Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

KIX – smartband
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
PL
Rozszerzona instrukcja dostępna na www.bemi-electronics.com
Elementy urządzenia
Smartband model KIX, w instrukcji nazwany "urządzenie"
Obowiązkowo zapoznaj się z tą instrukcją i kartą gwarancyjną
przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Aby uruchomić urządzenie naciśnij przycisk zasilania przez 5
sekund lub podłącz ładowanie baterii. Aby wyłączyć urządzenie
przyciskaj przycisk zasilania przez 5 sekund.
Konserwacja i użytkowanie
Regularnie czyść urządzenie, zwłaszcza część przylegającą do
skóry, aby było suche. Dostosuj zaciśnięcie paska urządzenia tak
aby zapewnić cyrkulację powietrza. Na nadgarstku, gdzie
noszone jest urządzenie, nie powinno się używać nadmiernych
ilości produktów do pielęgnacji skóry. Jeśli masz alergię skórną
lub dyskomfort, przestań nosić urządzenie. Nie noś urządzenia
podczas gorącej kąpieli lub prysznica. Nie narażaj urządzenia na
działanie środków czyszczących, środków żrących oraz innych
środków chemicznych. Nie narażaj urządzenia na działanie
wysokich (ponad +50°C) i niskich (poniżej -10°C) temperatur jak

Advertisement

loading

Summary of Contents for bemi KIX

  • Page 1 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rozszerzona instrukcja dostępna na www.bemi-electronics.com Elementy urządzenia Smartband model KIX, w instrukcji nazwany “urządzenie” Obowiązkowo zapoznaj się z tą instrukcją i kartą gwarancyjną przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
  • Page 2 i na nagrzewanie poprzez działanie na przykład promieni słonecznych lub innego źródła ciepła. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci i niemowląt, nie należy im go udostępniać. Uwaga: IP68 oznacza że to urządzenie jest odporne na jednorazowe zanurzenie w stojącej wodzie na głębokość 1,1 metra na czas do 1 godziny.
  • Page 3 Parowanie urządzenia z telefonem przez APP: 1.Aktywuj Bluetooth w telefonie 2.Otwórz aplikację i kliknij „Więcej”, a następnie w „MOJE URZĄDZENIE” kliknij „+ Dodaj urządzenie” 3.Kliknij na nazwę swojego urządzenie na liście urządzeń 4.Jeśli połączenie się powiedzie, obok nazwy urządzenia pojawi się...
  • Page 4 światło czujnika. Jeśli istnieje duża różnica mierzonych danych, zrób sobie przerwę i powtórz test. Długotrwały pomiar może prowadzić do przegrzania urządzenia. W przypadku przegrzania, zdejmij i wyłącz urządzenie do czasu ostygnie. Nienaturalne ochłodzenie lub rozgrzanie organizmu może spowodować niewłaściwy wynik pomiaru. UWAGA: Dane uzyskane z tego urządzenia dotyczące tętna, ciśnienia krwi i pomiaru tlenu we krwi, są...
  • Page 5 zostanie podłączona. Jeśli urządzenie i aplikacja zostanie rozłączona na dłuższy czas, prognoza pogody pokaże pogodę z dnia ostatniej aktualizacji lub nie pokaże żadnych danych. 6.Sport 6.1.Wejdź trybu sportowego znajdź odpowiedni rodzaj aktywności przesuwając w dół, następnie kliknij ekran aby wejść. 6.2.Przesunięcie po ekranie w prawo przeskoczy do innych interfejsów danych 6.3.Kliknij...
  • Page 6 13.Znajdź (telefon): Gdy urządzenie jest podłączone do aplikacji, klika przycisk Znajdź telefon, a w telefonie uruchomi się z dźwiękiem dzwonka. 14.Minutnik: Po ustawieniu czasu naciśnięcie przycisku play na ekranie rozpocznie odliczanie. 15.Opcje: 15.1.Aktywność – Alarm braku aktywności. Ta funkcja jest domyślnie wyłączona.
  • Page 7 Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku. Niniejsze urządzenie, smartband model KIX, jest zgodne z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/EU. Kompletna deklaracja zgodności jest dostępna online pod linkiem: www.bemi-electronics.com/certificates...
  • Page 8 U S E R M A N U A L Extended user guide available on www.bemi-electronics.com Product description Smart band mode: KIX, in manual called “device” It is mandatory to read this manual before start to using the device. To turn on the device, press the power button for 5 seconds or connect to the charger.
  • Page 9 1.1 meters for up to 1 hour. Exposing the device to tougher conditions can damage it. This device is not intended for water sports, diving and swimming. Charging Before start using the device, please make sure the battery is charged. For charging, please use the provided magnet charging cable.
  • Page 10 Installing APP for Phone and pair with Device Note: mobile phone must support Android 5.1 or IOs 8.0 or above and Bluetooth 4.0 or above. The device is supported by mobile application “Fundo Pro”, in manual called “APP” that can be downloaded and installed from Apple “App store”...
  • Page 11 Introduction to Main Interface Function For accuracy, the device should be worn on the forearm about 1 centimeter from the wrist. Factors affecting the lowering of the accuracy of measurement include: tattoos, scars, moisture, thickness, strong pigment and hair of the skin in the place of measurement.
  • Page 12 3.Sleep: Sleep monitoring period: from 21: 00 p.m. to 09: 00p.m. the next day, after device generated the data of sleep monitoring, click on the upper left corner of APP sleep interface to synchronize the sleep data from the device to the APP. 4.Music: When the mobile phone is connected to the device, music playing/pausing and song switching in the mobile phone music player can be controlled by device.
  • Page 13 10.Alarm: When the device is connected to the APP, the alarm clock set inside the APP can be synchronized to the device. Up to five alarm clocks can be set. Clicking on the icon on the device screen will stop the vibration alert. 11.Stopwatch: Click the stopwatch to enter the timing interface, click the start icon to start timing, the icon on the left is a single timing record, and the icon on the right is paused.
  • Page 14 Warning: Lithium battery inside. This device, smart band model KIX, is in compliance with Directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council. The complete declaration of conformity is available...
  • Page 15 Maximum power consumption - 0.138W; Standard power consumption - 0.113W; Power consumption in standby mode - 0.174mW; Operating Frequency Range of device - 2,4 GHz Made in China 用 户 手 册 E NCN 您可以在网址 www.bemi-electronics.com 查阅详细的用户 指南。 产品描述 智能手环模式:KIX,在本手册中简称为“设备”。 使用本设备前请务必阅读本说明书和保修卡。 若要打开设备,需在电源按钮上按住 5 秒或将设备连接到充...
  • Page 16 保养设备 定期清洁设备,尤其要使接近皮肤的部分保持干燥。调整 设备腕带松紧度,以确保空气流通。佩戴设备的手腕不应 使用过量的护肤品。若产生皮肤过敏或不适,请停止佩戴 本设备。请勿在泡热水澡或淋浴时佩戴本设备。请勿将设 备暴露于清洁剂、腐蚀剂或其他化学品中。请勿将设备暴 露在高温(高于+50°C)、低温(低于-10°C)或阳光或 其他热源等高热环境下。高温可能会损坏该设备。本设备 不适合儿童和婴幼儿佩戴。 充电 在开始使用本设备之前,请确保电池已 妥善充电。充电时,请使用我们提供的 充电线。我们推荐的电源适配器电流为 5V,1A。设备充满电大约需要 2 小时, 请按照以下步骤进行充电。 1.将充电线的连接器置于设备下方,使 其金属针接触到设备充电终端内的金属 点。 2.磁性连接器将自动置于正确的位置。 3.使用 USB 连接器将充电线连接到电源。 4.设备屏幕上将显示充电动画。注:如 果设备完全放电,则几分钟后设备可能会出现充电动态画 面。 下载手机应用程序,并与设备配对 注:手机必须支持 Android 5.1 或 IOs 8.0 或以上版本,蓝牙 4.0 或以上版本。用手 机扫描二维码下载和安装应用程序,或从 苹果应用商店(APP Store)或谷歌应用 商店(Google Play Store)搜索、下载...
  • Page 17 在配对时,确保将智能手机设置为“对附近所有蓝牙设备 可见”。使用应用程序将设备与手机配对: 1.激活手机的蓝牙功能。 2. 打 开应 用程序, 点 击“More”(更 多) , 然后在“MY DEVICE”(我的设备)中点击“+ Add DEVICE”(+添加设 备)。 3.单击设备列表中智能手环的设备名称。如果连接成功,设 备名称旁边将出现“Connected”(已连接)的提示,然后该 应用程序将同步来自智能手表的数据。 在某些情况下,蓝牙连接可能会断开,常见的原因有:手 机和设备相距太远(超过 10 米);二者之间隔着若干墙体 ;环境中存在一些磁场干扰或无线电干扰;用户关闭后台 正在工作的应用程序(APP);以及用户点击了手机上的一 键清理功能。当蓝牙断开的原因消失时,蓝牙会被自动重 新连接。 设备功能介绍 切换主屏幕菜单界面,界面如下图所示。 当设备和应用程序首次连接和配对时,设备的时间、日期 、运动步数和消耗的卡路里数据将与手机实现同步。 主要界面功能介绍 为了准确起见,应把设备佩戴在距离手腕约 1 厘米的小臂上 。影响测量准确度降低的因素包括:所测量部位的纹身、 疤痕、潮湿度、皮肤的厚度、浓重的色素和毛发。使心率 传感器保持清洁并贴近皮肤。如果佩戴得太松弛,传感器 的光便会暴露出来,从而造成测量值不准确。不要直视感 应灯。在测试过程中,请保持身体不活动、静坐,否则测 试时间会变长,或者数据变得不准确。如果实测数据有较...
  • Page 18 大的差异,请休息片刻,然后重新测试。长时间测量可能 会导致设备过热。如果发生过热的情况,请将设备取下令 其冷却。身体不自然的降温或升温可能导致不正确的测量 结果。心率、血压、血氧测量的数据仅供参考,不能用作 医学相关方面的依据。 1.下拉菜单:在界面上向下滑动,打开下拉菜单。 1.1.左边的图标显示蓝牙连接状态。 1.2.顶部中间的图标显示电池状态 1.3.点击中间的图标打开/关闭“勿扰 ”模式。 1.4.点击右边的图标可以调整屏幕的亮 度。 2.步行:使用该设备后,设备将自动计 算步数、卡路里和距离。数据显示具体的每一个步数,步 数取决于已走的距离和设备软件版本(3-25 步之间)。由 于用户之间存在个体差异,所以这些数据是近似的。为了 记录步数,行走时双手应自然摆动,例如,推着婴儿推车 步行不能算作行走步数。 3.睡眠 睡眠监测周期:21:00—09:00。次日,设备生成睡眠监测 数据之后,点击应用程序的睡眠界面左上角,将设备上的 睡眠数据同步到应用程序上。 4.音乐:当手机连接到该设备上时,可以通过设备来控制 手机音乐播放器中的音乐播放/暂停和歌曲切换。 5.天气:天气页面将显示当前的天气,但是天气数据在设 备连接到应用程序之前是不可用的。如果设备和应用程序 长时间断开连接,则天气预报将显示为上次更新当天的天 气或不显示数据。...
  • Page 19 6.运动 6.1 进入运动模式,通过向下滑动屏幕找到正确 的活动类型,然后点击屏幕进入该活动类型。 6.2 向右滑动屏幕将跳转到其他数据界面。 6.3 点击右上角“暂停”记录,暂停时可通过点 击 右 上 角 返 回 到 记 录 页 面 , 或 点 击 左 上 角 的 “□”来停止和保存数据。 6.4 当运动距离大于 200 米或活动时间大于 5 分 钟时,数据将被保存下来。如果不满足此条件,则无法保 存数据。 7.心率:使用 Led 灯测量心率并实时显示状态。在测试过程 中,当设备连接到应用程序时,心率数据将实时同步。 应用程序可以显示测量结果的历史记录。...
  • Page 20 15.设置: 15.1 久坐提醒——在默认情况下,这个功能是关闭的。在 设备中可以手动开启或关闭此功能。当手机连接到设备时 ,可以在应用程序设置中设置久坐提醒。 15.2 翻转——当您佩戴着设备把手抬到胸部高度,同时朝 向自己的面部旋转屏幕时,屏幕会被自动唤醒。设备处于 “勿扰模式”时,该功能不工作 15.3 关于——有关型号名称(蓝牙名称)、MAC 号码(蓝牙 号码)和固件版本的信息。 15.4 二维码——带链接的代码,用于为手机下载 FunDo 应用 程序。 15.5 复位——通过清除设备存储器中的设置和数据来重新 启动设备。恢复到出厂状态。 15.6 关机——关闭设备。...
  • Page 21 16. 消息: 在设备的消息界面可以查看来自手机的短信、来电和聊天 软件。设备最多可以存储 8 条消息,当消息数量达到 8 条时 ,之前已显示的一条最旧消息将被一条新消息取代。此功 能需要手机和该设备进行蓝牙连接。注:通知设置在应用 程序中可用。无论应用程序中的设置如何,如果某条通知 在手机中没有显示为通知,则该通知不会被发送到设备。 检查手机的通知设置。 17.更换表盘:显示表盘后,按住触摸屏 3 秒,向左或向右 滑动即可更换表盘。点击所选择的表盘确认这次更改。 警告:虽然该智能设备可以实时监测动态心率,但不能用 于任何医疗用途。 基本参数:屏幕类型:1.3 英寸 TFT 液晶屏;电池容量:170 毫安时;存储量:64MB;防护等级:IP68...
  • Page 22 1.Ekrāns 2.Uzlāde 3.Hr sensors 4.Poga Viedpulkstenis: KIX, rokasgrāmatā ar nosaukumu “ierīce” Pirms sākat lietot ierīci, ir obligāti jāizlasa šī rokasgrāmata un garantijas karte. Lai ieslēgtu ierīci, 5 sekundes nospiediet barošanas pogu vai izveidojiet savienojumu ar lādētāju. Lai izslēgtu ierīci, 5 sekundes nospiediet barošanas pogu.
  • Page 23 Lādēšana Pirms sākat lietot ierīci, pārliecinieties, vai akumulators ir uzlādēts. Lādēšanai, lūdzu, izmantojiet komplektācijā iekļauto magnētisko uzlādes kabeli. Ieteicamā strāvas adaptera strāva ir 5 V, 1A. Ierīces pilnīgai uzlādēšanai nepieciešams apmēram 2 stundas. 1.Novietojiet lādēšanas kabeļa savienotāju zem ierīces tā, lai tā tapas saskartos ar metāla punktiem ierīces uzlādes spailē.
  • Page 24 Savienojot ierīci ar Lietotni, valodai vajadzētu automātiski nomainīties. Lietotnes valoda nomainīsies uz viedtālrunī izvēlēto valodu, bet ierīces valoda - uz valodu, kas būs Lietotnē. Ja lietotnē vai ierīcē nav viedtālrunī izvēlētās valodas, valoda paliks nemainīga. Bluetooth savienojums dažos gadījumos var atvienoties, visbiežāk iemesli ir šādi: tālrunis un ierīce atrodas pārāk tālu viens no otra (vairāk nekā...
  • Page 25 ātrumu, asinsspiedienu un skābekļa līmeni asinīs ir tikai atsaucei, un tos nevar izmantot par pamatu ar medicīnu saistītiem aspektiem. 1.Nolaižamā izvēlne: saskarnē slīd uz leju, lai atvērtu nolaižamo izvēlni 1.1.Ikona kreisajā pusē parāda Bluetooth savienojuma statusu 1.2.Augšējā vidējā ikona parāda akumulatora statusu 1.3.Noklikšķiniet uz vidējās ikonas, lai ieslēgtu / izslēgtu režīmu “netraucēt”.
  • Page 26 6.Sports/Sport. 6.1.Ieslēdziet sporta režīmu un atrodiet pareizo aktivitātes veidu, slīdot uz leju un iesaistoties, noklikšķinot uz ekrāna 6.2.Bīdot ekrānu pa labi, pāriet uz citām datu saskarnēm, 6.3.Noklikšķiniet uz augšējā labā stūra, lai “apturētu” ierakstīšanu, kad apturēts var atgriezties pie ierakstīšanas, noklikšķinot uz augšējā labā stūra vai apstāties un saglabāt datus, noklikšķinot uz augšējā...
  • Page 27 12.Kamera/Camera: Kad ierīce ir savienota ar APP, noklikšķiniet uz ierīces kameras funkcijas, ieslēgsies mobile tālruņa kamera, noklikšķiniet uz ierīces kameras ikonas un mobilais tālrunis sāks fotografēt. 13.Atrodiet tālruni/Find phone: kad ierīce ir savienota ar APP, noklikšķiniet uz Atrast tālruni, un tālrunis parādīsies ar zvana signālu.
  • Page 28 Brīdinājums: iekšā ir litija akumulators. Šī ierīce, viedās joslas modelis KIX, atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2014/53/EU. Pilnīga atbilstības deklarācija ir pieejama tiešsaistē, izmantojot šo...
  • Page 29: Руководство Пользователя

    ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА 1.экран 2.зарядка 3.“HR” датчик 4.кнопка Умные часы: KIX, в руководстве под названием «устройство» Обязательно прочитайте это руководство и гарантийный талон перед использованием устройства. Чтобы включить устройство, нажмите кнопку питания или подключите к зарядному устройству в течение 5 секунд.
  • Page 30 Примечание: IP68 означает, что данное устройство устойчиво к одиночному погружению в стоячую воду на глубину до 1,1 метра на срок до 1 часа. Воздействие устройства в суровых условиях может привести к его повреждению. Данное устройство не предназначено для занятий водными видами спорта, дайвинга или плавания. Зарядка...
  • Page 31 значение «Доступно для всех устройств Bluetooth поблизости». Сопряжение устройства с телефоном с помощью приложения: 1. Активируйте Bluetooth в своем телефоне. 2.Откройте приложение и нажмите «Еще», а затем «+ Добавить устройство» в разделе «МОЕ УСТРОЙСТВО». 3.В списке устройств нажмите на название устройства. Если соединение...
  • Page 32 способствующие снижению точности измерений, включают: татуировки, шрамы, влажность, толщину, сильный пигмент и кожу в месте измерения. Держите датчик сердечного ритма в чистоте и близко к коже. Если вы наденете его слишком свободно, на датчик будет влиять свет, что приведет к ошибочным...
  • Page 33 индивидуальных различий между пользователями. Чтобы иметь возможность записывать шаги во время ходьбы, ваши руки должны двигаться естественным образом, например, прогулка с коляской не может рассматриваться как шаг. 3.Сон: период мониторинга сна: с С 9 вечера до 9 вечера до полудня. 9:00 утра На следующий день после того, как ваше устройство...
  • Page 34 7.Частота сердечных сокращений: нажмите соответствующую кнопку для измерения частоты сердечных сокращений и отображения статуса в режиме реального времени. 8.Артериальное давление: результат теста будет одним из результатов измерения артериального давления. 9.Уровень кислорода в крови: результат теста будет одним из результатов измерения уровня кислорода в крови. Примечание.
  • Page 35 можно установить в настройках приложения, когда телефон подключен к устройству. 15.2. Разбудить часы - автоматически разбудить экран, когда вы поднимаете руку с устройством на высоту груди, поворачивая экран к лицу. Не работает, когда устройство находится в режиме «не беспокоить» 15.3. Об имени модели (имя Bluetooth), номер MAC (номер Bluetooth) и...
  • Page 36 Предупреждение. Хотя интеллектуальное устройство может отслеживать динамический пульс в режиме реального времени, оно не может использоваться для каких-либо медицинских целей. Основные характеристики: Тип экрана: 1,3-дюймовый TFT; Емкость аккумулятора: 170 мАч; память: 64 МБ; уровень защиты: IP68 На данное руководство не распространяется гарантия, и программное...
  • Page 37 Laiendatud kasutusjuhend on saadaval aadressil www.bemi- electronics.com TOOTE KIRJELDUS 1. Ekraan 2. Laadimine 3. HR sensorid 4. Nupp Nutikell: KIX, käsiraamatus, mida nimetatakse seadmeks Enne seadme kasutamist peate kindlasti läbi lugema selle kasutusjuhendi ja garantiikaardi. Seadme sisselülitamiseks vajutage toitenuppu või ühendage 5 sekundiks laadijaga. Vajutage seadme väljalülitamiseks...
  • Page 38 kahjustada. See seade pole mõeldud veespordiks, sukeldumiseks ega ujumiseks. Laadimine Enne seadme kasutamist veenduge, et aku oleks laetud. Laadimiseks kasutage kaasasolevat magnetilist laadimiskaablit. Soovitatav toiteadapter on 5 V, 1 A. Seadme täielikuks laadimiseks kulub umbes 2 tundi. 1. Asetage laadimiskaabli pistik seadme alla nii, et selle tihvtid oleksid kontaktis seadme laadimisklemmi metallpunktidega.
  • Page 39 „Ühendatud/Connected” ja rakendus sünkroonib andmeid nutikellast. Seadme rakendusega APP ühendamisel peaks keel automaatselt muutuma. Rakenduse keel muutub teie nutitelefoni keeleks ja seadme keel rakenduse keeleks.Kui rakendusel või seadmel pole nutitelefonile valitud keelt, jääb keel samaks. Mõnel juhul võib Bluetooth ühenduse katkestada, kõige tavalisemad põhjused on järgmised: telefon ja seade asuvad liiga kaugel (rohkem kui 10 meetrit), nende vahel on mõned seinad, keskkonnas esinevad mingid magnetilised või raadiohäired,...
  • Page 40 seade, kuni see jahtub. Keha ebaloomulik jahutamine või soojenemine võib põhjustada ebaõigeid mõõtmisi. Südame löögisageduse, vererõhu ja vere hapnikusisalduse andmed on üksnes viited ja neid ei saa meditsiiniliste kaalutluste põhjal kasutada. 1.Rippmenüü: libistage liides alla, et avada rippmenüü 1.1.Vasakul olev ikoon näitab Bluetoothi 1.2.Ülemine keskmine ikoon näitab aku olekut 1.3.Režiimi "ärge häirige"...
  • Page 41 6.Sport 6.1.Lülitage spordirežiim sisse ja leidke ekraanil klõpsamise ajal allapoole libistades ja harrastades õige tegevus 6.2.Libistage ekraan teistele andmeliidestele, 6.3.Kui peatatud videod võivad salvestamise juurde naasta, klõpsake paremas ülanurgas, kui paus võib uuesti salvestada, klõpsates paremas ülanurgas, või lõpetage ja salvestage andmed, klõpsates vasakus ülanurgas "□".
  • Page 42 lülitub sisse, klõpsake seadme kaameraikoonil ja mobiiltelefon hakkab pilte tegema. 13.Telefoni leidmine/Find phone: kui teie seade on rakendusega APP ühendatud, klõpsake nuppu Leia telefon ja teie telefon ilmub koos helinaga. 15.Valikud/Setting 15.1Liikumis meeldetuletus/Sedentary - see funktsioon on vaikimisi välja lülitatud. Selle funktsiooni saate oma seadmes käsitsi sisse või välja lülitada.
  • Page 43 ümbertöötlemiseks. Hoiatus: sees on liitiumaku. See seade, nutika sagedusribaga KIX, vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2014/53/EU. Täielik vastavusdeklaratsioon on saadaval Internetis järgmisel lingil: www.bemi- electronics.com/certificates...
  • Page 44: Vartotojo Vadovas

    PRODUKTO APRAŠYMAS 1.Ekranas 2.Apkrovimas 3.Hr sensoriai 4.Mygtukas Išmanusis laikrodis: KIX, rankiniu būdu vadinamas „įrenginiu“ Prieš naudodamiesi savo prietaisu, būtinai perskaitykite šią instrukciją ir garantinę kortelę. Norėdami įjungti įrenginį, 5 sekundes paspauskite maitinimo mygtuką arba prijunkite prie įkroviklio. Norėdami išjungti įrenginį, 5 sekundes paspauskite maitinimo mygtuką.
  • Page 45 Įkrovimas Prieš naudodamiesi prietaisu įsitikinkite, kad akumuliatorius yra įkrautas. Įkrovimui naudokite pridedamą magnetinį įkrovimo kabelį. Rekomenduojamas maitinimo adapteris yra 5 V, 1A. Norint pilnai įkrauti įrenginį, reikia maždaug 2 valandų. 1.Įkraukimo laido jungtį padėkite po prietaisu taip, kad jos kaiščiai paliestų metalinius taškus ant prietaiso įkrovimo gnybto.
  • Page 46 Prijungiant įrenginį prie APP, kalba turėtų pasikeisti automatiškai. Programos kalba pasikeis į išmaniajame telefone pasirinktą kalbą, o įrenginio kalba - į programos kalbą. Jei programoje ar įrenginyje nėra pasirinkta išmaniajam telefonui skirta kalba, kalba liks ta pati. Kai kuriais atvejais „Bluetooth“ gali atsijungti, dažniausiai pasitaikančios priežastys: telefonas ir įrenginys yra per toli vienas nuo kito (daugiau nei 10 metrų), tarp jų...
  • Page 47 Duomenys apie širdies ritmą, kraujospūdį ir deguonies kiekį kraujyje yra tik informaciniai ir negali būti naudojami kaip pagrindas medicininėms aplinkybėms. 1. Išplečiamasis meniu: slenka žemyn sąsaja, kad atidarytumėte išskleidžiamąjį meniu 1.1.Kairėje esanti piktograma rodo „Bluetooth“ ryšio būseną 1.2.Viršutinė vidurinė piktograma rodo akumuliatoriaus būseną...
  • Page 48 6.Sportas/Sport 6.1.Įjunkite sporto režimą ir suraskite reikiamą veiklą slankiodami žemyn ir užsiimdami spustelėdami ekraną 6.2. Norėdami perjungti į kitas duomenų sąsajas, stumkite ekraną į dešinę, 6.3.Spustelėkite viršutinį dešinįjį kampą, kad „sustabdytumėte“ įrašymą, kai pristabdytas gali grįžti į įrašymą spustelėdamas viršutinį dešinįjį kampą, arba sustabdykite ir išsaugokite duomenis spustelėdami viršutinį...
  • Page 49 12.Fotoaparatas/Camera: Kai įrenginys prijungtas prie APP, spustelėkite įrenginio kameros funkciją, įsijungs mobiliojo telefono kamera, spustelėkite įrenginio kameros piktogramą ir mobilusis telefonas pradės fotografuoti. 13.Rasti telefoną/Find phone: Kai jūsų įrenginys bus prijungtas prie APP, spustelėkite Rasti telefoną, ir jūsų telefone pasirodys skambėjimo signalas.
  • Page 50 žmonių sveikatai dėl netinkamo atliekų šalinimo, elektroninės įrangos atliekas būtina nuvežti į nurodytą surinkimo vietą arba gaminį pirkimo vietoje perdirbti. Įspėjimas: viduje yra ličio baterija. Šis įrenginys, „KIX“ išmaniosios juostos modelis, atitinka Europos Parlamento Tarybos direktyvą 2014/53/EU. Visą atitikties deklaraciją...
  • Page 51 KÄYTTÖOHJE Laajennettu käyttöopas on saatavana osoitteessa www.bemi- electronics.com TUOTEKUVAUS 1.screen 2.charging 3.hr-anturit 4.painike Älykello: KIX, käyttöoppaassa nimeltään "laite" On ehdottomasti luettava tämä käyttöohje ja takuukortti ennen laitteen käyttöä. Kytke laite päälle painamalla virtapainiketta tai kytkemällä laturiin viiden sekunnin ajan. Sammuta laite painamalla virtapainiketta viiden sekunnin ajan.
  • Page 52 laitetta. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu vesiurheiluun, sukellukseen tai uimiseen. Latauksen Varmista, että akku on ladattu ennen laitteen käyttöä. Käytä mukana toimitettua magneettista latauskaapelia lataamiseen. Suositeltava verkkolaite on 5 V, 1A. Laitteen täyteen lataaminen kestää noin 2 tuntia. 1.Aseta latauskaapelin liitin laitteen alle siten, että...
  • Page 53 Kielen tulisi muuttua automaattisesti, kun laite kytketään sovellukseen. Sovelluksen kieli vaihtuu älypuhelimen kieleksi ja laitteen kieli sovelluksen kieleksi. Jos sovelluksessa tai laitteessa ei ole älypuhelimelle valittua kieltä, kieli pysyy samana Bluetooth saattaa joissain tapauksissa katkaista yhteyden, yleisimmät syyt: puhelin ja laite ovat liian kaukana toisistaan (yli 10 metriä), niiden välissä...
  • Page 54 happipitoisuuksista ovat vain viitteellisiä eikä niitä voida käyttää perustana lääketieteellisiin näkökohtiin. 1.Avattava valikko: Liukua alaspäin avaamalla avattava valikko 1.1.Vasemmalla oleva kuvake näyttää Bluetooth-yhteyden tilan 1.2.Ylempi keskikuvake näyttää akun tilan 1.3.Napsauta keskimmäistä kuvaketta kytkeäksesi päälle / pois päältä "älä häiritse".”. 1.4.Oikealla oleva kuvake voi säätää näytön kirkkautta.
  • Page 55 6.2.Siirrä näyttöä oikealle siirtyäksesi toisiin datarajapintoihin, 6.3.Napsauta oikeaa yläkulmaa "lopettaa" nauhoittaminen, tauko palata nauhoittamiseen napsauttamalla oikean yläkulmaa tai lopettaa ja tallentaa tiedot napsauttamalla vasenta yläkulmaa "□". 6.4.Kun etäisyys on yli 200 metriä tai aktiviteettiaika on yli 5 minuuttia, tiedot voidaan tallentaa. Jos näitä ehtoja ei täytetä, tietoja ei voida tallentaa.
  • Page 56 13.Laita puhelin/Find phone: Kun laite on kytketty sovellukseen, napsauta Etsi puhelin, niin puhelimesi ilmestyy soittoäänellä. 15.Asetukset/Setting 15.1Liikemuistutus/Sedentary - Tämä ominaisuus on oletuksena pois käytöstä. Voit kytkeä tämän ominaisuuden manuaalisesti päälle tai pois päältä laitteellasi. Hiljainen muistutus voidaan asettaa APP-asetuksista, kun puhelin on kytketty laitteeseen. 15.2 Kellojen herättäminen/Flip over...
  • Page 57 Varoitus: Sisällä on litiumparisto. Tämä laite, KIX-älykaistamalli, on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/53/EU mukainen. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana verkossa seuraavasta linkistä: www.bemi-electronics.com/sertifikaatit Takuu ei kata tätä...