Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ARI
smartwatch
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
USER MANUAL
EN
LIETOTĀJA PAMĀCĪBA
LV
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RU
KASUTUSJUHEND
EE
VARTOTOJO VADOVAS
LT
KÄYTTÖOHJE
FI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for bemi ARI

  • Page 1 smartwatch INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL LIETOTĀJA PAMĀCĪBA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KASUTUSJUHEND VARTOTOJO VADOVAS KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi

    1.Ekran 2.Terminal ładowania 3.Czujnik pracy serca 4.Przycisk zasilania Smartwatch model ARI, w instrukcji nazwany “urządzenie” Obowiązkowo zapoznaj się z tą instrukcją i kartą gwarancyjną przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Aby uruchomić urządzenie naciśnij przycisk zasilania przez 5 sekund lub podłącz ładowanie baterii. Aby wyłączyć urządzenie przyciskaj przycisk zasilania przez 5 sekund.
  • Page 3: Ładowanie Baterii

    ŁADOWANIE BATERII Przed rozpoczęciem korzystania urządzenia należy upewnić się, że bateria jest naładowana. Do ładowania należy użyć dostarczonego w zestawie stację ładującą. Zaleca się użycie zasilacza o napięciu 5 V i natężeniu 1 A. Pełne naładowanie urządzenia zajmuje około godziny. podłączyć...
  • Page 4: Zmiana Języka

    3.Kliknij na nazwę swojego urządzenie na liście urządzeń 4.Jeśli połączenie się powiedzie, obok nazwy urządzenia pojawi się komunikat „Połączon”, aplikacja zsynchronizuje dane z urządzeniem. Połączenie Bluetooth może się rozłączyć w niektórych okolicznościach, przykładowo gdy: telefon i urządzenie są zbyt daleko od siebie (więcej niż...
  • Page 5 niedokładne wartości pomiaru. Nie patrz bezpośrednio na światło czujnika. Jeśli istnieje duża różnica mierzonych danych, zrób sobie przerwę i powtórz test. Długotrwały pomiar może prowadzić do przegrzania urządzenia. W przypadku przegrzania, zdejmij i wyłącz urządzenie do czasu ostygnie. Nienaturalne ochłodzenie lub rozgrzanie organizmu może spowodować niewłaściwy wynik pomiaru.
  • Page 6 smartfonu. W urządzeniu kliknij ikonę aparatu na ekranie a telefon zrobi zdjęcie. 9.PLAYER(Muzyka): Gdy telefon komórkowy jest podłączony do urządzenia, odtwarzanie i wstrzymywanie muzyki oraz przełączanie utworów w odtwarzaczu muzycznym telefonu komórkowego może być sterowane przez urządzenie. 10.Poczta: Wyświetlanie urządzeniu wiadomości przychodzące na telefon jako SMS jak i z komunikatorów oraz informuje o przychodzących połączeniach telefonicznych.
  • Page 7 Niniejsze urządzenie, Smartwatch model ARI, jest zgodne Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/EU. Kompletna deklaracja zgodności jest dostępna online pod linkiem: www.bemi-electronics.com/certificates Niniejsza instrukcja obsługi nie jest objęta gwarancją, a wygląd i/lub funkcjonalność oprogramowania zainstalowanego w urządzeniu może odbiegać od opisanej. Gwarant zastrzega sobie prawo do modyfikowania instrukcji obsługi w dowolnym...
  • Page 8: Product Description

    2.Charging terminal 3.Heart rate sensor 4.Power button Smart watch mode: ARI, in manual called “device” It is mandatory to read this manual before using device. To turn on the device, press the power button for 5 seconds or connect to the charger. To turn off the device, press the power button for 5 seconds.
  • Page 9 CHARGING Before start using the device, please make sure the battery is charged. For charging, please use the provided charging station. The recommended power adaptor current is 5V, 1A. It takes about 2 hours to fully charge device. Please follow the steps below to the charge.
  • Page 10: Language Change

    3.Click on the name of your device in the device list. If the connection successful, “Connected” appears next to device name, and the app will synchronize data from the smart watch. Bluetooth connection may disconnect in some circumstances, the most common of them are: phone and device are too far from each...
  • Page 11 skin. If you wear it too loosely, the sensor's light will be exposed, resulting in inaccurate measurement values. Do not look directly at the sensor light. During test, please keep your body inactive and sit still, otherwise the time of test will be longer or data will be inaccurate.
  • Page 12 Warning: Lithium battery inside. This device, Smart watch model ARI, is in compliance with Directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council. The complete declaration of conformity is available...
  • Page 13 This manual is not covered by the warranty, and the appearance and/or functionality of the software installed on the device may be different from the one described. The Guarantor reserves the right to modify the instruction manual at any time without prior notice.
  • Page 14 1.Ekrāns 2.Uzlādes spailē 3.Hr sensors 4.Poga Viedpulkstenis: ARI, rokasgrāmatā ar nosaukumu “ierīce” Pirms sākat lietot ierīci, ir obligāti jāizlasa šī rokasgrāmata un garantijas karte. Lai ieslēgtu ierīci, 5 sekundes nospiediet barošanas pogu vai izveidojiet savienojumu ar lādētāju. Lai izslēgtu ierīci, 5 sekundes nospiediet barošanas pogu.
  • Page 15 uzlādes staciju. Ieteicamā strāvas adaptera strāva ir 5 V, 1A. Ierīces pilnīgai uzlādēšanai nepieciešams apmēram 2 stundas. 1. Atveriet uzlādes staciju un novietojiet ierīci iekšpusē tā, lai tās tapas saskartos ar metāla punktiem ierīces uzlādes spailē. 2. Pārliecinieties, vai ierīce ir pareizajā stāvoklī, un uzstādiet uzlikas uzlādes staciju.
  • Page 16 Ierīces savienošana pārī ar tālruni, izmantojot APP: 1.Aktivizējiet tālrunī Bluetooth. 2.Atveriet lietojumprogrammu un noklikšķiniet uz "Add Device". 3.Ierīču sarakstā noklikšķiniet uz ierīces nosaukuma. Ja savienojums ir veiksmīgs, blakus ierīces nosaukumam parādās “Connected”, un lietotne sinhronizēs datus no viedpulksteņa. Savienojot ierīci ar Lietotni, valodai vajadzētu automātiski nomainīties.
  • Page 17 asinsspiedienu un skābekļa līmeni asinīs ir tikai atsaucei, un tos nevar izmantot par pamatu ar medicīnu saistītiem aspektiem. 1.Soļi un kalorijas tiks skaitīti automātiski pēc ierīces lietošanas sākuma. Dati tiek parādīti ik pēc noteikta soļu skaita, to apjoms ir atkarīgs no jau noietā attāluma un ierīces programmatūras versijas (no 3 līdz 25 soļiem).
  • Page 18 Brīdinājums: iekšā ir litija akumulators. Šī ierīce, viedās joslas modelis ARI, atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2014/53/EU. Pilnīga atbilstības deklarācija ir pieejama tiešsaistē, izmantojot šo...
  • Page 19: Руководство Пользователя

    зарядном терминале 2.зарядка 3.“HR” датчик 4.кнопка Умные часы: ARI, в руководстве под названием «устройство» Чтобы включить устройство, нажмите кнопку питания или подключите к зарядному устройству в течение 5 секунд. Нажмите кнопку питания на 5 секунд, чтобы выключить устройство. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ...
  • Page 20 ЗАРЯДКА Убедитесь, что батарея заряжена перед использованием устройства. Пожалуйста, используйте прилагаемый зарядную станцию. Рекомендуемый адаптер питания - 5 В, 1 А. Полная зарядка устройства занимает около 2 часов. 1.Откройте зарядную станцию и поместите устройство внутрь так, чтобы его контакты соприкасались с металлическими...
  • Page 21 поблизости». Сопряжение устройства с телефоном с помощью приложения: 1. Активируйте Bluetooth в своем телефоне. 2.Откройте приложение и нажмите "Add Device". 3.В списке устройств нажмите на название устройства. Если соединение установлено успешно, рядом с именем устройства отображается «Подключено», и приложение синхронизирует данные...
  • Page 22 татуировки, шрамы, влажность, толщину, сильный пигмент и кожу в месте измерения. Держите датчик сердечного ритма в чистоте и близко к коже. Если вы наденете его слишком свободно, на датчик будет влиять свет, что приведет к ошибочным значениям измерения. Не смотрите прямо на датчик...
  • Page 23 активности больше 1 минут, данные могут быть сохранены. Если эти условия не выполняются, данные не могут быть сохранены. 5.MMHG/Давление: результат теста будет одним из результатов измерения артериального давления. 6.SPO2/Кислород: Уровень кислорода в крови: результат теста будет одним из результатов измерения уровня кислорода...
  • Page 24 На данное руководство не распространяется гарантия, и программное обеспечение и программное обеспечение устройства, установленные на вашем устройстве, могут отличаться по внешнему виду и функциям. Гарант оставляет за собой право изменять инструкцию по эксплуатации в любое время без предварительного уведомления.
  • Page 25 Laiendatud kasutusjuhend on saadaval aadressil www.bemi- electronics.com TOOTE KIRJELDUS 1. Ekraan 2. Laadimine 3. HR sensorid 4. Nupp Nutikell: ARI, käsiraamatus, mida nimetatakse seadmeks Enne seadme kasutamist peate kindlasti läbi lugema selle kasutusjuhendi ja garantiikaardi. Seadme sisselülitamiseks vajutage toitenuppu või ühendage 5 sekundiks laadijaga. Vajutage seadme väljalülitamiseks...
  • Page 26 toiteadapter on 5 V, 1 A. Seadme täielikuks laadimiseks kulub umbes 2 tundi. 1.Avage laadimisjaam ja asetage seade sees, nii et selle tihvtid puutuvad kokku seadme laadimine metallpunktidega. 2.Veenduge, et seade on õiges asendis ja varjake laadimisjaama. Kui laadimisjaama ei saa hõlpsalt varjata, tähendab see, et tõenäoliselt panite seadme valesti või seade ei olnud hästi paigutatud.
  • Page 27 2.Avage rakendus ja klõpsake jaotises "Add Device". 3.Klõpsake seadmete loendis seadme nime. Kui ühenduse loomine õnnestub, kuvatakse seadme nime kõrval kiri „Ühendatud/Connected” ja rakendus sünkroonib andmeid nutikellast. Seadme rakendusega APP ühendamisel peaks keel automaatselt muutuma. Rakenduse keel muutub teie nutitelefoni keeleks ja seadme keel rakenduse keeleks. Kui rakendusel või seadmel pole nutitelefonile valitud keelt, jääb keel samaks.
  • Page 28 1.Sammud ja kalorid arvestatakse automaatselt pärast seadme kasutamise alustamist. Andmeid kuvatakse teatud arvu sammudega, sõltuvalt läbitud vahemaast ja seadme tarkvara versioonist (3 kuni 25 sammu). Need andmed on ligikaudsed, tuginedes kasutajate individuaalsetele erinevustele. Kui soovite kõndimise ajal samme salvestada, peaksid teie käed liikuma loomulikult, näiteks jalutuskäru kõndimist ei tohi sammuna käsitada.
  • Page 29 ümbertöötlemiseks. Hoiatus: sees on liitiumaku. See seade, nutika sagedusribaga ARI, vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2014/53/EU. Täielik vastavusdeklaratsioon on saadaval Internetis järgmisel lingil: www.bemi- electronics.com/certificates...
  • Page 30: Vartotojo Vadovas

    PRODUKTO APRAŠYMAS 1.Ekranas 2.Apkrovimas 3.Hr sensoriai 4.Mygtukas Išmanusis laikrodis: ARI, rankiniu būdu vadinamas „įrenginiu“ Prieš naudodamiesi savo prietaisu, būtinai perskaitykite šią instrukciją ir garantinę kortelę. Norėdami įjungti įrenginį, 5 sekundes paspauskite maitinimo mygtuką arba prijunkite prie įkroviklio. Norėdami išjungti įrenginį, 5 sekundes paspauskite maitinimo mygtuką.
  • Page 31 ĮKROVIMAS Prieš naudodamiesi prietaisu įsitikinkite, kad akumuliatorius yra įkrautas. Įkrovimui naudokite pridedamą įkrovimo stotį. Rekomenduojamas maitinimo adapteris yra 5 V, 1A. Norint pilnai įkrauti įrenginį, reikia maždaug 2 valandų. 1.Atidarykite įkrovimo stotį ir įdėkite prietaisą į vidų taip, kad jo kaiščiai liestųsi su metaliniais įrenginio apkrovimas taškais.
  • Page 32 3.Įrenginių sąraše spustelėkite įrenginio pavadinimą. Jei ryšys pavyksta, šalia įrenginio pavadinimo pasirodo „Connected“, o programa sinchronizuos duomenis iš išmaniojo laikrodžio. Prijungiant įrenginį prie APP, kalba turėtų pasikeisti automatiškai. Programos kalba pasikeis į išmaniajame telefone pasirinktą kalbą, o įrenginio kalba - į programos kalbą. Jei programoje ar įrenginyje nėra pasirinkta išmaniajam telefonui skirta kalba, kalba liks ta pati.
  • Page 33 nuolatinių matavimų prietaisas gali perkaisti. Jei perkaitote, išimkite prietaisą, kol jis atvės. Nenatūralus kūno atvėsimas ar atšilimas gali sukelti neteisingus matavimus. Duomenys apie širdies ritmą, kraujospūdį ir deguonies kiekį kraujyje yra tik informaciniai ir negali būti naudojami kaip pagrindas medicininėms aplinkybėms. 1.Žingsniai ir kalorijos bus automatiškai suskaičiuoti pradėjus naudoti įrenginį.
  • Page 34 žmonių sveikatai dėl netinkamo atliekų šalinimo, elektroninės įrangos atliekas būtina nuvežti į nurodytą surinkimo vietą arba gaminį pirkimo vietoje perdirbti. Įspėjimas: viduje yra ličio baterija. Šis įrenginys, „ARI“ išmaniosios juostos modelis, atitinka Europos Parlamento Tarybos direktyvą 2014/53/EU. Visą atitikties deklaraciją...
  • Page 35 KÄYTTÖOHJE Laajennettu käyttöopas on saatavana osoitteessa www.bemi- electronics.com TUOTEKUVAUS 1.screen 2.latausliittimen 3.hr-anturit 4.painike Älykello: ARI, käyttöoppaassa nimeltään "laite" On ehdottomasti luettava tämä käyttöohje ja takuukortti ennen laitteen käyttöä. Kytke laite päälle painamalla virtapainiketta tai kytkemällä laturiin 5 sekunnin ajan. Sammuta laite painamalla virtapainiketta 5 sekunnin ajan.
  • Page 36 LATAUKSEN Varmista, että akku on ladattu ennen laitteen käyttöä. Käytä mukana toimitettua latausasema. Suositeltava verkkolaite on 5 V, 1A. Laitteen täyteen lataaminen kestää noin 2 tuntia. 1. Avaa latausasema ja aseta laite sisälle niin, että sen tapit koskettavat laitteen latausliittimen metallipisteitä. 2.Įsitikinkite, prietaisas teisingoje padėtyje, ir dėklo įkrovimo...
  • Page 37 3.Napsauta laiteluettelossa laitteen nimeä. Jos yhteys on onnistunut, ”Yhdistetty/Connected” näkyy laitteen nimen vieressä ja sovellus synkronoi älykellon tiedot. Kielen tulisi muuttua automaattisesti, laite kytketään sovellukseen. Sovelluksen kieli vaihtuu älypuhelimen kieleksi laitteen kieli sovelluksen kieleksi. Jos sovelluksessa tai laitteessa ei ole älypuhelimelle valittua kieltä, kieli pysyy samana Bluetooth saattaa joissain tapauksissa katkaista yhteyden,...
  • Page 38 Jatkuvat mittaukset voivat aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen. Poista laite ylikuumenemisen jälkeen, kunnes se jäähtyy. Kehon luonnoton jäähdytys tai lämpeneminen voi aiheuttaa virheellisiä mittauksia. Tiedot syke-, verenpaine- veren happipitoisuuksista ovat vain viitteellisiä eikä niitä voida käyttää perustana lääketieteellisiin näkökohtiin. 1.Portaat ja kalorit lasketaan automaattisesti, kun aloitat laitteen käytön.
  • Page 39 Varoitus: Sisällä on litiumparisto. Tämä laite, ARI-älykaistamalli, on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/53/EU mukainen. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana verkossa seuraavasta linkistä: www.bemi-electronics.com/sertifikaatit Takuu ei kata tätä...

Table of Contents