Table of Contents
  • Меры Предосторожности
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қайта Өңдеу
  • Запобіжні Заходи
  • Комплект Постачання
  • Caracteristici Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3
7
12
17
22
27
1
VT-3615
Meat grinder
Мясорубка

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-3615

  • Page 1 VT-3615 Meat grinder Мясорубка...
  • Page 3: Safety Measures

    To avoid electric shock, NEVER IMMERSE the tact address list given in the warranty certificate unit, the power cord and the power plug into and on the website www.vitek.ru. • water or any other liquids. To avoid damages, transport the unit in the origi- •...
  • Page 4 ENGLISH • • Do not push the products with any foreign Obstructions can appear during meat grind- objects or your fingers, use only the pusher (1) ing, use the screw reverse mode to remove the supplied with the unit. obstruction. To select the reverse mode, switch •...
  • Page 5 ENGLISH • To remove the meat grinder head (3), press the Prepare the casing base. release button (5), turn the meat grinder head – Press and hold the meat grinder head lock but- (3) clockwise and remove it. ton (5), insert the meat grinder head (3) into •...
  • Page 6 – this will protect them from differences between the manual and product may oxidation. be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for STORAGE receipt of an updated manual. • Before taking the meat grinder away for stor-...
  • Page 7: Меры Предосторожности

    РУССКИЙ • МЯСОРУБКА VT-3615 Перед сборкой, разборкой, а также перед Мясорубка предназначена для переработки чисткой мясорубки следует её выключить и продуктов и приготовления домашних полуфа- вынуть вилку сетевого шнура из розетки. • брикатов. Устанавливайте устройство на ровной, устой- чивой поверхности, вдали от источников...
  • Page 8 Перед первым включением убедитесь, что ный (уполномоченный) сервисный центр по напряжение в электрической сети соответ- контактным адресам, указанным в гарантий- ствует рабочему напряжению устройства. ном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ устройство только в заводской упаковке.
  • Page 9 РУССКИЙ • в положение «0», отключите мясорубку от Для разборки головки мясорубки открутите электросети, и только после этого присту- гайку (12) и извлеките из корпуса головки пайте к её разборке. мясорубки установленную решётку (10 или 11), крестообразный нож (9) и шнек (8). ПЕРЕРАБОТКА...
  • Page 10 РУССКИЙ получить основу для изготовления полых трубо- Оболочка Постное мясо 450 г чек. Трубочки наполняются начинкой и обжари- ваются во фритюре. Мука 150-200 г Экспериментируя с начинкой для трубочек, Пряности 1 чайная ложка (по вкусу) можно готовить различные деликатесы. Мускатный орех 1 шт. Приготовьте...
  • Page 11: Комплект Поставки

    ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, лий, подлежат обязательному сбору с последу- ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. ющей утилизацией в установленном порядке. Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь Ответственность за несоответствие...
  • Page 12 ҚАЗАҚША ЕТТАРТҚЫШ VT-3615 Еттартқышты құрау, бөлшектеу, сондай-ақ • тазалау алдында оны өшіріп, желілік шнур Еттартқыш азық-түлікті өңдеу және үйде жасалған ашасын розеткасынан суыру қажет. жартылай фабрикаттарды дайындау үшін Құрылғыны тегіс орнықты бетке жылу, ашық от, • арналған. ылғал көздерінен және тікелей күн сәулесінен...
  • Page 13 ашалықтан ажыра-тыңыз да, байланысу мекен- • кернеу құрылғының жұмыс істеу кернеуіне жайлары бойынша кепілдеме талонында және сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез кел- ген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету ЕТ ТАРТҚЫШПЕН ЖҰМЫС орталықтарына хабарласыңыз. ІСТЕУДІҢ НЕГІЗГІ ҚАҒИДАЛАРЫ Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны...
  • Page 14 ҚАЗАҚША (3) орнататын орынға (4) қойыңыз және Еттартқыш бастиегін бекітетін батырманы – еттартқыш бастиегін (3) тірелгенге дейін (5) басыңыз және басып ұстап тұрыңыз, сағат тіліне кері бұраңыз, түймені (5) жіберіңіз еттартқыш бастиегін (3) орнататын орынға (1, 2-суреттер). (4) қойыңыз және еттартқыш бастиегін (3) Иірмекті...
  • Page 15 ҚАЗАҚША Қабыққа арналған негізді әзірлеңіз. Қабығы Еттартқыш бастиегін бекітетін батырманы (5) Майсыз ет 450 г – басып ұстап тұрыңыз, еттартқыш батиегін Ұн 150-200 г (3) орнататын орынға (4) қойыңыз және Дәмдеуіштер 1 шай қасық (талғамға қарай) еттартқыш бастиегін (3) тірелгенге дейін сағат Мускат...
  • Page 16: Қайта Өңдеу

    Максималды қуаты: 1700 Вт нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайда- ҚАЙТА ӨҢДЕУ ланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл...
  • Page 17: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНЬСКА М’ЯСОРУБКА VT-3615 і вийняти вилку мережного шнура з електрич- М’ясорубка призначена для перероблення про- ної розетки. • дуктів та приготування домашніх напівфабри- Встановлюйте прилад на рівній стійкій катів. поверхні, далеко від джерел тепла, відкритого полум’я, вологи і прямих сонячних променів.
  • Page 18 вісного центру за контактними адресами, ОСНОВНІ ПРИНЦИПИ РОБОТИ вказаними у гарантійному талоні та на сайті З М’ЯСОРУБКОЮ • www.vitek.ru. М’ясорубка призначена для переробки м’яса • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте при- без кісток (тільки в домашніх умовах). стрій тільки у заводській упаковці.
  • Page 19 УКРАЇНЬСКА м’ясорубки (3) в місце установлення (4) та Увімкніть м’ясорубку, натиснувши на кнопку – поверніть головку м’ясорубки (3) проти годин- перемикача (7) «ON» (увімкнено). никової стрілки до упору, відпустіть кнопку (5) Для подачі готового фаршу використовуйте – (мал. 1, 2). штовхач...
  • Page 20: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА • Як тільки ви закінчите роботу, вимкніть Відкрутіть гайку (12) і зніміть решітки (10 або – м’ясорубку, натиснувши на кнопку переми- 11), хрестоподібний ніж (9) з шнека (8). • кача (7) «OFF» (вимкнено), вимкніть її з елек- Вийміть шнек (8) з головки м’ясорубки (3). •...
  • Page 21 через що між інструкцією та виробом можуть Даний продукт відповідає вимогам спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис- Директиви 2014/30/ЄС щодо елек- тувач виявив такі невідповідності, просимо пові- тромагнітної сумісності та Директиви домити про це по електронній пошті info@vitek.ru 2014/35/ЄС щодо низьковольтного для отримання оновленої версії інструкції. обладнання.
  • Page 22 ар кыл бузулуулар пайда болгон же шай- Шайманды тегиз, туруктуу беттин үстүнө, ным- ман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан • дуулук, тике күн нурлары жана ачык от булакта- суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru. рынан алыс жеринде орнотуңуз. сайтындагы тизмесине кирген автордошту-...
  • Page 23 КЫРГЫЗ ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ ИШЕТҮҮНҮН НЕГИЗГИ рулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. ПРИНЦИПТЕРИ • Бузулуулар пайда болбогону үчүн шайманды • Эт туурагыч сөөгү жок этти турмуш-тирчилик заводдук таңгагында гана транспорттоо шарттарында гана иштетүүгө арналган. зарыл. • Шайманды куратырып, тегиз кургак беттин Шайманды...
  • Page 24 КЫРГЫЗ • Крест сыяктуу бычагын (9) орнотуңуз (сүрөт 4). – Шнекти (8) эт туурагычтын бөркүнүн корпусуна Панжаралардын керектүүсүн (10 же 11) таңдап, (3) орнотуңуз (сүрөт 3). • панжарадагы чыгып турган жерлерин эт туу- – Крест сыяктуу бычагын (9) орнотуңуз (сүрөт 4). рагычтын...
  • Page 25 КЫРГЫЗ ЭТ ТУУРАГЫЧТЫ КАРОО саптамасынын бекиткичин (14) орнотуп, бекит- кичтин (14) үстүнөн эт туурагычтын бөркүнүн Эт туурагычты иштетип бүткөндөн кийин котор- • гайкасын (12) орнотуп (сүрөт 9) аны саат жебе- гучун (7) «0» абалына коюп, кубаттуучу сайгы- синин багыты боюнча бурап бекитиңиз чын...
  • Page 26 эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу зарыл. ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шай- маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш- мандын жаңырланган версиясын алса болот. тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
  • Page 27 ROMÂNĂ MAȘINA DE TOCAT CARNE VT-3615 (de exemplu, lângă aragaz sau plita electrică, sau Mașina de tocat carne este destinată pentru prelucra- lângă cuptorul sau suprafața de gătit încălzite). rea alimentelor și prepararea semifabricatelor de casă. Manipulaţi cablul de alimentare cu atenţie, nu per- •...
  • Page 28 ROMÂNĂ ATENȚIE! • Nu utilizați careva obiecte pentru a împinge carnea, • Înainte de a începe tocarea cărnii, asigurați-vă nici într-un caz nu împingeți carnea cu mâinile. că sunt îndepărtate toate oasele și excesul de Nu aplicați forța excesivă pentru a împinge carnea •...
  • Page 29 ROMÂNĂ Utilizarea duzei «kebbe» – Utilizați în timpul lucrului împingătorul (1), care face parte din set; este interzisă utilizarea oricăror Kebbe este un fel de mâncare tradițională din Orientul Apropiat, care se preparată din carne de miel, făină obiecte pentru împingerea cărnii, nici într-un caz de grâu și mirodenii, tocate toate împreună, pentru nu împingeți carnea cu mâinile.
  • Page 30: Caracteristici Tehnice

    înainte de asamblare uscaţi-le minuțios. zatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să Ştergeţi corpul mașinii de tocat carne (6) cu o ne informați prin e-mail info@ vitek.ru pentru a obține o • cârpă umezită, apoi ștergeți-l până la uscat.
  • Page 32 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...

Table of Contents