Page 1
Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien ELECTRONIC DRYER SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca W10312952A W10312956A - SP Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para...
ELECTRONIC DRYER TAble OF CONTeNTS DRYER SAFETY ...2 ACCESSORIES ...4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ...5 CONTROL PANEL AND FEATURES ...6 ON-SCREEN OPTIONS AND SETTINGS ...7 SPECIALTY CYCLES ...7 CYCLE GUIDE ...8 USING YOUR DRYER ...10 ADDITIONAL FEATURES ...12 DRYER CARE ...13 USING THE BUILT-IN TROUBLESHOOTING FEATURE ...15 TROUBLESHOOTING ...15...
ACCESSORIES Customize your new washer and dryer with the following genuine Maytag accessories. For more information on options and ordering, contact your dealer, call us at 1-800-901-2042, or visit: www.maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777, or visit: www.maytag.ca. 15" Pedestal Color matched pedestals raise the washer and dryer to a more comfortable working height.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Good air flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See “Installation Instructions”. The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow.
CONTROL PANEL AND FEATURES POWer/CANCel bUTTON Press to turn the dryer on and off. Press again to stop/cancel a cycle at any time. NOTe: When the dryer is turned on for the first time after being plugged in or after a power outage, please allow a minute or so for the dryer display to start up.
ON-SCREEN OPTIONS AND SETTINGS Many of the settings and options for each cycle are included in the on-screen display, and can be selected or adjusted once you have selected the dry cycle with the cycle knob. Please note that not all options or settings are available with all cycles, and some may not be used together.
CYCLE GUIDE — SENSOR CYCLES For additional cycle details and options, refer to the LCD display. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all options and settings are available with each cycle. Use Sensor Cycles for better fabric care and energy savings The dryer senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
Page 9
CYCLE GUIDE — TIMED CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all settings and options are available on each cycle. Adjusting drying time on Timed Cycles When you select a Timed Cycle, the default time appears in the display.
USING YOUR DRYER WArNiNG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up.
Page 11
Select the desired cycle Select the desired cycle for your load. See the “Cycle Guide” or the display for more information about each cycle. If selecting Timed Dry, use the LCD control buttons to adjust the length of the cycle. Set any cycle settings The default cycle settings will be displayed on the LCD screen.
Select any additional options Add additional options such as Steam Boost and/or Reduce Static by pressing the button for that option. NOTe: Not all options and settings are available with all cycles. Press and hold STArT/PAUSe to begin cycle Press and hold the START/PAUSE button to begin the cycle. remove garments promptly after cycle is finished Promptly remove garments after cycle has completed to...
DRYER CARE CleANiNG THe drYer lOCATiON Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer. CleANiNG THe drYer iNTeriOr To clean dryer drum 1.
NON-USe, STOrAGe, ANd MOViNG CAre Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home.
With the dryer on, press LEARN MORE to access the built-in troubleshooting feature. Use the LCD control buttons to select TROUBLESHOOTING. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help if you experience Possible Causes dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely.
Page 16
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help if you experience Possible Causes dryer results Clothes are not drying Lint screen is clogged with lint. satisfactorily or drying The exhaust vent or outside times are too long exhaust hood is clogged with lint, restricting air movement.
If you think you need repair service, rst see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call...
ACCESSOIRES Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, contactez votre revendeur ou consultez : www.maytag.ca, ou appelez le 1-800-807-6777. Piédestal de 15" Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent la laveuse et la sécheuse...
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Circulation d’air adéquate Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation. Le système d’évacuation fixé...
Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Utiliser les programmes de détection pour que la sécheuse permette de réaliser davantage d’économies d’énergie et d’apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes de détection, la température de séchage de l’air et le niveau d’humidité sont détectés dans la charge.
Page 23
bOUTONS d’OPTiONS Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles sur la sécheuse. Wrinkle Prevent with Steam (Antifroissement avec vapeur) Appuyer pour activer l’option Wrinkle Prevent (antifroissement). Ceci fera culbuter les vêtements régulièrement et, si l’option Wrinkle Prevent with Steam (antifroissement avec vapeur) est sélectionnée, ajouter un programme court de rafraîchissement avec vapeur au bout d’une heure pour éviter les plis lorsque...
OPTIONS ET RÉGLAGES À L’ÉCRAN De nombreux réglages et options de programme sont indiqués sur l’affichage à l’écran et peuvent être sélectionnés ou ajustés une fois que vous avez sélectionné le programme de séchage avec le bouton de programme. Remarque : Toutes les options et tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes, et certains ne doivent pas être utilisés en même temps.
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour plus de détails sur les programmes et d’options, se référer à l’écran ACL. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Détecte l’humidité...
Page 26
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Ajustement de la durée de séchage sur les programmes manuels Lorsqu’on sélectionne un programme manuel, la durée par défaut apparaît sur l’affichage.
Page 27
GUIDE DE PROGRAMMES—PROGRAMMES AVEC VAPEUR Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Les programmes avec vapeur sont conçus pour être utilisés avec les charges sèches afin d’aplanir les faux-plis, de réduire les odeurs et de rafraîchir les tissus.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVerTiSSeMeNT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre à...
Page 29
Sélectionner le programme désiré Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le “Guide de programmes” pour plus d’informations sur chaque programme. Si l’on sélectionne Timed Dry (séchage minuté), utiliser les boutons de commande de l’écran ACL pour ajuster la durée du programme.
Page 30
Modification des réglages de programme de détection pour augmenter la durée de séchage Si les charges des programmes de séchage automatiques sont systématiquement plus ou moins sèches que désiré, vous pouvez modifier les préréglages de niveau de séchage pour l’augmenter ou diminuer. Les réglages de séchage de détection peuvent être modifiés pour s’adapter à...
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES UTiliSATiON de lA Grille de SÉCHAGe Pour obtenir une grille de séchage pour votre sécheuse, suivre les instructions fournies dans le tambour de la sécheuse. Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant utilisation. Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on ne souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NeTTOYer l’eMPlACeMeNT de lA SÉCHeUSe Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse.
Page 33
PrÉCAUTiONS à PreNdre eN CAS de NON-UTiliSATiON, d’eNTrePOSAGe OU de dÉMÉNAGeMeNT Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.
Page 34
iNSTrUCTiONS SPÉCiFiQUeS POUr leS MOdèleS VAPeUr Tuyau d’arrivée d’eau Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau après 5 ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste.
(en savoir plus) pour accéder à la caractéristique de DÉPANNAGE intégrée. Utiliser les boutons de commande ACL pour sélectionner DÉPANNAGE. DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se...
Page 36
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles résultats de la sécheuse Les vêtements ne Le filtre à charpie est obstrué par sèchent pas de manière...
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
Please include a daytime phone number in your correspondence. Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez véri er la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette véri cation peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.