Download Print this page

Fisher-Price W2044 Consumer Information page 11

Advertisement

4
• Insert four screws in the armrests and tighten.
• Insérer quatre vis dans les accoudoirs et serrer.
• Stecken Sie jeweils zwei Schrauben in die Armlehnen, und ziehen Sie diese fest.
• Steek vier schroeven in de armleuningen en draai ze vast.
• Inserire le quattro viti nei braccioli e stringere.
• Introducir cuatro tornillos en los reposabrazos y apretarlos.
• Før 4 skruer ind i armlænene, og spænd dem.
• Inserir 4 parafusos nos descansos de braços e aparafusar.
• Kiinnitä käsinojat 4 ruuvilla ja kiristä.
• Sett inn fire skruer i armlenene, og stram til.
• Sätt i fyra skruvar i armstöden och dra åt.
• Βιδώστε καλά τέσσερις βίδες στα μπράτσα.
• Kol dayanaklarına dört vida takıp sıkın.
• Поставете четири винта в подлакътниците и завийте.
Screws
Vis
Schrauben
Schroeven
Viti
Tornillos
Skruer
Parafusos
Ruuvit
Skruer
Skruvar
Βίδες
Vidalar
Base
Винтове
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Pohjaosa
Sokkel
Bas
Βάση
Taban
Основа
5
• Fit the seat assembly onto the base.
Hint: The seat is designed to fit one way. If it does not seem to fit, turn it around
and try again.
• Fixer le siège à la base.
Remarque : le siège est conçu pour être inséré dans un seul sens. S'il semble
impossible de le mettre en place, le retourner et essayer de nouveau.
• Setzen Sie die Sitzeinheit auf die Basis.
Hinweis: Die Sitzeinheit passt nur auf eine Art auf die Basis. Passt sie nicht, muss sie
umgedreht werden.
• Bevestig het stoeltje op het onderstuk.
Tip: Het stoeltje past maar op één manier. Als het stoeltje niet past, moet u het
omdraaien en het nogmaals proberen.
• Posizionare il seggiolino sulla base.
Suggerimento: il seggiolino può essere inserito in una sola direzione. Se non
dovesse agganciarsi, capovolgerlo e riprovare.
• Encajar el asiento en la base.
Atención: el asiento ha sido diseñado para encajar de una sola manera. De modo
que si la primera vez no encaja, darle la vuelta y probar en la otra dirección.
• Sæt sædesamlingen fast på underdelen.
Tip: Sædet kan kun sættes fast på én måde. Hvis det ikke passer, skal du vende det
om og prøve igen.
• Encaixar a montagem da cadeira na base.
Atenção: O assento foi concebido para ser encaixado de uma forma. Se parecer
não encaixar, virá-lo ao contrário e tentar de novo.
• Aseta istuin pohjaosan päälle.
Vinkki: Istuin on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Ellei se sovi, käännä se
ja yritä uudelleen.
• Sett setet på sokkelen.
Tips: Setet passer bare én vei. Hvis det ikke passer, kan du prøve å snu det og prøve
på nytt.
11

Advertisement

loading