą: www.bemi-electronics.com/certificates...
  • Page 68 1. Näyttö 2. Latausliitin 3. Sykesensori 4. Lämpömittari 5. Virtapainike Älykellomalli: COSMO, käsikirjassa nimeltään "laite" Tämä käyttöohje on pakko lukea ennen laitteen käytön aloittamista. Käynnistä / sammuta laite painamalla virtapainiketta 5 sekunnin ajan. Paina virtanäppäintä lyhyesti nukuttaaksesi / herättääksesi näytön.
  • Page 69 Suositeltu verkkolaitteen virta on 5V, 1A. Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 2 tuntia, lataa alla olevien ohjeiden mukaisesti. 1. Avaa latauspidike ja aseta laite sisälle. Latauspidikkeiden tulee koskettaa laitteen tappeja. 2. Sulje latauspidike. Liitä latauskaapeli virtalähteeseen USB -liittimen avulla. 4. Latausanimaatio näkyy laitteen näytössä.
  • Page 70 yhteydessä Internetiin. Varmista, että älypuhelimen Bluetooth on KÄYTÖSSÄ ja "Näkyy kaikille lähellä oleville Bluetooth - laitteille" 1. Avaa GloryFit -sovellus ja napsauta APP -näytön alareunassa "Laite". 2. Napsauta "Lisää uusi laite" 3. Napauta sitten "Valitse laite". APP etsii lähellä olevia laitteita. 4.
  • Page 71 aikana, kuten syöminen, puhuminen jne., Vaikuttavat mittauksen tarkkuuteen. Mittaustarkkuuden alenemiseen vaikuttavia tekijöitä ovat: tatuoinnit, arvet, kosteus, paksuus, voimakas pigmentti ja ihon hiukset mittauspaikassa. Pidä sykesensori puhtaana ja lähellä ihoa. Jos käytät sitä liian löysästi, anturin valo paljastuu, mikä johtaa virheellisiin mittausarvoihin. Älä...
  • Page 72 Pyyhkäise ylös nähdäksesi vastaanotetut ilmoitukset. Pyyhkäise alas siirtyäksesi valikkoon, jossa on tietoja Bluetooth - yhteyden tilasta, akun varauksesta, päivämäärästä, viikonpäivästä ja pikakuvakkeista: älä häiritse -tila, näytön kirkkausasetukset, etsi puhelin, laitteen tiedot ja asetukset. 1.1.Kellotaulun vaihtaminen Jos haluat vaihtaa kellotaulun, pidä näyttöä painettuna ja vaihda sitten kellotaulu liu'uttamalla vasemmalle tai oikealle.
  • Page 73 D. Valittu kellotaulu näkyy "My dial" -valikossa. E. Suunnittele oma kellotaulu napsauttamalla "Custom dial" ja sitten käytettävissä olevaa valitsinta. Valitse taustakuvaksi oma valokuva (albumista tai ota uusi kameralla). Vahvista valinta napsauttamalla KYLLÄ.
  • Page 74 Valitse fontin väri ja napsauta "Synkronoi" näytön alareunassa ja vahvista sitten "Synkroninen valinta". Hetken kuluttua kello ilmestyy valitsimeen. Huomio! Vain yksi valitsin voidaan lisätä kerrallaan. 2. Lämpötila - kehon ja ihon pinnan lämpötilan mittaus. 3. Vaiheet - Vaiheet, kalorit ja etäisyys lasketaan automaattisesti laitteen käytön aloittamisen jälkeen.
  • Page 75 tiedot ovat likimääräisiä käyttäjien yksilöllisten erojen vuoksi. Jotta askeleet tallennettaisiin, käsien tulisi liikkua luonnollisella tavalla kävellessä, esimerkiksi rattaiden kanssa kävelemistä ei ehkä lueta askeleeksi. Lisää tietoja ja asetuksia on saatavilla APP: ssa. 4. Syke - LED -valon avulla mitata sykettä ja näyttää tilan reaaliajassa.
  • Page 76 Varoitus: Sisällä on litiumparisto. Tämä laite, COSMO-älykaistamalli, on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/53/EU mukainen. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana verkossa seuraavasta linkistä: www.bemi-electronics.com/certificates Takuu ei kata tätä opasta, ja laitteeseen asennetut ohjelmistot eivät välttämättä...