Download Print this page

Fisher-Price W2044 Consumer Information page 25

Advertisement

Soothing Motion and Sounds Vibrations et sons Beruhigende Bewegungen und Geräusche
Rustgevende bewegingen en geluidjes Movimenti rilassanti e suoni
Unidad vibratoria y sonidos Beroligende bevægelser og lyde Movimentos relaxantes e sons
Rauhoittavaa liikettä ja ääniä Beroligende vibrering og lyder Lugnande vibrationer och ljud
Κίνηση και Ήχοι Rahatlatıcı Hareket ve Sesler Успокояващо движеие и звуци
• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Press the main power button
• Press the motor button
for gentle pulsing motion. Press again to turn the
motion OFF.
Hint: Motion stays ON for approximately 60 minutes. Press the motor button again
to restart.
• Press the music
or sounds
Press the button again to turn the sound OFF.
Hint: The music and sounds will play for approximately 20 minutes. Press a sound
button again to restart.
• Press the volume buttons to adjust the volume level.
• When you are finished using this product, press the main power button
turn OFF.
• S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
• Appuyer sur le bouton d'alimentation
voyant de fonctionnement s'allume.
• Appuyer sur le bouton moteur
de nouveau pour ARRÊTER les mouvements de vibrations.
Remarque : le mouvement de vibrations reste en MARCHE environ 60 minutes.
Appuyer de nouveau sur le bouton moteur pour redémarrer les mouvements
de vibrations.
• Appuyer sur le bouton musique
des sons apaisants. Appuyer de nouveau sur le bouton pour ARRÊTER la musique
ou les sons.
Remarque : la musique et les sons durent environ 20 minutes. Appuyer sur un
bouton son pour redémarrer.
• Appuyer sur les boutons de volume pour régler le volume sonore.
• Appuyer sur le bouton d'alimentation (icon) pour ÉTEINDRE le jouet lorsqu'il n'est
pas utilisé.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Kind sicher im Sitz angeschnallt ist.
• Drücken Sie zum EINSCHALTEN den Ein-/Ausschalter
Betriebsanzeige leuchtet.
• Drücken Sie den Motorknopf
Sie diesen Knopf erneut, um die Bewegungen AUSZUSCHALTEN.
Hinweis: Die Bewegungen bleiben etwa 60 Minuten EINGESCHALTET. Drücken Sie
zum erneuten Aktivieren den Motorknopf noch einmal.
• Drücken Sie den Musikknopf
Musik oder Geräusche zu aktivieren. Drücken Sie einen der Knöpfe erneut, um die
Musik oder die Geräusche AUSZUSCHALTEN.
Hinweis: Die Musik und die Geräusche erklingen für etwa 20 Minuten. Drücken Sie
zum erneuten Aktivieren einen der Knöpfe noch einmal.
• Drücken Sie die Lautstärkeknöpfe , um die Lautstärke einzustellen.
• Drücken Sie nach Gebrauch des Produkts zum AUSSCHALTEN den
Ein-/Ausschalter
.
to turn power ON. The power LED will light.
button to listen to soothing music or sounds.
pour mettre l'appareil en MARCHE. Le
pour des mouvements de vibrations. Appuyer
ou sons
pour écouter de la musique ou
. Die
für sanfte, rhythmische Bewegungen. Drücken
oder den Geräuscheknopf
, um beruhigende
• Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje.
• Druk op het aan/uit-knopje
gaat branden.
• Druk op de motorknop
om de bewegingen UIT te schakelen.
Tip: Het speelgoed blijft ongeveer 60 minuten bewegen. Druk op de motorknop
om de bewegingen opnieuw te starten.
• Druk op de muziekknop
muziekjes of geluidjes. Druk nogmaals op de knop om het geluid UIT te zetten.
Tip: De muziek en geluidjes hebben een speelduur van ongeveer 20 minuten. Druk
op een geluidsknop om opnieuw te starten.
• Druk op de volumeknoppen om het volume in te stellen.
• Na gebruik drukt u op de aan/uit-knop
• Assicurarsi che il bambino sia bloccato adeguatamente sul seggiolino.
• Premere il tasto di attivazione principale
si illuminerà.
• Premere il tasto del motore
Premere di nuovo per disattivarlo.
Suggerimento: il movimento resterà attivo per circa 60 minuti. Premere il tasto del
motore per riavviarlo.
• Premere il tasto musica
Premere di nuovo per disattivare il suono.
Suggerimento: la musica e i suoni si attivano per circa 20 minuti. Premere di nuovo
un tasto suoni per riattivarli
• Premere i tasti volume per regolare il volume.
• Una volta terminato l'uso, premere il tasto di attivazione principale
• Verificar que el bebé está bien sujeto en el asiento.
• Apretar el botón de encendido
se encenderá.
• Apretar el botón del motor
a pulsar para apagarla.
Atención: el movimiento dura aproximadamente 60 minutos y luego se apaga.
to
Volver a pulsar el botón para volver a activar el movimiento.
• Pulsar el botón de música
a pulsar para apagarlos.
Atención: la música y los sonidos duran aproximadamente 20 minutos y luego se
apagan. Volver a pulsar el botón para reiniciarlos.
• Para regular el volumen, pulsar las teclas de volumen .
• Recomendamos apagar
• Sørg for, at barnet er korrekt fastspændt i sædet.
• Tryk på strømknappen
• Tryk på motorknappen
gang til for at standse bevægelserne.
Tip: Bevægelserne er tændt i ca. 60 minutter. Tryk på motorknappen igen for at
starte forfra.
• Tryk på musikknappen
eller lyde. Tryk en gang til for at slå lyden fra.
Tip: Musik og lyde spiller i ca. 20 minutter. Tryk på en lydknap igen for at
starte forfra.
• Tryk på lydstyrkeknapperne for at justere lydniveauet.
• Når du er færdig med at bruge produktet, skal du trykke på strømknappen
at slukke.
25
om het stoeltje AAN te zetten. Het led-lampje
voor zacht pulserende bewegingen. Druk nogmaals
of op de geluidsknop
voor rustgevende
om het product UIT te zetten.
per accendere. Il L.E.D. di attivazione
per attivare un delicato movimento a impulsi.
o suoni
per ascoltare la musica o i suoni calmanti.
. El piloto indicador de encendido
para que la hamaca vibre suavemente. Volverlo
o sonidos
para activar estos efectos. Volverlos
la hamaca al terminar de utilizarla.
for at tænde for stolen. Strømindikatoren lyser.
for at starte blide, vuggende bevægelser. Tryk en
eller lydknappen
for at høre beroligende musik
per spegnerlo.
for

Advertisement

loading