Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Frontier DE100-XD
セットアップガイド
Setup Guide
设定指南
Guide d'installation
モデル名
Model Name
DE100-XD WW
型号名称
Nom du modèle
2nd Edition
DE100XDSGV20JECF

Advertisement

loading

Summary of Contents for FujiFilm Frontier DE100-XD

  • Page 1 Frontier DE100-XD セットアップガイド Setup Guide 设定指南 Guide d’installation モデル名 Model Name DE100-XD WW 型号名称 Nom du modèle 2nd Edition DE100XDSGV20JECF...
  • Page 2 Indicates that the printer must not get wet. It shows that putting hands into the opening is prohibited. 表示禁止产品受潮。 表示禁止将手放入开口部分。 Signale une interdiction de mouiller l’imprimante. Indique qu’il est interdit d’introduire les mains dans les ouvertures. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 3 Electric shock or fire could occur. Si vous n’adoptez pas une posture appropriée, vous 请勿在有酒精、稀释剂等挥发性物质,或容易引发火灾的场 pouvez vous blesser. 所使用。 否则,可能导致触电或火灾。 - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 4 électrique ou d’incendie. N’utilisez pas d’aérosols avec des gaz inflammables sur ou autour de l’imprimante. Un incendie pourrait se déclarer. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 5 如果电源线损坏,请与当地经销商联系。 bobine de papier. 请注意以下几点以避免损坏电源线。 Vous risquez de vous coincer les mains ou les doigts • 请勿改装电源线 dans la bride et de vous blesser. • 请勿在电源线上放置重物 • 请勿弯折、扭曲或拉扯电源线 • 请勿在加热设备附近配线 - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 6 This printer is equipped with an internal battery. Note the être déformée et un choc électrique ou un incendie following points. pourrait survenir. 打印机内置安装了电池。请注意以下几点。 Cette imprimante est équipée d’une batterie interne. Notez les points suivants. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 7 Do not store ink cartridges within the reach of children. de la manipulation de la cartouche d’encre et de la 请勿将墨水盒存放在儿童可触及的场所。 cartouche d’entretien. Ne stockez pas les cartouches d’encre à la portée des enfants. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 8 éviter toute brûlure ou autre blessure corporelle. Les étiquettes d’avertissement indiquées par des flèches noires sont fixées à l’extérieur de l’imprimante. L’étiquette désignée par la flèche en pointillée est fixée à l’intérieur de l’imprimante. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 9 Main Unit / 使用主机时的注意事项 / Remarques • 请勿在本产品上放置花瓶或茶杯等装有水的容器。如果水进入本产 sur la manipulation de l’unité principale 品,将会导致产品故障。同样,请勿在本产品上放置任何重物。 • 本製品を設置した部屋の温度を急激に変化させないでください。 • 本产品配备了几个排气口。排气口吸气和排气以冷却本产品内部。 温度を急激に変化させると、製品内部に水滴(結露)が発生し、 请勿在排气口附近放置任何物体或用薄膜或纸张覆盖堵塞排气口。 動作に悪影響をおよぼすおそれがあります。 • 请勿将本产品专用的附件用于任何其他产品。 • 本製品は温度 10 ~ 30℃、湿度 20% ~ 80% の環境でお使いくだ • 如果在打印过程中打开了本产品的盖板,安全装置将自动启动并停 さい。本製品をシステムラックに組み込むときも、ラック内の環 止打印。在这种状态下,请勿关闭电源。否则会导致打印头的喷嘴 境はこの温度、湿度の範囲でお使いください。 干燥,造成打印不良。 - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 10 • Pour éviter les impuretés sur le port d’alimentation d’encre, • 取り外したインクカートリッジはインク供給孔部にインクが付い stockez correctement la cartouche d’encre retirée. Le port ていることがありますので、 周囲を汚さないようにご注意ください。 d’alimentation d’encre comporte une soupape ; il n’est donc • インクカートリッジの緑色の基板部分 (IC チップ) には触らないで pas nécessaire de l’obturer. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 11 Élimination de l’unité d’impression de l’utilisation de ce produit, etc.) même si un dysfonctionnement ou une défaillance de ce produit (y compris le logiciel inclus, etc.) vous 産業廃棄物処理業者に廃棄物処理を委託するなど、必ず法令や地域 empêche d’obtenir les résultats souhaités. の条例、自治体の指示に従って廃棄してください。 - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 12: Fcc Warning

    - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 13 Do’s and Don’ts – Address, City: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo 107-0052 Country: JAPAN Do’s Don’ts Authorized representative in Europe: FUJIFILM EUROPE GMBH Hand over the E-Waste to Never sell the e-waste to any Address, City: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Authorized Recycler.
  • Page 14 Même si les conditions ci-dessus sont remplies, vous ne pouvez pas imprimer correctement si les conditions environnementales ne sont pas appropriées pour le papier. Évitez en outre d’exposer l’imprimante à la lumière directe du soleil ou des sources de chaleur desséchantes pour maintenir le taux d’humidité approprié. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 15 • Ne tenez que les endroits indiqués. Sinon, il y a un risque de casse. 本製品は、図の位置に手を掛けて持ち上げてください。 Place your hands at the points indicated in the photo, and then lift. 请抓住图中位置抬起打印机。 Placez vos mains aux endroits indiqués sur la photo, puis soulevez l’imprimante. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 16 Retirez le ruban protecteur et le revêtement de protection à l’extérieur de l’imprimante. カットくず箱を手前に倒して取り外します。 Remove the scrap paper box toward you. 将废纸盒提至前面取出。 Tirez la boîte de papier de rebut vers vous pour la retirer. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 17 Lorsque vous enlevez le ruban protecteur, le matériau protecteur est également enlevé. 保護材 保護材 Protective material Protective material 保护材料 保护材料 Matériau de protection Matériau de protection ロールペーパー供給部を奥まで押し込みます。 Push the roll paper feeder into the printer. 将输稿器按入打印机。 Poussez le chargeur de papier mobile dans l’imprimante. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 18 Install the rear cover. 装上后部盖板。 Installez le panneau arrière. トップカバーをリア側にスライドさせ、上方に取り外します。 Slide the top cover toward the rear side and remove it upward. 使顶部盖板滑到后侧,在上方取下。 Faites glisser le panneau supérieur vers l’arrière et retirez-le en poussant vers le haut. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 19 さい。 At the time of factory shipment, the Frontier DE100-XD is actually print tested, and the quality is inspected. Therefore, although the ink is adhering to the inside of the printer during inspection at the time of arrival, it is not going to affect the quality.
  • Page 20 • Ne touchez pas la puce (C) sur le bac de récupération de la cartouche de maintenance. Cela pourrait générer de l’électricité statique qui affecterait le fonctionnement normal et l’impression. カートリッジカバーを開けます。 Open the cartridge covers. 打开墨水盒盖板。 Ouvrez les panneaux des cartouches. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 21 Rail de maintien du bac de récupération 2 根)把维护箱托轨安装在背面上。 用手拧螺丝( Fixez le rail de maintien du bac de récupération avec les deux vis à l’arrière de l’imprimante. 手ネジ Hand Screws 手拧螺丝 - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 22 • Quand vous serrez les vis, assurez-vous que le bac de récupération de la cartouche de maintenance est placé sur le rail de maintien. • Serrez les vis à fond pour fixer le bac de récupération. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des fuites d’encre. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 23 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante. インクの初期充填が始まります。インク充填中は電源ランプが点滅します。 Initial ink charging begins. The power light flashes during ink charging. 初始墨水填充开始。墨水填充过程中,电源指示灯闪烁。 Le chargement de l’encre initial commence. Le voyant d’alimentation clignote lors du chargement de l’encre. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 24 - Voyant de la cartouche d’entretien - Voyant d’encre CMJN • Si la lumière reste allumée même après avoir effectué l’opération mentionnée ci-dessus ou si l’encre ne se charge pas, contactez le service d’assistance. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 25: Chargement Du Papier

    Wipe the edge of the paper with a soft cloth several times to remove any dirt such as paper powder. 用软布擦拭卷纸的上端面几次,去除纸粉等污渍。 Essuyez plusieurs fois le bord du papier avec un chiffon souple pour enlever toute saleté, par exemple de la poudre de papier. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 26 Essuyez plusieurs fois le bord du papier avec un chiffon souple pour enlever toute saleté, par exemple de la poudre de papier. スピンドルユニットをペーパーの紙管に挿入してセットします。 Insert and set the spindle unit into the roll paper’s roll core. 将主轴插到卷纸的纸芯内。 Insérez et placez l’unité rotative au milieu de la bobine de papier. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 27 カットくず箱を取り外します。 Install the scrap paper box. 取出废纸盒。 Installez la boîte de papier de rebut. インナーカバーを取り外します。 Remove the inner cover. 取出内部盖板。 Retirez le panneau intérieur. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 28 取下纸张上的胶带或保护片。如果纸张的前端破碎,用剪刀等工具沿直线剪切。 Retirez les rubans ou feuilles de protection du papier. Si le bord avant du papier est déchiqueté, utilisez des ciseaux pour le découper bien droit. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 29 如果在纸张松弛状态下执行打印,则打印质量可能会下降且可能会发生卡纸。确保绷紧纸张。 Si ce relâchement de papier n’est pas complètement éliminé, la qualité d’impression peut en pâtir et des bourrages papier peuvent se produire. Veillez à rattraper ce relâchement éventuel du papier. - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 30 パソコンとプリンターを USB ケーブルで接続します。 Connect the printer to the PC using a USB cable. USB 线缆连接电脑和打印机。 用 Connectez l’imprimante au PC à l’aide d’un câble USB. USB ケーブル /USB cable / USB 线缆 / Câble USB - Frontier DE100-XD Setup guide -...
  • Page 31 Vérifiez que le voyant d’alimentation de l’imprimante est allumé. 使用するアプリケーションソフト(またはプリンタードライバー)の印刷メニューで「FUJIFILM DE100」プリンターを選 択することで印刷できます。 Select the “FUJIFILM DE100” for printer from the print menu of application software (or printer driver) to be used, and then the print can be implemented. FUJIFILM DE100 ”。...
  • Page 32 0025P11311B...