Echo PB-2550 Operator's Manual page 42

Table of Contents

Advertisement

SILENCER AND EXHAUST PORT
E
N
NOTE
Carbon deposits in cylinder exhaust port and silencer will
G
cause a drop in engine output and overheating. Silencer
L
exhaust port and screen must be checked.
I
1. Remove spark plug, engine cover, gasket and silencer.
S
2. Place piston at top dead center. Clean deposit from
silencer and cylinder exhaust port.
H
NOTE
Be careful not to scratch the cylinder or piston when
cleaning the cylinder exhaust port.
3. Remove spark arrester cover, exhaust diffuser, gasket
and screen from silencer. Replace screen if plugged
with carbon deposits.
NETTOYAGE DU SILENCIEUX ET DE L'ORIFICE
F
D'ÉCHAPPEMENT
R
A
REMARQUE
La calamine sur l'orifice d'échappement et le silencieux
N
peut réduire le rendement du moteur et causer son
Ç
échauffement. Examinez l'orifice d'échappement et le
A
pare-étincelles.
I
1. Retirez le couvercle de silencieux, le joint et le
S
silencieux.
2. Placez le piston au point mort haut. Décalaminez le
silencieux et l'orifice d'échappement du cylindre.
REMARQUE
Veillez à ne pas rayer le cylindre ou le piston en nettoyant
l'orifice déchappement.
SCHALLDÄMPFER UND AUSPUFFKANAL
D
E
ANMERKUNG
Kohleablagerungen im Zylinderauspuffkanal und im
U
Schalldämpfer führen zu einem Abfallen der
Motorleistung und zum Überhitzen. Der Schalldämpfer-
T
Auspuffkanal und das Funkenschutzgitter sind
S
nachzuprüfen.
C
1. Schalldämpferabdeckung, Dichtung und Schalldämpfer
H
abnehmen.
2. Den Kolben auf oberen Totpunkt bringen.
Ablagerungen vom Schalldämpfer und vom
Auspuffkanal entfernen.
ANMERKUNG
Beim Reinigen des Zylinderauspuffkanals ist darauf zu
achten, daß der Zylinder oder Kolben nicht verkratzt
werden.
MARMIITTA E FORO DI SCARICO
I
T
NOTA
I depositi di carbonio nel foro di scarico del cilindro e
A
nella marmitta causeranno una diminuzione delle
L
prestazioni della potenza del motore, ed un
I
surriscaldamento. La marmitta, il foro di scarico e la
griglia devono essere controllate.
A
N
Togliete la candela, il carter motore, la guarnizione e la
1.
O
marmitta.
2.
Posizionate il pistone al punto morto superiore. Ripulite
i depositi dal silenziatore e dal foro di scarico del
cilindro.
NOTA
State attenti a non graffiare il cilindro o il pistone quando
pulite il foro di scarico del cilindro.
Exhaust diffuser
Spark arrester cover
4. Inspect gaskets, replace if damaged.
5. Install spark arrester screen, gasket, diffuser and cover.
6. Install silencer, gasket and engine cover.
3. Démontez le pare-étincelles, le diffuseur, le joint, et
l'écran. Remplacer l'écran s'il est obstrué par des
dépôts de carbone.
4. Inspectez les joints et changez-les s'ils sont abimés.
5. Remontez le pare-étincelles, le diffuseur, le joint et
l'êcran.
6. Posez le silencieux, le joint et le couvercle.
Funkenschutzgittergehäuse
3. Entfernen Sie das Funkenschutzgittergehäuse,
Abgasverteiler Dichtung und Scheibe vom Auspuff.
Ersetzen Sie die Scheibe wenn sei mit
Karbonrückständen verunreinigt ist.
4. Dichtungen nachprüfen, falls beschädigt, austauschen.
5. Schalldämpfer, Dichtung und Auspuff-Abdeckung und
Scheibe installieren.
6. Posez le silencieux, le joint et le couvercle.
Diffusore di scarico
Togliete il carter parascintille, il diffusore di scarico, la
3.
guarnizione e lo schermo dalla marmitta. Sostituite lo
schermo se è ostruito da depositi di carbonio.
Ispezionate le guarnizioni e sostituitele se sono
4.
danneggiate.
5.
Montate lo schermo parascintille, la guarnizione, il
diffusore e il carter.
Montate la marmitta, la guarnizione e il carter motore.
6.
42
Screen
Gasket
L'écran
Joint
Diffuseur
Pare-étincelles
Scheibe
Dichtunga
Abgasverteiler
Schermo
Guarnizione
Carter parascintille

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pb-2100

Table of Contents