Download Print this page
Stihl RMA 235 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for RMA 235:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STIHL RMA 235
2 - 20
2 - 20
2 - 20
2 - 20
Instruction Manual
20 - 40
20 - 40
20 - 40
20 - 40
Manual de instrucciones
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
Manual de instruções de serviços
60 - 78
60 - 78
60 - 78
60 - 78
取扱説明書

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stihl RMA 235

  • Page 1 STIHL RMA 235 2 - 20 2 - 20 2 - 20 2 - 20 Instruction Manual 20 - 40 20 - 40 20 - 40 20 - 40 Manual de instrucciones 40 - 60 40 - 60 40 - 60 40 - 60 Manual de instruções de serviços...
  • Page 2: Table Of Contents

    This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life. We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
  • Page 3: Overview

    3 Overview English Overview 9 Locking lever The locking lever keeps the battery in the bat‐ Lawn Mower and Battery tery compartment. 10 Battery compartment The battery compartment holds the battery. 11 Grass catcher box The grass catcher box collects the mown grass.
  • Page 4: Safety Precautions

    English 4 Safety Precautions Intended Use Activating and deactivating the blade. The STIHL RMA 235 lawn mower is used to mow dry grass. The lawn mower is supplied with power by a STIHL AK battery. Safety Precautions WARNING Warning Symbols ■...
  • Page 5 – The user is not impaired by alcohol, medicines or drugs. ► Maintain a distance from objects. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ► Do not leave the lawn mower unattended. cialist dealer. ► Make sure that children cannot play with Clothing and Equipment the lawn mower.
  • Page 6 – The controls are working and have not been is fallen below: replace the blade. modified. ► Have the blade balanced by a STIHL spe‐ – The blade is correctly attached. cialist dealer. – Genuine STIHL accessories for this lawn ►...
  • Page 7 4 Safety Precautions English DANGER ► If the battery catches fire: try to extinguish the battery using a fire extinguisher or ■ If working near live wires, the blade may come water. into contact with the live wires and damage Working them.
  • Page 8 4.9.2 Battery ► If the lawn mower or battery need to be maintained or repaired: consult a STIHL WARNING specialist dealer. ■ Children are not aware of and cannot assess ► Maintain the blade as described in this the dangers of the battery and can be seri‐...
  • Page 9: Preparing The Lawn Mower For Operation

    12.2. ► Check the controls, 11.1. ► If the steps cannot be performed: do not use the lawn mower and consult a STIHL special‐ ist dealer. Charging the Battery, LEDs Charging the Battery The charging time depends on several factors, e.g.
  • Page 10 English 7 Assembling the Lawn Mower ► Hold upper handlebar (5) against lower han‐ ► Fold up upper handlebar (2) and hold with one dlebars (1) so the bores align. hand. Make sure that cable (4) is not dam‐ ► Place cable (10) into cable clip (8). aged.
  • Page 11: Removing And Fitting The Battery

    8 Removing and Fitting the Battery English Removing and Fitting the ► Fold down upper handlebar (2) forwards, Battery ensuring that cable (3) is not damaged. Assembling, Attaching and Fitting the Battery Detaching the Grass Catcher 7.3.1 Assembling the Grass Catcher Box ►...
  • Page 12: Switching The Lawn Mower On And Off

    ► If the sharpening angle is not observed: sharpen the blade, 20.2. Locking button and control bar ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ► Pull out the activation key. ist dealer. ► Remove the battery. ► Press the locking button and release it again.
  • Page 13: Operating The Lawn Mower

    ► Hold the handlebar with both hands so that the 12.4 ECO Mode thumbs enclose the handlebar. The STIHL cordless lawn mower detects the cur‐ 12.2 Adjusting the Cutting Height rent working conditions and adjusts the blade Five cutting heights can be set: speed automatically.
  • Page 14: After Finishing Work

    – The lawn mower cannot tip over. – The lawn mower cannot roll away. 15.2 Storing the Battery STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40% and 60% (2 LEDs glow green). ► If only the lawn mower is being carried: ►...
  • Page 15: Cleaning

    16 Cleaning English ► Check the following points when storing the ► Clean the area around the blade and the blade battery: with a stick, a soft brush or a damp cloth. – Battery is out of the reach of children. 16.3 Cleaning the Battery –...
  • Page 16: Repairing

    17.2 Sharpening and Balancing the permitted. ► Attach the blade. Blade ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ Sharpening and balancing the blade correctly ist dealer. requires a lot of practice. 18 Repairing STIHL recommends having the blade sharpened and balanced by a STIHL specialist dealer.
  • Page 17 19 Troubleshooting English Fault LEDs on the Cause Remedy battery ► Fit the battery. The lawn mower or ► Pull out the activation key. battery are damp. ► Remove the battery. ► Clean the lawn mower. ► Allow the lawn mower or battery to dry. The resistance at the ►...
  • Page 18: Specifications

    STIHL acces‐ sories. – Sound pressure level L measured in accord‐ ance with EN 60335-2-77: 76 dB(A) STIHL recommends the use of original STIHL – Sound power level L measured in accord‐ spare parts and accessories. ance with 2000/14/EC: 87.9 dB(A) Despite ongoing market observation, STIHL is unable to judge the reliability, safety and suitabil‐...
  • Page 19: Disposal

    Disposing of the Lawn Mower blades and retaining pins must be replaced in pairs. Worn or damaged warning signs must Information on disposal is available from a STIHL be replaced. specialist dealer. ► Dispose of the lawn mower, blade, accesso‐...
  • Page 20: Prólogo

    Allow the motor to cool down before storing STIHL se declara expresamente a favor de tratar the machine. la naturaleza de forma sostenible y responsable. g) Note when maintaining the cutting blades that Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Page 21: Informaciones Relativas A Estas Instrucciones Para La Reparación

    – Indicaciones de seguridad para batería STIHL AK – Manual de instrucciones para cargadores STIHL AL 101, 300, 500 – Información de seguridad para baterías STIHL y productos con baterías incorpora‐ das: www.stihl.com/safety-data-sheets Marca de las indicaciones de 1 Manillar advertencia en el texto El manillar sirve para sujetar, conducir y transportar el cortacésped.
  • Page 22: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Conectar y desconectar las cuchillas. 9 Palanca de bloqueo La palanca de bloqueo mantiene la batería en su compartimento. 10 Compartimento de la batería El compartimento de la batería incorpora la batería. Indicaciones relativas a la 11 Recogedor de hierba seguridad El recogedor de hierba se encarga de reco‐...
  • Page 23 Uso de acuerdo a lo previsto – El usuario es mayor de edad o está recibiendo una formación profesional El cortacésped STIHL RMA 235 sirve para cortar bajo supervisión conforme a las disposi‐ hierba seca. ciones nacionales. – El usuario ha sido instruido por un distri‐...
  • Page 24 ► Mantener a personas ajenas a los trabajos, con el cortacésped. a los niños y los animales alejados. ► Montar accesorios originales STIHL para ► No dejar la batería sin vigilancia. este cortacésped. ► Asegurarse de que los niños no puedan ►...
  • Page 25 ■ En determinadas situaciones el usuario ya no ► Encargar a un distribuidor especializado puede trabajar de forma concentrada. El usua‐ STIHL que equilibre las cuchillas. rio puede tropezar, caer y resultar gravemente ► En caso de dudas: consultar a un distribui‐...
  • Page 26 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ La cuchilla que gira puede cortar al usuario. El ► Retirar la llave de seguridad. usuario puede resultar gravemente lesionado. ► No tocar una cuchilla en rotación. ► Si la cuchilla está bloqueada por un ►...
  • Page 27: Preparar El Cortacésped Para El Trabajo

    ► Guardar el acumulador fuera del alcance zado STIHL. de los niños. ► Revisar la cuchilla de la manera descrita en ■ El acumulador no está protegido contra todas este manual de instrucciones.
  • Page 28: Cargar El Acumulador Y Leds

    El tiempo de carga efectivo puede divergir del indicado. El tiempo de carga se especifica en www.stihl.com/charging- times . ► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500.
  • Page 29 7 Ensamblar el cortacésped español ► Sostener la parte superior del manillar (5) al ► Desplegar la parte superior del manillar (2) y lado de sus partes inferiores (1) de tal manera sujetarla con una mano. Tener cuidado de que que coincidan los orificios.
  • Page 30: Colocar Y Sacar El Acumulador

    español 8 Colocar y sacar el acumulador ► Retirar el recogedor de hierba hacia arriba ► Plegar la parte superior del manillar (2) hacia agarrándolo por la empuñadura. delante y tener cuidado de que no se dañe el ► Cerrar el deflector. cable (3).
  • Page 31: Insertar La Llave De Seguridad Y Retirarla

    ► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar. ► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está defectuoso. 11 Comprobar el cortacésped ► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla y el acumulador abierta.
  • Page 32: Trabajar Con El Cortacésped

    ► Empujar el cortacésped hacia delante lenta‐ mente y de manera controlada. 12.4 Modo ECO El cortacésped de batería STIHL reconoce las condiciones de trabajo actuales y ajusta la velo‐ ► Sujetar el manillar con ambas manos de tal cidad adecuada de la cuchilla automáticamente.
  • Page 33: Después Del Trabajo

    13 Después del trabajo español 12.5 Vaciar el recogedor de hierba ► Si el cortacésped está mojado: dejarlo secar. ► Si el acumulador está mojado: dejarlo secar. ► Limpiar el cortacésped. ► Limpiar el acumulador. 14 Transporte 14.1 Transportar el cortacésped ►...
  • Page 34: Almacenamiento

    15.2 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en verde). ► Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: –...
  • Page 35: Reparación

    Afilar y equilibrar la cuchilla Se requiere mucha práctica para afilar y equili‐ brar una cuchilla correctamente. STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐ brado de la cuchilla a un distribuidor especiali‐ ► Sujetar la cuchilla (1) con una mano.
  • Page 36 ► Colocar la batería. ► Conectar el cortacésped. ► Si 3 LED siguen parpadeando en rojo: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. 3 LED se El cortacésped está ► Extraer la llave de seguridad. encienden en demasiado caliente.
  • Page 37: Datos Técnicos

    – Tecnología del acumulador: iones de litio RMA 235.0 – Tensión: 36 V – Batería admisible: STIHL AK – Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia – Peso sin batería: 14 kg – Contenido de energía en Wh: véase el rótulo –...
  • Page 38: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    No corte nunca el césped cuando haya perso‐ STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ nas (especialmente niños) o animales en las dad y aptitud pese a una observación continua proximidades.
  • Page 39 23 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes español calzo o con sandalias. Evite ponerse ropa solo hasta el punto en que sea estrictamente suelta o ropa con cordones colgantes o cintu‐ necesario, y levante solo el lado que esté ale‐ rones.
  • Page 40: Prefácio

    Al realizar el mantenimiento de las cuchillas, reza. Este manual de instruções deve auxiliá-lo a tenga en cuenta que estas pueden moverse utilizar seu produto STIHL por uma vida útil incluso cuando la fuente de tensión está apa‐ longa de forma segura e ambientalmente cor‐...
  • Page 41: Visão Geral

    3 Visão geral brasileiro Identificação de avisos no texto 1 Guidão O guidão serve para segurar, conduzir e PERIGO transportar o cortador de grama. ■ O aviso indica perigos, que resultam em feri‐ 2 Alavanca de acionamento mentos graves ou morte. A alavanca de acionamento, junto com o ►...
  • Page 42: Indicações De Segurança

    Não descartar o produto no lixo doméstico. Ligar e desligar a lâmina. Utilização prevista O cortador de grama STIHL RMA 235 serve para cortar a grama seca. O cortador de grama é alimentado com energia Indicações de segurança por uma bateria STIHL AK.
  • Page 43 ■ Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças técnico ou de um Ponto de Vendas e animais podem não reconhecer e não ava‐ STIHL antes de trabalhar pela primeira liar corretamente os perigos do cortador de vez com o cortador de grama.
  • Page 44 Pessoas podem – A lâmina está instalada corretamente. sofrer ferimentos graves ou fatais e pode – Há acessório original STIHL instalado neste haver danos materiais. cortador de grama. ► Não trabalhar em ambientes levemente –...
  • Page 45 ■ Em determinadas situações, o usuário não ► Balancear a lâmina em um Ponto de Ven‐ consegue mais trabalhar concentradamente. das STIHL. O usuário pode tropeçar, cair e sofrer ferimen‐ ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de tos graves.
  • Page 46 brasileiro 4 Indicações de segurança podem sofrer ferimentos e pode haver danos ► Tirar a chave de ativação. materiais. ► Retire objetos estranhos da área de traba‐ lho. ► Retirar a bateria. ■ Ao soltar a alavanca de acionamento para cortar grama, a lâmina ainda continua girando por um curto período de tempo.
  • Page 47: Preparar O Cortador De Grama

    ças. dor de grama: contatar um Ponto de Ven‐ ■ A bateria não está protegida contra todos os das STIHL. agentes externos. Se a bateria for exposta a ► Fazer a manutenção da lâmina conforme determinadas condições ambientais adversas, descrito neste manual de instruções.
  • Page 48: Carregar Bateria E Leds

    -times. ► Carregar a bateria, conforme descrito no manual de instruções do carregador STIHL AL 101, 300, 500. Indicação do nível de carga ► Segurar as partes inferiores da haste de con‐ dução (1) junto ao cortador de grama de forma que os furos fiquem alinhados.
  • Page 49 7 Montar o cortador de grama brasileiro ► Segurar a parte superior da haste de condu‐ ► Abrir a parte superior da haste de condu‐ ção (5) junto às partes inferiores da haste de ção (2) e segurar com uma das mãos. Tomar condução (1) de forma que os furos fiquem cuidado para não danificar o cabo (4).
  • Page 50: Inserir E Tirar A Bateria

    brasileiro 8 Inserir e tirar a bateria ► Remover a cesta de coleta de grama pelo ► Desrosquear as manoplas rotativas (1) até apoio para cima. que girem livremente. ► Fechar a tampa de expulsão. ► Rebater a parte superior da haste de condu‐ ção (2) para a frente tomando cuidado para Inserir e tirar a bateria não danificar o cabo (3).
  • Page 51: Conectar E Desconectar A Chave De Ativação

    ► Se 3 LEDs continuarem piscando em verme‐ lho: tirar a chave de ativação, remover a bate‐ ria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. Existe uma falha no cortador de grama. ► Soltar o botão de bloqueio e alavanca de acio‐...
  • Page 52: Trabalhar Com O Cortador De Grama

    Modo ECO ► Segure o guidão com as duas mãos de modo que o polegar envolva o guidão. O cortador de grama movido a bateria da STIHL reconhece a condição de trabalho atual e ajusta 12.2 Ajustar a altura de corte automaticamente a rotação adequada da lâmina.
  • Page 53: Após O Trabalho

    13 Após o trabalho brasileiro 12.5 Esvaziar o cesto coletor de ► Limpar a bateria. grama 14 Transporte 14.1 Transportar o cortador de grama ► Desligar o cortador de grama. A lâmina não pode mais girar. ► Tirar a chave de ativação e remover a bateria recarregável.
  • Page 54: Armazenagem

    15.2 Guardar a bateria ou com uma escova macia. A STIHL recomenda guardar a bateria com uma carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs verdes ace‐ sos). ► Guardar a bateria, de modo que sejam atendi‐...
  • Page 55: Consertos

    Afiar e balancear a lâmina Afiar e balancear a lâmina corretamente é uma tarefa muito exigente. A STIHL recomenda que a lâmina seja afiada e balanceada em um Ponto de Vendas STIHL. ► Nunca segurar a lâmina (1) com uma das ATENÇÃO...
  • Page 56 ► Ligar o cortador de grama. ► Se 4 LEDs continuarem piscando em vermelho: não utilizar a bateria e procu‐ rar um Ponto de Vendas STIHL. A conexão elétrica ► Tirar a chave de ativação. entre o cortador de ►...
  • Page 57: Dados Técnicos

    – Largura de corte: 33 cm – Rotação: 3400 rpm – Rotação no modo ECO: 2900 rpm – Espessura mínima a: 1,6 mm Em www.stihl.com/battery-life é indicada a dura‐ – Largura mínima b: 56 mm ção da bateria. – Ângulo de afiação c: 30°...
  • Page 58: Peças De Reposição E Acessórios

    ção, apesar da observação constante do mer‐ 20.4 Valores acústicos e nível de cado e a STIHL não pode garantir sua utilização. vibração As peças de reposição e os acessórios originais O valor K para o nível de pressão acústica é de STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de 2 dB(A).
  • Page 59 23 Instruções de segurança para o cortador de grama brasileiro 23.2 Treinamento h) É preciso ser especialmente cuidadoso ao virar o cortador de grama ou puxá-lo em sua a) Ler as instruções de serviço cuidadosamente. direção. Você deve se familiarizar com os dispositivos de comando e o uso correto da máquina.
  • Page 60: 目次 ごあいさつ

    芝刈機の運転準備........67 れている正規メーカーの説明書に該当します。 バッテリーの充電、LED......67 各地域の安全規制が適用されます。 芝刈機の組み立て........68 ► 本取扱説明書のほかに、次の文書を読み、内容 バッテリーの取り外しと取り付け.... 69 を理解し、保管してください。 始動キーの抜き差し........70 – STIHL AK バッテリーの安全情報 芝刈機のスイッチの操作......70 – STIHL AL 101、300、500 充電器の取扱説明 芝刈機とバッテリーの点検....... 70 書 芝刈機の使用..........71 – STIHL のバッテリーおよびバッテリー内蔵 作業後............72 製品の安全情報: www.stihl.com/safety- 運搬............72 data-sheets 保管............73 清掃............73 整備............73...
  • Page 61 3 概要 日本語 本文中の警告通知 1 ハンドルバー ハンドルバーは、芝刈機を保持、操作、運搬 危険 するために使用します。 ■ この通知は、 重傷または致命的な傷害をもたら 2 コントロールバー すリスクを意味します。 コントロールバーをロックボタンと組み合わ ► 重傷または致命的な傷害は、記載された予 せて使用することにより、ブレードのオンと 防措置を取ることによって回避することが オフを切り替えることができます。 できます。 3 ロックボタン ロックボタンをコントロールバーと組み合わ 警告 せて使用することにより、ブレードのオンと オフを切り替えることができます。 ■ この通知は、 重傷または致命的な傷害をもたら すおそれがあるリスクを意味します。 4 回転ノブ ► 重傷または致命的な傷害は、記載された予 回転ノブは、上部ハンドルバーと下部ハンド 防措置を取ることによって回避することが ルバーを固定しており、ハンドルバーを折り できます。 畳むために使用します。...
  • Page 62: 安全に関する重要事項

    体に浸けないでください。 て、指令 2000/14/EC に従って dB(A) 単位で測定された音響レベルを保証し ていることを示します。 バッテリーの許容温度範囲に従ってく この記号の隣にある数字は、電池メーカー ださい。 の仕様に基づくバッテリーのエネルギー容 量を示します。 実際に使用できるエネル ギー容量は、これより少なくなります。 製品を家庭ごみとして廃棄してはならない 適切な使用 ことを示します。 STIHL RMA 235 芝刈機は乾燥した芝を刈るため ブレードの作動と停止を意味します。 に使用するものです。 本芝刈機では、STIHL AK バッテリーを電源とし て使用します。 警告 安全に関する重要事項 ■ STIHL が芝刈機用として承認していないバッ テリーを使用すると、 発火や爆発の原因になる 警告記号 場合があります。 その結果、大けがや命にか かわる重傷、 資産の損害につながる場合があり 芝刈機またはバッテリーに示されている警告記...
  • Page 63 を受けている。 体が高速で飛散する危険性を認識/判断できま – 芝刈機を初めて使用する前に、STIHL 販 せん。 その結果、周囲にいる人、子供、動物 売店または有資格者から指導を受けた が重傷を負う恐れがあります。 ことがある。 ► 周囲の人、子供、動物を作業エリア – アルコール、医薬品、薬物による不調が から遠ざけてください。 発生していない。 ► ご不明な点がございましたら、 STIHL 販売 店にお問い合わせください。 ► 物体から十分な距離を確保してください。 ► 芝刈機を放置しないでください。 服装と装備 ► 子供が芝刈り機で遊ばないよう注意してく 警告 ださい。 ■ 芝刈機には防水機能がありません。 雨天また ■ 作業中に、 物体が高速で飛散する場合がありま は湿潤環境での作業は、 感電のおそれがありま す。 けがをしないように注意してください。...
  • Page 64 す。 で注意してください。 – 芝刈機が損傷していない。 ► 損傷のないブレードとアタッチメントを使 – 芝刈機が清潔で濡れていない。 用してください。 – 操作部が正常に機能し、改造されていない。 ► ブレードは正しく取り付けてください。 – ブレードが正しく取り付けられている。 ► ブレードは適切に研磨してください。 – 本芝刈機用の STIHL 純正アクセサリーが取り ► ブレードの厚さまたは幅が最小値未満の場 付けられている。 合、 ブレードを交換してください。 – アクセサリーが正しく取り付けられている。 ► ブレードのバランス調整は STIHL 販売店に 依頼してください。 警告 ► ご不明な点がございましたら、 STIHL 販売 店にお問い合わせください。 ■ 安全な状態でない場合、 コンポーネントが正常...
  • Page 65 4 安全に関する重要事項 日本語 ► 損傷または不具合のあるバッテリーは、充 ► 回転中のブレードに触れないでくだ さい。 電しないでください。 ► ブレードに物が詰まった場合、 芝刈 ► バッテリーが汚れているか、濡れている場 機のスイッチを切り、起動キーを抜 合、清掃し、乾かしてください。 いて、バッテリーを取り外します。 ► バッテリーは改造しないでください。 詰まりを除去するのは、必ずその後 ► バッテリーの開口部には物を差し込まない にしてください。 でください。 ■ 作業中の芝刈機は振動する場合があります。 ► バッテリー端子間は絶対に金属製の物体で ► 手袋を着用してください。 短絡しないでください。 ► 休憩を取ってください。 ► バッテリーを分解しないでください。 ► 循環障害の兆候がある場合は、 医師の診察 ► 摩耗したり、損傷したりした警告標示は交 を受けてください。...
  • Page 66 日本語 4 安全に関する重要事項 運搬 ■ 水分は、 芝刈機の電気接点や金属コンポーネン トが腐食する原因となります。 その結果、芝 4.8.1 芝刈機 刈機の損傷につながる場合があります。 警告 ► 起動キーを抜いてください。 ■ 運搬中に、 芝刈機が転倒したり移動したりする 場合があります。 けがや資産の損害につなが ► バッテリーを取り外してください。 らないように注意してください。 ► 起動キーを抜いてください。 ► 芝刈機は清潔で乾いた状態に保ってくださ い。 ► バッテリーを取り外してください。 ■ 保管中に起動キーとバッテリーが挿入されて いると、 誤ってブレードが作動する場合があり ます。 その結果、大きなけがや資産の損害に ► 芝刈機が転倒したり移動したりしないよう つながるおそれがありますので注意してくだ に、固定用のロープ、ベルト、ネットなど さい。...
  • Page 67: 芝刈機の運転準備

    バッテリーの充電 結果、 大けがにつながるおそれがありますので 注意してください。 充電時間は、バッテリーの温度、周囲温度などの ► 本取扱説明書の指示に従って、芝刈機、ブ 複数の要因によって変化します。実際の充電時 レード、バッテリーを清掃してください。 間は、規定の充電時間とは異なる場合がありま す。規定の充電所要時間については、 右記を参照 ■ 芝刈機、ブレード、バッテリーを適切にメンテ してください:www.stihl.com/charging-times ナンスまたは修理しないと、 コンポーネントが ► STIHL AL 101、300、500 充電器の取扱説明書 正常に作動せず、 安全装置が機能しない場合が あります。 その結果、大けがや命にかかわる に従ってバッテリーを完全に充電します。 重傷につながるおそれがあります。 充電状態 ► 芝刈り機やバッテリーをご自分でメンテナ ンスまたは修理しないでください。 ► 芝刈り機やバッテリーをメンテナンスまた 80-100% は修理する必要がある場合は、 STIHL 販売 60-80% 40-60% 店にお問い合わせください。...
  • Page 68: 芝刈機の組み立て

    日本語 7 芝刈機の組み立て 芝刈機の組み立て ► ケーブル(10)をケーブルクリップ(8)に取 り付けます。 ハンドルバーの取り付け ► ケーブルのある側で、スクリュー(6)を外側 ► 芝刈機のスイッチを切り、起動キーを抜いて、 からケーブルクリップ(8)の穴、上部ハンド バッテリーを取り外します。 ルバー(5)と下部ハンドルバー(1)の穴(11) ► 芝刈機を水平な場所に置きます。 を通るように差し込みます。 ► 反対側で、スクリュー(6)を外側から上部ハ ンドルバー(5)と下部ハンドルバー(1)の穴 (11)を通るように差し込みます。 ► 両側で、回転ノブ(9)をスクリュー(6)に取 り付け、ねじ込みます。 上部ハンドルバー (5) が下部ハンドルバー (1) にしっかりと取り付けられていることを確認 します。 ► ケーブルクリップ(7) 、 (12)をケーブルに取 り付けます。 ► ケーブルクリップ (7) を上部ハンドルバー (5) に押し付けて、はめ込みます。...
  • Page 69: バッテリーの取り外しと取り付け

    8 バッテリーの取り外しと取り付け 日本語 7.3.2 収草ボックスの取り付け 上部ハンドルバー(2)が下部ハンドルバー(3) ► 芝刈機のスイッチを切ります。 にしっかりと取り付けられていることを確認し ► 芝刈機を水平な場所に置きます。 ます。 7.2.2 ハンドルバーの折り畳み 運搬時や保管時に、 ハンドルバーを折り畳んでコ ンパクトにすることができます。 ► 芝刈機のスイッチを切り、起動キーを抜いて、 バッテリーを取り外します。 ► 芝刈機を水平な場所に置きます。 ► 排出板(1)を開き、開いたままにします。 ► 収草ボックス(2)のハンドル(3)をつかみ、 フックを使用してマウント(4)に取り付けま す。 ► 排出板(1)を収草ボックス(2)の上に下ろし ます。 7.3.3 収草ボックスの取り外し ► 芝刈機のスイッチを切ります。 ► 芝刈機を平な場所に置きます。 ► 排出板を開き、開いたままにします。 ► ハンドルを上方向に引いて、 収草ボックスを取 り外します。...
  • Page 70: 始動キーの抜き差し

    ロックボタンとコントロールバー ► 起動キーを抜いてください。 ► バッテリーを取り外してください。 ► ロックボタンを押して、放します。 ► フラップ(1)を完全に開きます。 ► コントロールバーをハンドルバーの方向に完 ► キーの差し込み口(3)に起動キー(2)を差し 全に引いてから、放します。 込みます。 ► ロックボタンまたはコントロールバーの動き ► フラップ(1)を閉じます。 が悪い場合や元の位置に戻らない場合は、 芝 刈機の使用を中止し、 STIHL 販売店にご連絡く 起動キーの取り外し ださい。 ► フラップを完全に開きます。 ロックボタンまたはコントロールバーに不具 ► 起動キーを抜いてください。 合があります。 ► フラップを閉じます。 ブレードの作動 ► 起動キーを子供の手の届かない場所に保管し ► 起動キーを差し込みます。 ます。...
  • Page 71: 芝刈機の使用

    – 刃付け角 c ができます。 ► ブレードの厚さまたは幅が最小値未満の場合、 ► レバー(2)を放します。 ブレードを交換してください( 20.2) 。 芝刈機の設定が整います。 ► 刃付け角が適切になっていない場合、 ブレー 12.3 芝刈り ドを研磨します( 20.2) 。 ► ご不明な点がございましたら、 STIHL 販売店 にお問い合わせください。 11.3 バッテリーのテスト ► バッテリーのボタンを押します。 LED が点灯または点滅します。 ► LED が点灯または点滅しない場合: バッテリ ーを使用しないでください。STIHL サービス 店に連絡してください。 バッテリーが故障しています。 12 芝刈機の使用 12.1 芝刈機の保持...
  • Page 72: 作業後

    日本語 13 作業後 12.5 収草ボックスを空ける ► バッテリーを清掃します。 14 運搬 14.1 芝刈機の運搬 ► 芝刈機のスイッチを切ります。 ブレードが回転していないことを確認します。 ► 起動キーを抜き、バッテリーを取り外します。 芝刈機の押し方 ► 芝刈機を適切にコントロールしながら、 ゆっく りと前方に押します。 ブレードによって生成された空気の流れにより、 芝刈機の運び方 インジケーター(1)が持ち上がります。 収草ボ ► 丈夫な素材でできた作業手袋を使用してくだ ックスがいっぱいになると、 空気の流れが停止し さい。 ます。 空気の流れが非常に少なくなると、 インジ ケーター(2)は静止状態に戻ります。 これは、 収草ボックスを空にする必要があることを示し ます。 空気の流れが弱まると、 インジケーターの機能が 制限されます。 湿った芝、 密集した芝、 丈の長い 芝などの外的な影響、低い刈高、泥などにより、...
  • Page 73 バッテリーを取り外します。 ► 次の条件に従って、芝刈機を保管してくださ い。 – 子供の手の届かない場所に保管する。 – 芝刈機が清潔で濡れていない。 – 転倒しない状態にする。 – 転がっていかない状態にする。 15.2 バッテリーの保管 ► ペンキ用のはけで通気スロット(1) 、 (2)を清 掃します。 STIHL では、充電状態が 40%~60%の範囲(2 つ ► 芝刈機を裏返します。 の LED が緑色に点灯した状態)でバッテリーを ► 棒状の物、柔らかいブラシ、または湿った布で 保管することを推奨しています。 ブレードの周囲とブレードを清掃します。 ► 次の条件に従って、 バッテリーを保管してくだ さい。 16.3 バッテリーの清掃 – 子供の手の届かない場所に保管する。...
  • Page 74: トラブルシューティング

    日本語 18 修理 ► 芝刈機のスイッチを切り、起動キーを抜いて、 バッテリーを取り外します。 ► 芝刈機を裏返します。 ► ブレードを取り外します。 ► ブレードを研磨します。 刃付け角を確認し、 ブレードを冷まします( 20.2) 。 研磨中にブレードが青く変色し(焼け)てはい けません。 ► ブレードを取り付けます。 ► ご不明な点がございましたら、 STIHL 販売店 ► ブレードの接触面とブレード軸受けを清掃し にお問い合わせください。 ます。 18 修理 ► 湾曲した羽部分を上に向けて、芝刈ブレード (1)をブレード軸受けに取り付けます。 18.1 芝刈機の修理 ► ブレード軸受けの位置決め突起部(4)を芝刈 ブレードのくぼみに合わせます。 芝刈り機やブレードをご自分で修理しないでく ► 芝刈ブレード(1)を片手で保持し、新しいカ...
  • Page 75 ► 芝刈機を冷まします。 4 つの LED が バッテリーに不具合 ► バッテリーを取り外して、再度取り付け 赤色に点滅する があることを示しま ます。 す。 ► 芝刈機のスイッチを入れます。 ► 依然として 4 つの LED が赤色に点滅す る場合、 バッテリーの使用を中止し、 STIHL 販売店にご連絡ください。 芝刈機とバッテリー ► 起動キーを抜いてください。 の間の電気的接続が ► バッテリーを取り外してください。 遮断されています。 ► バッテリーコンパートメントの電気接点 を清掃します。 ► 起動キーを差し込みます。 ► バッテリーを取り付けます。 芝刈機またはバッテ...
  • Page 76: 技術仕様

    20 技術仕様 20.4 騒音値と振動値 音圧レベルの K 値は 2.0 dB (A) です。 音響出力 20.1 STIHL RMA 235.0 芝刈機 レベルの K 値は 1.5 dB(A)です。 振動値の K – 使用可能バッテリー: STIHL AK 値は 0.9 m/s²です。 – 重量(バッテリーを除く) : 14 kg – EN 60335-2-77 に従って測定された音圧レベ...
  • Page 77: スペアパーツおよびアクセサリー

    トロールおよび正しい使用方法を十分に理解 21.1 スペアパーツおよびアクセサリ してください。 ー b) 子供や使用手順を理解していない人には芝刈 これらの記号は、STIHL 純正のスペア 機を使用させないでください。 地域の規制に パーツと STIHL 純正のアクセサリーに より使用者の最低年齢が規定されている場合 付けられています。 があります。 STIHL 社では、 STIHL 純正の交換部品とアクセサ c) 他の人、特に子供、または動物の付近では、絶 リーの使用をお勧めしています。 対に芝刈りを行わないでください。 STIHL 社は市場に出回っている商品を継続的に d) 機械を操作する人または使用者は、 第三者や第 調査しておりますが、 他社製スペアパーツとアク 三者の資産が関係する事故に対して責任を負 セサリーの信頼性、安全性、適性を判断すること うことに注意してください。 はできません。そのため、 STIHL 社はそうした部 23.3 事前準備...
  • Page 78 日本語 23 芝刈機の安全情報 g) 急な斜面での芝刈りに使用しないでください。 d) 複数のカッティングブレードを搭載する機械 の場合、1 つのカッティングブレードが動くと h) 自分を中心にして芝刈機の向きを変えるとき 他のカッティングブレードも回転することに や、芝刈機を自分の方に引き寄せるときは、特 注意してください。 に注意してください。 e) 機械を調整するときは、 回転しているカッティ i) 輸送のために芝生以外の場所で芝刈機を傾け ングブレードと機械の非可動部分の間に指を る必要があるとき、 芝刈りを行う場所に芝刈機 挟まないように注意してください。 を移動するとき、 またはそのような場所から芝 f) 機械を保管する前に、 モーターを冷ましてくだ 刈機を移動するときは、 カッティングブレード さい。 を停止してください。 g) カッティングブレードのメンテナンスを行う j) 安全装置(誘導板や収草ユニット)が取り付け られていない場合や、 安全装置または保護グリ ときは、 電源がオフになっていてもカッティン ルが損傷している場合は、...
  • Page 79 23 芝刈機の安全情報 日本語 0478-131-9541-B...
  • Page 80 *04781319541B* 0478-131-9541-B...

This manual is also suitable for:

Rma 235.0