Garantia Limitada - CONCORD Eye-Q Ir Quick Start Manual

Concord camera eye-q ir: quick start
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSSÍVEL
A MÁQUINA FOTOGRÁFICA NÃO
• Está desligada.
FUNCIONA
• As pilhas não estão correctamente
colocadas.
• As pilhas estão gastas.
NÃO CONSEGUE TIRAR
• A máquina desliga-se automaticamente
FOTOGRAFIAS CARREGANDO
após 3 minutos de inactividade.
NO BOTÃO SELECCIONAR/ok
• A memória interna ou o cartão de
armazenamento MMC está cheio.
• As pilhas estão gastas.
• A máquina ainda está a processar a
fotografia anterior ou o flash ainda não
recarregou.
O FLASH NÃO FUNCIONA
• A máquina está programada para o
modo No Flash.
• Carregou no botão Seleccionar/ok
enquanto o LED vermelho estava a
piscar.
NÃO CONSEGUE ENVIAR NEM
• A máquina e o dispositivo de recepção
TRANSMITIR FOTOGRAFIAS
não estão programados para o modo
correcto.
• O sinal de infravermelhos é
imperceptível.
• As pilhas estão gastas.
A FOTOGRAFIA NÃO ESTÁ
• Moveu a máquina ao carregar no botão
FOCADA
Seleccionar/ok.
• A lente está suja.
A FOTOGRAFIA ESTÁ
• O modo de flash foi programado para No
DEMASIADO ESCURA
Flash.
• Tapou o flash com o dedo.

GARANTIA LIMITADA

O fabricante garante que a máquina fotográfica Concord Eye-Q Ir estará livre de defeitos de material e fabrico por um período de 1 ano a contar da
data de aquisição. O fabricante, segundo o seu livre arbítrio, reparará ou substituirá, num local seleccionado pelo fabricante, cada produto que, para
satisfação do fabricante, seja considerado defeituoso a nível do material ou fabrico. Esta garantia estará limitada à máquina fotográfica, relativamente
a defeitos que não tenham sido provocados por utilização incorrecta, abuso, manuseamento inadequado, alterações ou tentativas de reparação por
parte do proprietário ou qualquer serviço de assistência ou técnico de reparação não autorizado. Esta garantia está exclusivamente limitada ao
supracitado e aplica-se apenas ao período estabelecido neste documento. Não nos responsabilizaremos por quaisquer perdas ou danos, acidentais ou
consequenciais de qualquer tipo, quer baseados em garantia, quer em contrato ou negligência resultante da venda, utilização ou reparação do produto.
A nossa responsabilidade máxima não deverá, em nehuma circunstância, exceder o preço de venda. Esta garantia destina-se exclusivamente ao
comprador original. Esta garantia concede ao utilizador direitos legais específicos e pode variar de estado para estado e de país para país. A Concord
não presta qualquer declaração ou garantias em relação ao conteúdo do Guia de utilizador e do Guia de iniciação rápida. Qualquer equipamento e
software, não pertencente à marca Concord, distribuído com a máquina fotográfica Concord Eye-Q Ir é vendido "como está" e sem nenhuma garantia,
seja de que tipo for, por parte da Concord, incluindo qualquer garantia implícita de comercialização, adequação a um determinado objectivo e não
violação dos direitos de terceiros, e tais garantias serão todas renunciadas. A única garantia (se existir alguma) para acessórios não pertencentes à
marca Concord (se existirem) será fornecida pelo fabricante ou produtor dos referidos acessórios.
Pode recorrer à assistência técnica para a Concord Eye-Q Ir da seguinte maneira:
Durante o período de garantia limitada de 1 ano:
• Perguntas mais frequentes e assistência por correio electrónico através do nosso Web Site em www.support.concordcam.com
• Bélgica: 0800-78974
França: 0800-903632
Alemanha: 0800-1815094
Itália: 800-782168
Espanha: 900-973199
RU: 080-1697881
(Quando telefonar, tenha o recibo ou a prova de compra à mão)
Terminado o período de 1 ano da garantia limitada:
• Está disponÌvel a assistência telefónica, sendo cobrada uma tarifa de 3,00 euros por minuto e um máximo de 30,00 euros por chamada.
SOLUÇÃO
• Faça deslizar a tampa da lente para a
posição de aberta.
• Volte a colocar as pilhas de acordo com
as instruções.
• Coloque pilhas novas.
• Faça deslizar a tampa da lente para a
posição de fechada e depois para a
posição de aberta.
• Introduza um novo MMC, elimine as
fotografias indesejadas ou efectue uma
transferência dos dados para um
dispositivo de recepção.
• Coloque pilhas novas.
• Espere que o LED vermelho pare de
piscar.
• Verifique os ícones no LCD e programe a
máquina para o modo Auto Flash.
• Espere que o flash acabe de carregar, ou
seja, quando o respectivo ícone parar de
piscar.
• Programe a máquina para o modo de
transmissão IrDA e o dispositivo de
recepção para o modo de recepção.
• Alinhe o transmissor e receptor de
infravermelhos de ambos os aparelhos à
mesma altura e aproxime os dispositivos.
• Coloque pilhas novas.
• Não mova a máquina enquanto estiver a
tirar uma fotografia.
• Limpe a lente com um pano macio e
seco.
• Verifique o modo de flash e programe a
máquina para Auto Flash.
• Segure na máquina de forma correcta,
mantendo os dedos afastados do flash.
24
Snelstartgids
Knop
Selecteren/OK
Batterijcompartiment
Lensschuifje
LED-venster
Zoeker
Infraroodvenster
Flitsmodus
Cameramodus
Infraroodoverdracht
Verwijderen
NEDERLANDS
LCD-display
Menuknoppen
"Naar boven"/"Naar
beneden"
Flitsvenster
Zoeker
Objectief
Batterij-/MMC-
compartiment
Opening voor
statief
MMC-opslagkaart
Batterij-aanwijzer
Fototeller
25

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents