Download Print this page

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT
WICHTIGE INFORMATIONEN.
WICHTIGE INFORMATIONEN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER
IMPORTANTE! CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
FUTURO RIFERIMENTO.
ATENCIÓN: GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA
ATENCIÓN: GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA.
FUTURA REFERENCIA.
www.fi sher-price.com
www.fi sher-price.com
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ATENÇÃO! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS
OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
W2044
W2044

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price W2044

  • Page 1 W2044 W2044 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG. SENERE BRUG. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
  • Page 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING To prevent serious injury or death: Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit •...
  • Page 3 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: • Lad aldrig barnet være uden opsyn. • Rischio di cadute – non usare mai su superfici • Brug ikke produktet, når barnet kan sidde rialzate. I movimenti del bambino potrebbero far uden støtte.
  • Page 4 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών • Fare for fall – Må ikke brukes på et forhøyet ως λαβή. underlag, fordi barnets bevegelser kan medføre at • Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το produktet glir eller velter.
  • Page 5 CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ This package contains small parts in its unassembled Esta embalagem contém peças pequenas antes da state. Adult assembly is required. montagem. Requer montagem por parte de um adulto.
  • Page 6 • Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto. • Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten. • Requiere montaje por parte de un adulto. Para la colocación de las pilas se • Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg: Stjärnskruvmejsel (ingår ej). requiere un destornillador de estrella (no incluido).
  • Page 7 Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης Monte Edilen Parçalar Сглобени части 2 descansos de braços Seat Back Costas do assento Seat Assento 2 Armrests 2 käsinojaa Dossier Selkänoja...
  • Page 8 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged ATENÇÃO! Antes da montagem e de cada utilização, verifi car se o produto não hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
  • Page 9 Seat Back Costas do assento Dossier du siège Selkänoja Rückenlehne Seterygg Rugleuning Ryggstöd Tubo dello schienale Πλάτη Καθίσματος Respaldo Koltuk Arkalığı Sæderyg Облегалка Seat Assento Siège Istuinosa Sitzfläche Sete Zitting Sits Seggiolino Κάθισμα Asiento Koltuk Sæde Седалка • Push the seat back backward to fit the large tab into the slot on the seat. Make sure you hear a "click".
  • Page 10 Armrests • Encaixar os descansos de braços na montagem do assento. Accoudoirs Atenção: os descansos de braços são concebidos para encaixar de uma forma. Armlehnen Se o descanso de braços não encaixar, tentar encaixar o outro descanso de braços. Armleuningen •...
  • Page 11 Screws Schrauben Schroeven Viti Tornillos Skruer Parafusos Ruuvit Skruer Skruvar Βίδες Vidalar Base Винтове Base Basis Onderstuk Base Base Underdel Base Pohjaosa Sokkel Βάση Taban • Insert four screws in the armrests and tighten. Основа • Insérer quatre vis dans les accoudoirs et serrer. •...
  • Page 12 • Placera sitsen på basen. Waist Straps Tips: Sitsen går bara att sätta fast på ett sätt. Om den inte verkar passa, vänd på den Courroies abdominales och försök igen. Bauchgurte Heupriempjes • Προσαρμόστε το συναρμολογημένο κάθισμα στη βάση. Cinghie della vita Σημαντικό: Το...
  • Page 13 Retainers Fixadores Dispositifs de retenue Kiinnityskappaleet Halterungen Fester Stoeldoppen Fästen Fermi Κομμάτια Ασφάλισης Topes Sabitleyiciler Beslag Фиксатори • Fit the edges of the pad around the seat. • Placer les bords du coussin autour du siège. • Legen Sie den Rand des Polsters um die Sitzeinheit. •...
  • Page 14 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите 1,5V x 4 –...
  • Page 15 Battery Compartment Door • Localizar el compartimento de las pilas en la parte inferior de la base. Couvercle du compartiment des piles • Desatornillar los tornillos y destapar. Batteriefachabdeckung • Introducir cuatro pilas alcalinas D/LR20 en el compartimento. Batterijklepje • Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa. Sportello scomparto pile •...
  • Page 16 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Page 17 Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για siksi seuraavia ohjeita: να...
  • Page 18 Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazione e uso Preparación y uso Opstilling og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING To prevent serious injury or death: Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit...
  • Page 19 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: • Lad aldrig barnet være uden opsyn. • Rischio di cadute – non usare mai su superfici • Brug ikke produktet, når barnet kan sidde rialzate. I movimenti del bambino potrebbero far uden støtte.
  • Page 20 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall: • Fare for fall – Må ikke brukes på et forhøyet ως λαβή. underlag, fordi barnets bevegelser kan medføre at • Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό το produktet glir eller velter.
  • Page 21 Uw kind goed vastzetten • Zet uw kind in het stoeltje. Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes van uw kind. • Maak de veiligheidsriempjes vast aan het veiligheidskussentje. U moet aan beide kanten een klik horen. • Trek even aan de riempjes om te controleren of ze goed vastzitten. De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt.
  • Page 22 Ασφάλεια του Μωρού Anchored End Ponta fixa Anchored End Ponta fixa • Βάλτε το παιδί στο καθισματάκι. Τοποθετήστε το μαξιλάρι συγκράτησης ανάμεσα Extrémité fixe Kiinnitetty pää Extrémité fixe Kiinnitetty pää στα πόδια του μωρού. Verankertes Ende Fast ende Verankertes Ende Fast ende •...
  • Page 23 Come stringere le cinghie di bloccaggio: Fäst säkerhetsselen på följande sätt: • Far passare l'estremità fissa della cinghia di bloccaggio nella fibbia e formare un • För den säkrade änden av midjeremmen genom spännet så att det bildar en anello .
  • Page 24 Toy Bar Use Utilisation de l'arche de jouets Gebrauch der Spielzeugleiste De speelgoedstang gebruiken Come usare l'arco giochi Barra de juguetes Brug af legetøjsbøjle Utilização do arco de brincadeira Lelukaaren käyttö Bruk av lekebøylen Användning av leksaksbåge Χρήση Μπάρας Παιχνιδιών Oyuncak Barının Kullanımı Употреба на рамката за играчки •...
  • Page 25 Soothing Motion and Sounds Vibrations et sons Beruhigende Bewegungen und Geräusche Rustgevende bewegingen en geluidjes Movimenti rilassanti e suoni Unidad vibratoria y sonidos Beroligende bevægelser og lyde Movimentos relaxantes e sons Rauhoittavaa liikettä ja ääniä Beroligende vibrering og lyder Lugnande vibrationer och ljud Κίνηση...
  • Page 26 • Verificar se a criança está bem segura na cadeira. • Πατήστε το κουμπί για απαλή κίνηση. Πατήστε ξανά για να • Pressionar o botão principal para LIGAR. O LED acende. απενεργοποιήσετε την κίνηση. • Pressionar o botão do motor para ativar os movimentos de balanço suaves.
  • Page 27 Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Bakım Поддържане • The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle • O forro almofadado é lavável na máquina. Lavá-lo em separado, com água cycle.
  • Page 28 GREAT BRITAIN SVERIGE Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. ΕΛΛΑΔΑ FRANCE Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ. Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal AUSTRALIA 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.