Download Print this page
Stihl RMA 248 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for RMA 248:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

RMA 248
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
Gebrauchsanleitung
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
Instruction Manual
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
42 - 63
Manual de instrucciones
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
63 - 82
Uputa za uporabu
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
82 - 101
Skötselanvisning
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
101 - 120
Käyttöohje
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
120 - 140
Betjeningsvejledning
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
140 - 159
Bruksanvisning
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
159 - 179
Návod k použití
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
179 - 200
Használati utasítás
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
200 - 221
Instruções de serviço
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
221 - 240
Návod na obsluhu
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
240 - 263
Инструкция по эксплуатации
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
263 - 283
Lietošanas instrukcija
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
283 - 305
Інструкція з експлуатації
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
305 - 328
Қолдану нұсқаулығы
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
328 - 350
οδηγίες χρήσης
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
350 - 370
Kullanma talimati
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
370 - 389
Udhëzimi për përdorim
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
389 - 409
Instrukcja użytkowania
409 - 428
409 - 428
409 - 428
409 - 428
409 - 428
409 - 428
409 - 428
409 - 428
Kasutusjuhend
428 - 448
428 - 448
428 - 448
428 - 448
428 - 448
428 - 448
428 - 448
428 - 448
Eksploatavimo instrukcija
448 - 469
448 - 469
448 - 469
448 - 469
448 - 469
448 - 469
448 - 469
448 - 469
Ръководство за употреба
469 - 490
469 - 490
469 - 490
469 - 490
469 - 490
469 - 490
469 - 490
469 - 490
Instrucţiuni de utilizare
490 - 510
490 - 510
490 - 510
490 - 510
490 - 510
490 - 510
490 - 510
490 - 510
Uputstvo za upotrebu
510 - 530
510 - 530
510 - 530
510 - 530
510 - 530
510 - 530
510 - 530
510 - 530
Navodilo za uporabo
530 - 552
530 - 552
530 - 552
530 - 552
530 - 552
530 - 552
530 - 552
530 - 552
Упатство за употреба
552 - 572
552 - 572
552 - 572
552 - 572
552 - 572
552 - 572
552 - 572
552 - 572
İstifadə təlimatı

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stihl RMA 248

  • Page 1 RMA 248 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22...
  • Page 2: Table Of Contents

    ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Liebe Kundin, lieber Kunde, schweren Verletzungen oder zum Tod führen. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ► Die genannten Maßnahmen können den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
  • Page 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Sterngriffmutter Die Sterngriffmutter klemmt den Lenker am Rasenmäher und Akku Rasenmäher fest. 10 Akku Der Akku versorgt den Rasenmäher mit Ener‐ gie. 11 Drucktaste Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku. 12 LEDs Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    4 Sicherheitshinweise WARNUNG Sicherheitshinweise ■ Akkus, die nicht von STIHL für den Rasenmä‐ Warnsymbole her freigegeben sind, können Brände und Die Warnsymbole auf dem Rasenmäher oder Explosionen auslösen. Personen können dem Akku bedeuten Folgendes: schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐...
  • Page 5 Gefahren des Rasenmähers und Medikamente oder Drogen beeinträch‐ hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐ tigt. nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐ ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt Fachhändler aufsuchen. werden und Sachschaden kann entstehen. Bekleidung und Ausstattung ►...
  • Page 6 Teile des Messers lösen und – Das Messer ist richtig angebaut. weggeschleudert werden. Personen können – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ schwer verletzt werden. her ist angebaut. ► Mit einem unbeschädigten Messer und – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Page 7 4 Sicherheitshinweise deutsch WARNUNG ► Auf dem Boden stehend arbeiten und das Gleichgewicht halten. ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand ► Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: kann der Akku nicht mehr sicher funktionieren. Eine Arbeitspause einlegen. Personen können schwer verletzt werden. ► Falls an einem Hang gemäht wird: Quer ►...
  • Page 8 deutsch 4 Sicherheitshinweise verletzt werden und Sachschaden kann ent‐ ► Akku in der Verpackung so verpacken, stehen. dass er sich nicht bewegen kann. ► Keine Gegenstände am Lenker befestigen. ► Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann. GEFAHR Aufbewahren ■...
  • Page 9: Rasenmäher Einsatzbereit Machen

    ► Falls der Rasenmäher oder der Akku erkennen und nicht einschätzen. Kinder kön‐ gewartet oder repariert werden müssen: nen schwer verletzt werden. Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Akku außerhalb der Reichweite von Kin‐ ► Messer so warten, wie es in dieser dern aufbewahren.
  • Page 10: Akku Laden Und Leds

    ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ ► Schrauben (1) durch die Kabelführung (2) und tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 die Lenkerisolierung (3) stecken. beschrieben ist. ► Kabel (4) in die Kabelführung (2) einlegen.
  • Page 11: Akku Einsetzen Und Herausnehmen

    8 Akku einsetzen und herausnehmen deutsch ► Lenker (1) aufklappen und darauf achten, ► Laschen (3) nacheinander von hinten nach dass das Kabel (2) nicht eingeklemmt wird. vorne in die Öffnungen (4) drücken. ► Sterngriffmutter (3) fest anziehen. Die Laschen (3) rasten hörbar ein. Der Lenker (1) ist fest mit dem Rasenmäher 7.3.2 Grasfangkorb einhängen...
  • Page 12: Sicherungsschlüssel Einstecken Und Abzie- Hen

    ► Falls der Sperrknopf oder der Schaltbügel ► Klappe schließen. schwergängig ist oder nicht in die Ausgangs‐ ► Sicherungsschlüssel außerhalb der Reich‐ position zurückfedert: Rasenmäher nicht ver‐ weite von Kindern aufbewahren. wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Der Sperrknopf oder der Schaltbügel ist defekt. 0478-131-9861-B...
  • Page 13: Mit Dem Rasenmäher Arbeiten

    ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 11.3 Akku prüfen ► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung. 0478-131-9861-B...
  • Page 14: Nach Dem Arbeiten

    deutsch 13 Nach dem Arbeiten 12.3 Mähen ► Grasfangkorb (2) am Griff (3) und mit der zweiten Hand am hinteren Haltegriff (4) fest‐ halten. ► Grasfangkorb (2) entleeren. ► Grasfangkorb (2) einhängen. 13 Nach dem Arbeiten 13.1 Nach dem Arbeiten ►...
  • Page 15: Aufbewahren

    Akku aufbewahren ► Falls der Rasenmäher mit ausgeklapptem Lenker getragen wird: STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ ► Rasenmäher von einer Person mit beiden stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ Händen am Gehäuse vorne festhalten und ende LEDs) aufzubewahren.
  • Page 16: Warten

    ► Rasenmäher aufstellen. 17.2 Messer schärfen und auswuch‐ Es erfordert viel Übung das Messer richtig zu schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. WARNUNG ► Messer (1) mit einem Holzstück (2) blockieren.
  • Page 17: Störungen Beheben

    ► Akku herausnehmen und erneut einset‐ rot. Störung. zen. ► Rasenmäher einschalten. ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Sicherungsschlüssel abziehen. bindung zwischen ► Akku herausnehmen. dem Rasenmäher und ►...
  • Page 18: Technische Daten

    20 Technische Daten 20.2 Messer 20.1 Rasenmäher STIHL RMA 248.0 – Zulässiger Akku: STIHL AK – Gewicht ohne Akku: 20,8 kg – Maximaler Inhalt des Grasfangkorbs: 55 l – Schnittbreite: 46 cm – Drehzahl: 3200 min Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
  • Page 19: Ersatzteile Und Zubehör

    Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann 2 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel für deren Einsatz auch nicht einstehen. beträgt 0,6 dB(A). Der K-Wert für den Vibrations‐...
  • Page 20: Anschriften

    – Gemessener Schallleistungspegel: 95,8 dB(A) 24.3 STIHL Importeure – Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) BOSNIEN-HERZEGOWINA Die Technischen Unterlagen sind bei der STIHL Tirol GmbH aufbewahrt. UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf 88000 Mostar dem Rasenmäher angegeben.
  • Page 21: Potražite Oštećenja

    25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher deutsch 25.4 Handhabung WARNUNG a) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun‐ gen, Bebilderungen und technischen Daten, b) Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes mit denen dieser Rasenmäher versehen ist. bei nassem Gras zu vermeiden.
  • Page 22: Introduction

    Maschine abstellen. resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser environmentally friendly manner over a long darauf, dass selbst dann, wenn die Span‐...
  • Page 23: Guide To Using This Manual

    ► In addition to this instruction manual, read, understand and keep the following documents: – STIHL AK battery safety information – STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction manual – Safety information for STIHL batteries and products with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 24: Safety Precautions

    The available energy content is lower in Intended Use practice. Do not dispose of the product with domes‐ The STIHL RMA 248 lawn mower is used to tic waste. mow dry grass. Activating and deactivating the blade. The lawn mower is supplied with power by a STIHL AK battery.
  • Page 25: Njake I Vijke

    This may result in injury to the and damage to property. user. ► Use the lawn mower with a STIHL AK bat‐ ► Wear long trousers made from resistant tery. material.
  • Page 26 This can result in serious injuries and ► Replace worn or damaged warning signs. damage to property. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ► Protect battery from heat and fire. cialist dealer. ► Do not throw the battery into a fire.
  • Page 27 This may is fallen below: replace the blade. result in the user stumbling, falling and becom‐ ► Have the blade balanced by a STIHL spe‐ ing seriously injured. cialist dealer. ► Work calmly and carefully.
  • Page 28 English 4 Safety Precautions result in injury to people and damage to prop‐ ► Secure the packaging so that it cannot erty. move. ► Only let go of the lawn mower if it is on a Storing level surface and cannot roll away by itself. ■...
  • Page 29: Preparing The Lawn Mower For Operation

    ► If the steps cannot be performed: do not use ■ If the lawn mower, blade or battery are not the lawn mower and consult a STIHL special‐ maintained or repaired correctly, components ist dealer.
  • Page 30: Assembling The Lawn Mower

    English 7 Assembling the Lawn Mower State of Charge ► Press cable clip (9) onto handlebar (6) so the pin of the cable clip engages in the aperture on the underside of the handlebar. 80-100% 60-80% Handlebar (6) must not be dismantled again. 40-60% 20-40% Folding Up and Folding the...
  • Page 31: Removing And Fitting The Battery

    8 Removing and Fitting the Battery English ► Open discharge flap (1) and hold it open. ► Take hold of grass catcher box (2) by han‐ dle (3) and attach to mounts (5) using hooks (4). ► Set down discharge flap (1) on grass catcher box (2).
  • Page 32: Inserting And Removing The Activation Key

    ► Wait until the blade is no longer turning. ► If the blade continues to turn: pull out the acti‐ vation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. 11 Checking the Lawn Mower and Battery ►...
  • Page 33: Operating The Lawn Mower

    20.2. ► If the sharpening angle is not correct: sharpen the blade, 20.2. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 11.3 Testing the Battery ► Press button on battery. The LEDs glow or flash.
  • Page 34: After Finishing Work

    English 13 After Finishing Work 12.3 Mowing ► Hold grass catcher box (2) with one hand on handle (3) and the second hand on rear han‐ dle (4). ► Empty grass catcher box (2). ► Attach grass catcher box (2). 13 After Finishing Work 13.1 After Finishing Work...
  • Page 35: Storing

    – The lawn mower cannot roll away. 16.3 Cleaning the Battery 15.2 Storing the Battery ► Clean the battery with a damp cloth. STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40% and 60% (2 LEDs glow green). 0478-131-9861-B...
  • Page 36: Maintenance

    20.2. Bluing of the blade during sharpening is not permitted. ► Attach the blade. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 18 Repairing 18.1 Repairing the Lawn Mower ► Place new washer (1) on new screw (2) with the convex side facing outwards.
  • Page 37: Troubleshooting

    ► Fit the battery. ► Switch the lawn mower on. ► If 3 LEDs still flash red: do not use the lawn mower and consult a STIHL spe‐ cialist dealer. 3 LEDs illumi‐ The lawn mower is ► Pull out the activation key.
  • Page 38: Specifications

    ► Mow shorter grass. 20 Specifications 20.2 Blade 20.1 STIHL RMA 248.0 Lawn Mower – Permissible battery: STIHL AK – Weight without battery: 20.8 kg – Maximum grass catcher box capacity: 55 l – Cutting width: 46 cm –...
  • Page 39: Spare Parts And Accessories

    The indica‐ ► Take STIHL products including packaging to a ted vibration values can be used for an initial suitable collection point for recycling in accord‐...
  • Page 40: Ukca Declaration Of Conformity

    – Guaranteed sound power level: 96 dB(A) Solihull, B90 4BN The measured and guaranteed sound power lev‐ The technical documents are stored at STIHL els were determined in accordance with the UK Tirol GmbH. regulation Noise Emission in the Environment by...
  • Page 41 25 Safety Information for Lawn Mowers English g) Do not mow on excessively steep slopes. WARNING h) Be particularly careful when turning the lawn ■ Read all the safety instructions, instructions, mower around or pulling it towards you. illustrations and technical data provided with Stop the cutting blade(s) when the machine the lawn mower.
  • Page 42: Prólogo

    Allow the motor to cool down before storing técnico. the machine. STIHL se declara expresamente a favor de tratar g) Note when maintaining the cutting blades la naturaleza de forma sostenible y responsable. that the cutting blades can be moved even if Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Page 43: Sinopsis

    – Indicaciones de seguridad para batería STIHL AK – Manual de instrucciones para cargadores STIHL AL 101, 300, 500 – Información de seguridad para baterías STIHL y productos con baterías incorpora‐ das: www.stihl.com/safety-data-sheets Marca de las indicaciones de advertencia en el texto PELIGRO ■...
  • Page 44: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    No desechar el producto con la basura Uso de acuerdo a lo previsto normal. El cortacésped STIHL RMA 248 sirve para cortar Conectar y desconectar la cuchilla. hierba seca. Una batería STIHL AK suministra energía al cor‐...
  • Page 45 ■ Las baterías que no han sido autorizadas por – El usuario no está afectado por el con‐ STIHL para el cortacésped pueden provocar sumo de alcohol, medicamentos o dro‐ incendios y explosiones. Pueden producirse gas.
  • Page 46 ► Si los mandos no funcionan: no trabajar ► No dejar la batería sin vigilancia. con el cortacésped. ► Asegurarse de que los niños no puedan ► Montar accesorios originales STIHL para jugar con la batería. este cortacésped. 0478-131-9861-B...
  • Page 47 ► Encargar a un distribuidor especializado ADVERTENCIA STIHL que equilibre las cuchillas. ■ En determinadas situaciones el usuario ya no ► En caso de dudas: consultar a un distribui‐ puede trabajar de forma concentrada. El usua‐...
  • Page 48 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Si aparecen signos de cansancio: hacer con estos y dañarlos. El usuario podría sufrir una pausa. lesiones graves o mortales. ► Si se corta el césped en una pendiente: tra‐ ► No trabajar en las cercanías de cables bajar en sentido perpendicular a la pen‐...
  • Page 49 ADVERTENCIA ción: consultar a un distribuidor especiali‐ ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los zado STIHL. peligros del acumulador. Los niños pueden ► Revisar la cuchilla de la manera descrita en sufrir lesiones graves.
  • Page 50: Preparar El Cortacésped Para El Trabajo

    El tiempo de carga efectivo puede divergir del indicado. El tiempo de carga se especifica en www.stihl.com/charging- times . ► Cargar el acumulador tal como se describe en ►...
  • Page 51 7 Ensamblar el cortacésped español ► Enroscar y apretar firmemente las tuercas con mango de estrella (8). ► Colocar el cable (4) en el clip (9). ► Presionar el clip de cable (9) sobre el mani‐ llar (6) y hacer que encaje de tal manera que sus espigas queden enclavadas en el orificio de la parte inferior del manillar.
  • Page 52: Colocar Y Sacar El Acumulador

    español 8 Colocar y sacar el acumulador Sacar la batería ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. ► Abrir el deflector (1) y mantenerlo en esa posi‐ ► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla ción. abierta. ►...
  • Page 53: Conectar Y Desconectar El Cortacésped

    ► Esperar hasta que la cuchilla deje de girar. ► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está defectuoso. 11 Comprobar el cortacésped y el acumulador ►...
  • Page 54: Trabajar Con El Cortacésped

    ► Pulsar la tecla en el acumulador Los LEDs lucen o parpadean. ► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar el acumulador y acudir a un distribuidor espe‐ cializado STIHL. Hay una perturbación en el acumulador. 12 Trabajar con el cortacés‐ 12.1 Sujetar y conducir el cortacés‐...
  • Page 55: Después Del Trabajo

    ONU, parte III, capítulo 38.3. Transportar el cortacésped a mano ► Llevar guantes de trabajo de material resis‐ Las disposiciones de transporte se indican tente. www.stihl.com/safety-data-sheets. 15 Almacenamiento 15.1 Guardar el cortacésped ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
  • Page 56: Limpiar

    Guardar el acumulador ► Limpiar los contactos eléctricos del comparti‐ mento de la batería con un pincel o un cepillo STIHL recomienda guardar el acumulador en un suave. estado de carga de entre el 40 % y el 60 % ►...
  • Page 57: Reparación

    STIHL. 17.2 Afilar y equilibrar la cuchilla ► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encar‐ gar a un distribuidor especializado STIHL que Se requiere mucha práctica para afilar y equili‐ sustituya los rótulos. brar una cuchilla correctamente. STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐...
  • Page 58 ► Conectar el cortacésped. ► Si 4 LED siguen parpadeando en rojo: no utilizar la batería y consultar a un dis‐ tribuidor especializado STIHL. La conexión eléctrica ► Extraer la llave de seguridad. entre el cortacésped y ► Sacar la batería.
  • Page 59: Datos Técnicos

    2000/14/EC / S.I. 2001/1701: 96 dB(A) – Valor de vibración a medido según EN 20643, EN 60335-2-77; manillar: 1,80 m/s² STIHL recomienda llevar una protección audi‐ tiva. Los valores de vibración indicados se han medido conforme a un método de ensayo nor‐...
  • Page 60: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Las piezas de repuesto y los accesorios de fabri‐ EN 55014-2. cantes externos no pueden ser evaluados por Entidad que participó en la evaluación: STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ TÜV Rheinland LGA Products GmbH dad y aptitud pese a una observación continua Tillystraße 2 del mercado por lo que STIHL tampoco puede 90431 Nürnberg, DE...
  • Page 61: Declaración De Conformidad Ukca

    Introducción – Artículo: Cortacésped de batería – Marca: STIHL Este capítulo refleja las indicaciones de seguri‐ – Tipo: RMA 248.0 dad generales preformuladas en la norma EN – Ancho de corte: 46 cm 60335-2-77, anexo EE, para cortacéspedes eléc‐ – Identificación de serie: 6350 tricos.
  • Page 62 español 25 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes que podrían ser atrapados y lanzados por la m) No ponga en marcha el motor si se encuen‐ máquina. tra delante del canal de expulsión. c) Antes de utilizar el cortacésped, compruebe n) No ponga nunca las manos o los pies al lado siempre visualmente si las cuchillas, los per‐...
  • Page 63: Predgovor

    štete na stvarima. ovlaštene trgovine jamče stručno savjetovanje i ► Navedene mjere mogu spriječiti štete na upute, kao i sveobuhvatnu tehničku pomoć. stvarima. STIHL se izričito zalaže za održiv i odgovoran odnos prema prirodi. Ove Upute za uporabu 0478-131-9861-B...
  • Page 64: Pregled

    hrvatski 3 Pregled Simboli u tekstu 9 Zvjezdasta matica Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj Zvjezdasta matica priteže upravljač na kosi‐ uputi za uporabu. licu. Pregled 10 Akumulator Akumulator opskrbljuje kosilicu energijom. Kosilica i akumulator 11 Tipka Tipka aktivira svjetleće diode na akumulatoru. 12 Svjetleće diode Svjetleće diode signaliziraju stanje punjenja akumulatora i smetnje.
  • Page 65: Upute O Sigurnosti U Radu

    – Korisnik nije pod utjecajem alkohola, Namjenska uporaba lijekova ni droga. ► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlašte‐ Kosilica STIHL RMA 248 služi za košnju suhe nom trgovcu tvrtke STIHL. trave. Akumulator STIHL AK opskrbljuje kosilicu energi‐ jom.
  • Page 66 hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu Odjeća i oprema ► Osigurajte da se djeca ne mogu igrati kosili‐ com. UPOZORENJE ■ Ako se radi tijekom kiše, korisnik se može okliznuti. Može doći do teških ozljeda ili smrti ■ - Tijekom rada može doći do zavitlavanja korisnika.
  • Page 67 ► Ako je debljina ili širina noža manja od mini‐ – Nož je pravilno montiran. malne debljine/širine: zamijenite nož. – Montiran je originalan pribor tvrtke STIHL ► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba urav‐ namijenjen za ovu kosilicu. notežiti nož.
  • Page 68 hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu do teških ozljeda ili smrti ljudi i materijalne ■ Ako se kosilica postavlja na kosu površinu, štete. ona se može nenamjerno s nje otkotrljati. ► Ako akumulator ima neuobičajen miris ili se Može doći do ozljeda ljudi i materijalne štete. dimi: nemojte upotrebljavati akumulator i ►...
  • Page 69 ► Ako je potrebno održavanje ili popravak kosilice ili akumulatora: obratite se ovlašte‐ 4.9.2 Akumulator nom trgovcu tvrtke STIHL. UPOZORENJE ► Izvodite radove održavanja na nožu u skladu s ovim uputama za uporabu. ■ Djeca ne mogu prepoznati niti procijeniti opas‐...
  • Page 70: Priprema Kosilice Za Rad

    ► Akumulator napuniti tako, kao što je opisano u ► Umetnite vijke (1) kroz vodilicu kabela (2) i izo‐ uputi za uporabu za uređaj za punjenje STIHL laciju upravljača (3). AL 101, 300, 500. ► Umetnite kabel (4) u vodilicu kabela (2).
  • Page 71 7 Sastavljanje kosilice hrvatski ► Pritisnite držač kabela (9) na upravljač (6) i uglavite ga tako da uglavnici držača kabela uđu u otvor na donjoj strani upravljača. Upravljač (6) nije potrebno ponovno demontirati. Rasklapanje i sklapanje uprav‐ ljača 7.2.1 Rasklapanje upravljača ►...
  • Page 72: Umetnuti I Izvaditi Akumulator

    hrvatski 8 Umetnuti i izvaditi akumulator ► Otvorite zaklopku (1) do graničnika i držite je. ► Pritisnite zapornu polugu (2). Akumulator (3) je deblokiran. ► Otvorite i držite zaklopku za izbacivanje (1). ► Izvadite akumulator (3). ► Uhvatite košaru za travu (2) za ručicu (3) i ►...
  • Page 73: Provjera Kosilice I Akumulatora

    ► Ukoliko LED diode ne svijetle ili ne svjetlucaju/ položaj: ne upotrebljavajte kosilicu i obratite se žmirkaju: ne upotrebljavati akumulator i potra‐ ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. žiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. Zaporni gumb ili drška za pokretanje je u U akumulatoru postoji smetnja/kvar. kvaru.
  • Page 74: Rad Kosilicom

    hrvatski 12 Rad kosilicom 12 Rad kosilicom 12.3 Košnja 12.1 Držanje i vođenje kosilice ► Čvrsto držite upravljač objema rukama tako da ga palčevi obuhvaćaju. 12.2 Namještanje visine reza Moguće je namjestiti 7 visina reza: – 25 mm = položaj 1 –...
  • Page 75: Nakon Rada

    – Kosilica se ne može prevrnuti. – Kosilica se ne može otkotrljati. 15.2 Skladištenje akumulatora STIHL preporučuje skladištenje akumulatora u stanju punjenja između 40 % i 60 % (2 svjetleće diode svijetle zeleno). ► Ako se kosilica nosi s otklopljenim upravlja‐...
  • Page 76: Čistiti

    hrvatski 16 Čistiti 17 Održavati ► Skladištite akumulator uz ispunjenje sljedećih uvjeta: 17.1 Montaža i demontaža noža – Akumulator je izvan dohvata djece. – Akumulator je čist i suh. 17.1.1 Demontaža noža – Akumulator se nalazi u zatvorenoj prostoriji. ► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i –...
  • Page 77: Popravljati

    ► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlaštenom Za pravilno oštrenje i uravnotežavanje noža trgovcu tvrtke STIHL. potrebno je puno vježbe. 18 Popravljati STIHL preporučuje da ovlašteni trgovac tvrtke STIHL naoštri i uravnoteži nož. 18.1 Popravljanje kosilice Korisnik ne može sam popraviti kosilicu ni nož.
  • Page 78 hrvatski 19 Odkloniti smetnje/kvarove Smetnja Svjetleće diode Uzrok Rješenje na akumulatoru Kosilica ili akumulator ► Izvucite sigurnosni ključ. su vlažni. ► Izvadite akumulator. ► Očistite kosilicu. ► Pričekajte da se kosilica ili akumulator osuši. Otpor na nožu je pre‐ ► Namjestite veću visinu reza. velik.
  • Page 79: Tehnički Podaci

    – Težina u kg: vidi pločicu s podacima snage bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, – Dozvoljeno/dopušteno temperaturno područje sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ za uporabu i pohranjivanje/skladištenje: - zeti za njihovu primjenu. 10 °C do + 50 °C Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐...
  • Page 80: Eu-Izjava O Sukladnosti

    23 EU-izjava o sukladnosti 24 Adrese ► Dopremite STIHL proizvode, uključujući amba‐ lažu, na odgovarajuće sabirno mjesto za reci‐ 24.1 STIHL – Glavna uprava kliranje u skladu s lokalnim propisima. ► Nemojte ih zbrinjavati u kućni otpad. ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 81: Sigurnosno-Tehničke Napomene Za Kosilicu

    25 Sigurnosno-tehničke napomene za kosilicu hrvatski pletu. Istrošene ili oštećene pločice s napo‐ Telefon: +90 232 210 32 32 menama moraju se zamijeniti. Telefaks: +90 232 210 32 33 25.4 Rukovanje 25 Sigurnosno-tehničke napo‐ a) Kosite samo pri danjem svjetlu ili dobroj mene za kosilicu umjetnoj rasvjeti.
  • Page 82: Förord

    čvrsto zategnuti te da je uređaj u sigur‐ Hej! nom radnom stanju. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi b) Redovito provjeravajte je li naprava za utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög sakupljanje trave istrošena ili neispravna.
  • Page 83: Översikt

    De lokala säkerhetsföreskrifterna gäller. ► Läs, förstå och förvara följande dokument, för‐ Gräsklippare och batteri utom bruksanvisningen: – Säkerhetsanvisningar batteri STIHL AK – Bruksanvisning batteriladdare STIHL AL 101, 300, 500 – Säkerhetsinformation för STIHL batterier och produkter med inbyggda batterier: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 84: Säkerhetsanvisningar

    är lägre. Användning enligt föreskrif‐ Kasta inte produkten tillsammans med hus‐ terna hållsavfall. Gräsklipparen STIHL RMA 248 är avsedd för att Starta och stäng av kniven. klippa torrt gräs. Batteriet STIHL AK försörjer gräsklipparen med energi. Säkerhetsanvisningar...
  • Page 85 – Användaren är inte påverkad av alko‐ risk. Detta kan orsaka allvarliga personskador hol, medicin eller droger. eller dödsfall. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ ► Om det regnar: arbeta inte. vande fackhandel. ■ Gräsklipparen är inte skyddad mot vatten. Om Klädsel och utrustning...
  • Page 86 ► Skydda batteriet mot värme och eld. ► Byt ut utslitna eller skadade informations‐ ► Kasta inte in batteriet i eld. skyltar. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel. ► Använd och förvara batteriet mellan ‑ 10 °C och + 50 °C.
  • Page 87 4 Säkerhetsanvisningar svenska ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ ► Bara en person får använda gräsklipparen. vande fackhandel. ► Se upp för hinder. ► Vält inte gräsklipparen. 4.6.3 Batteri ► Se alltid till att du står stadigt på marken Batteriet är i säkert bruksskick när följande villkor...
  • Page 88 svenska 4 Säkerhetsanvisningar dem. Detta kan orsaka allvarliga personskador ► Ta bort batteriet. eller dödsfall. ► Arbeta inte i närheten av spänningsförande kablar. ► Förvara gräsklipparen utom räckhåll för ■ Om arbete sker under ett åskväder kan använ‐ barn. daren träffas av ett blixtnedslag. Detta kan ■...
  • Page 89: Göra Gräsklippare Klar Att Användas

    . ► Om underhåll eller reparation måste utföras ► Ladda batteriet enligt anvisningarna i bruksan‐ på gräsklipparen eller batteriet: kontakta en visningen till laddaren STIHL AL 101, 300, STIHL servande fackhandel. 500. ► Utför underhåll på kniven enligt beskriv‐...
  • Page 90: Sätta Ihop Gräsklippare

    svenska 7 Sätta ihop gräsklippare ► Om LED-lamporna blinkar rött: åtgärda stör‐ ningarna, 19.1. Gräsklipparen eller batteriet har en störning. Sätta ihop gräsklippare Montera styrhandtag ► Stäng av motorn. ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ► Sätt in skruvarna (1) genom kabelstyr‐ ►...
  • Page 91: Sätt In Och Ta Ut Batteriet

    8 Sätt in och ta ut batteriet svenska Sätt in och ta ut batteriet Sätta ihop, fästa och lossa grä‐ suppsamlare Sätta i batteri 7.3.1 Sätta ihop gräsuppsamlare ► Öppna luckan (1) till anslag och håll den så. ► Placera gräsuppsamlarens överdel (1) på grä‐ ►...
  • Page 92: Starta Och Stänga Av Gräsklippare

    20.2. ► Om slipvinkeln inte är rätt: Slipa kniv, 20.2. Spärrknapp och inkopplingsbygel ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ ► Dra ut säkerhetsnyckeln. vande fackhandel. ► Ta bort batteriet. ► Tryck på spärrknappen och släpp den igen.
  • Page 93: Arbeta Med Gräsklipparen

    12.3 Klippning ► Tryck på tryckknappen på batteriet. Om lamporna lyser eller blinkar. ► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäl‐ jare. Fel på batteriet. 12 Arbeta med gräsklipparen 12.1 Hålla fast och styra gräsklip‐...
  • Page 94: Efter Arbetet

    – Gräsklipparen kan inte välta. – Gräsklipparen kan inte rulla iväg. 15.2 Förvara batteri STIHL rekommenderar att batteriet förvaras med ett laddningstillstånd på mellan 40 % och 60 % (2 LED-lampor lyser grönt). ► Om gräsklipparen bärs med uppfällt styrhand‐...
  • Page 95: Rengöring

    16 Rengöring svenska 17 Underhåll ► Förvara batteriet så att följande villkor uppfylls: – Batteriet är utom räckhåll för barn. 17.1 Demontera och montera kniv – Batteriet är rent och torrt. – Batteriet är i ett slutet utrymme. 17.1.1 Demontera kniv –...
  • Page 96: Reparera

    20.2. Kniven får inte bli blå under slipningen. ► Montera kniven. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel. ► Blockera kniven (3) med en träbit (4). 18 Reparera ► Dra åt skruven (2) med 65 Nm.
  • Page 97 19 Felavhjälpning svenska Störning LED-lampor på Orsak Åtgärd batteriet ► Sätt i säkerhetsnyckeln. ► Sätt i batteriet. Gräsklipparen och ► Dra ut säkerhetsnyckeln. batteriet är fuktiga. ► Ta bort batteriet. ► Rengör gräsklipparen. ► Låt gräsklipparen eller batteriet torka. Motståndet på kniven ►...
  • Page 98: Tekniska Data

    – Kapacitet i Ah: se typskylten Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare – Energiinnehåll i Wh: se typskylten kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ – Vikt i kg: se typskylten lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående – Tillåtet temperaturområde för användning och marknadsobservation och STIHL kan inte förvaring: - 10 °C till + 50 °C...
  • Page 99: Kassering

    22.1 Sluthantera gräsklippare stf. Information om sluthantering finns att få hos Matthias Fleischer, områdeschef inom forskning lokala myndigheter eller hos en STIHL servande och utveckling fackhandel. En felaktig sluthantering kan skada hälsan och belasta miljön. ► Lämna in STIHL produkter inkl. förpackningen stf.
  • Page 100: Säkerhetstekniska Anvisningar För Gräsklip- Pare

    Kontrollera området där maskinen ska Langkampfen, 02.11.2021 användas och ta bort alla föremål som kan dras in och slungas iväg av maskinen. STIHL Tirol GmbH c) Avsyna alltid knivar, fästskruvar och hela kni‐ venheten beträffande slitage eller skador före användning. Utslitna eller skadade kni‐...
  • Page 101: Alkusanat

    Arvoisa asiakas, b) Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. beträffande slitage och funktionsfel. STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ c) Byt ut utslitna eller skadade delar av säker‐ teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐ hetsskäl. densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat luotetta‐...
  • Page 102: Tietoja Tästä Käyttöohjeesta

    ► Tämän käyttöohjeen lisäksi lue seuraavat asiakirjat, niin että ymmärrät ne, ja säilytä ne: – STIHL AK -akun turvallisuusohjeet – Latauslaitteiden STIHL AL 101, 300 ja 500 käyttöohjeet – STIHLin akkujen ja akun sisältävien tuottei‐ den turvallisuusohjeet: www.stihl.com/ safety-data-sheets Tekstin sisältämien varoitusten...
  • Page 103: Turvallisuusohjeet

    Käytön aikana käytettävissä oleva energiasisältö on pienempi. Älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana. Määräystenmukainen käyttö Kytke terä päälle ja pois. Ruohonleikkuri STIHL RMA 248 on tarkoitettu kuivan ruohon leikkaamiseen. Ruohonleikkuri toimii yhdellä STIHL AK -akulla. VAROITUS Turvallisuusohjeet ■ Jos käytät ruohonleikkurissa akkuja, joita Varoitussymbolit STIHL ei ole hyväksynyt ruohonleikkurille,...
  • Page 104 suomi 4 Turvallisuusohjeet vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka ■ Työskentelyn aikana ilmaan voi nousta pölyä. saattaa syntyä esinevahinkoja. Pölyn hengittäminen voi altistaa terveysris‐ ► Käytä ruohonleikkuria ja akkua tämän käyt‐ keille ja aiheuttaa allergisia reaktioita. töohjeen mukaisesti. ► Jos ilmaan nousee pölyä, käytä hengitys‐ suojainta.
  • Page 105 4 Turvallisuusohjeet suomi ■ Ruohonleikkuri ei ole vesitiivis. Jos sitä käyte‐ – Terä on oikein asennettu. tään sateessa tai märässä ympäristössä, seu‐ – Ruohonleikkuriin on asennettu vain alkuperäi‐ rauksena saattaa olla sähköisku. Käyttäjä voi siä STIHLin lisävarusteita. vahingoittua ja ruohonleikkuri voi vaurioitua. –...
  • Page 106 suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Jos jokin on epäselvää: Ota yhteyttä STIH‐ ► Käytä ruohonleikkuria yksin. Lin ammattiliikkeeseen. ► Varo esteitä. ► Älä kallista ruohonleikkuria. 4.6.3 Akku ► Työskentele maassa seisoen ja tasapainosi Akku on käyttökuntoinen, kun seuraavat edelly‐ säilyttäen. tykset täyttyvät: ►...
  • Page 107 4 Turvallisuusohjeet suomi ► Älä työskentele ympäristössä, jossa on jän‐ ► Irrota akku. nitteisiä johtoja. ■ Ukonilmalla työskennellessä käyttäjään voi osua salama. Käyttäjälle voi aiheutua vakavia ► Säilytä ruohonleikkuria lasten ulottumatto‐ tai hengenvaarallisia vammoja. missa. ► Älä työskentele ukonilmalla. ■ Ruohonleikkurin sähköliittimet ja metalliosat Kuljettaminen voivat ruostua kosteuden vaikutuksesta.
  • Page 108: Ruohonleikkurin Valmistelu Käyttöä Varten

    Latausaika on ilmoitettu tai korjausta, ota yhteyttä STIHLin ammatti‐ osoitteessa www.stihl.com/charging-times . liikkeeseen. ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL ► Huolla terät tämän käyttöohjeen mukaisesti. 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. ■ Terien puhdistamisen, huollon ja korjauksen aikana terävät terät voivat aiheuttaa viiltovam‐...
  • Page 109: Ruohonleikkurin Kokoaminen

    7 Ruohonleikkurin kokoaminen suomi ► Jos LEDit palavat tai vilkkuvat punaisina: Kor‐ jaa häiriöt, 19.1. Ruohonleikkurissa tai akussa on häiriö. Ruohonleikkurin kokoami‐ Työntöaisan kiinnitys ► Pysäytä moottori. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Käännä työntöaisa (1) ylös varoen, ettei kaa‐ peli (2) joudu puristuksiin.
  • Page 110: Akun Asentaminen Ja Irrottaminen

    suomi 8 Akun asentaminen ja irrottaminen Akun asentaminen ja irrot‐ Ruohonkeruusäiliön kokoami‐ nen, kiinnittäminen ja irrottami‐ taminen Akun kiinnittäminen 7.3.1 Ruohonkeruusäiliön kokoaminen ► Avaa luukku (1) vasteeseen asti ja pidä siinä. ► Aseta ruohonkeruusäiliön yläosa (1) ruohon‐ ► Paina akku (2) vasteeseen asti akkukanavaan keruusäiliön alaosan (2) päälle.
  • Page 111: Turva-Avaimen Asettaminen Paikalleen Ja Irrottaminen

    9 Turva-avaimen asettaminen paikalleen ja irrottaminen suomi Turva-avaimen asettami‐ 10.1.2 Terän kytkeminen pois päältä ► Päästä leikkuun kytkentäsanka vapaaksi. nen paikalleen ja irrottami‐ ► Odota, kunnes terä pysähtyy. ► Jos terä pyörii edelleen, vedä turva-avain irti, irrota akku ja ota yhteyttä STIHLin ammattiliik‐ Turva-avaimen asettaminen keeseen.
  • Page 112: Ruohonleikkurilla Työskenteleminen

    11.3 Akun tarkastus ► Paina akussa olevaa painiketta. LED-valot palavat tai vilkkuvat. ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Akussa on häiriö. 12 Ruohonleikkurilla työsken‐ teleminen 12.1 Ruohonleikkurista kiinni pitämi‐ nen ja sen ohjaaminen ►...
  • Page 113: Työskentelyn Jälkeen

    YK:n käsikirjan Kokeet ja kriteerit osan III ► Sammuta ruohonleikkuri. kappaleen 38.3 mukaisesti. Terä ei saa pyöriä. ► Vedä turva-avain irti ja irrota akku. Kuljetusmääräykset löytyvät osoitteesta www.stihl.com/safety-data-sheets. Ruohonleikkurin työntäminen 15 Säilytys ► Työnnä ruohonleikkuria hitaasti ja hallitusti eteenpäin. 15.1 Ruohonleikkurin säilyttäminen...
  • Page 114: Puhdistaminen

    – Ruohonleikkuri ei voi lähteä liikkeelle. 16.3 Akun puhdistus 15.2 Akun säilyttäminen ► Puhdista akku kostealla liinalla. STIHL suosittelee akun säilyttämistä 40–60 % 17 Huoltaminen varaustilassa (2 vihreää LEDiä). 17.1 Terän irrottaminen ja kiinnittä‐ ► Säilytä akku niin, että seuraavat ehdot täytty‐...
  • Page 115: Korjaaminen

    Terän oikeanlainen teroittaminen ja tasapainotta‐ liikkeeseen. minen vaatii harjaantumista. ► Jos ohjekilvet ovat kuluneet epäselviksi tai vahingoittuneet, anna STIHLin ammattiliikkeen STIHL suosittelee teroituttamaan ja tasapainotta‐ vaihtaa ne. maan terän STIHLin ammattiliikkeessä. VAROITUS ■ Terän leikkuusärmät ovat terävät. Käyttäjälle voi aiheutua leikkuuvammoja.
  • Page 116 suomi 19 Häiriöiden poistaminen Häiriö Akun LEDit Korjaus Ruohonleikkurin ja ► Vedä turva-avain irti. akun välinen sähkölii‐ ► Irrota akku. täntä on poikki. ► Puhdista akkukanavan sähköliittimet. ► Työnnä turva-avain paikalleen. ► Asenna akku. Ruohonleikkuri tai ► Vedä turva-avain irti. akku on märkä.
  • Page 117: Tekniset Tiedot

    – Akkutekniikka: litium-ioni varusteita. – Jännite: 36 V – Kapasiteetti (Ah): ks. arvokilpi STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ – Energiasisältö (Wh): ks. arvokilpi sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ – Paino (kg): ks. arvokilpi den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐...
  • Page 118: Hävittäminen

    Matthias Fleischer, tutkimus- ja tuotekehitysjoh‐ silta tai STIHL-jälleenmyyjältä. taja Virheellinen hävittäminen voi olla haitallista ter‐ veydelle ja saastuttaa ympäristöä. ► Toimita STIHL-tuotteet ja pakkaukset sopi‐ vaan keräyspisteeseen kierrätystä varten pai‐ psta kallisten määräysten mukaisesti. Sven Zimmermann, laatujohtaja ► Älä hävitä talousjätteen mukana.
  • Page 119: Ruohonleikkurin Turvatekniset Ohjeet

    Langkampfen, 02.11.2021 b) Tarkasta koko alue, jolla konetta käytetään, ja poista kaikki esineet, jotka voivat tarttua STIHL Tirol GmbH koneeseen ja sinkoutua ympäriinsä. c) Ennen käyttöä tulee tarkastaa silmämääräi‐ sesti, ovatko leikkuuterät, kiinnityspultit ja psta koko leikkuuyksikkö...
  • Page 120: Forord

    Kære kunde nen. b) Tarkasta ruohonkeruuvarustuksen kulunei‐ Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler suus ja toimivuus säännöllisin välein. og producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille c) Korvaa kuluneet tai vaurioituneet osat turval‐...
  • Page 121: Oplysninger Om Denne Brugsvejledning

    – Sikkerhedshenvisninger til batteriet STIHL AK – Se betjeningsvejledningen til ladeappara‐ terne STIHL AL 101, 300, 500 – Sikkerhedsoplysninger vedrørende STIHL- batterier og -produkter med indbygget bat‐ teri: www.stihl.com/safety-data-sheets Markering af advarselshenvis‐ ninger i teksten FARE ■...
  • Page 122: Sikkerhedshenvisninger

    Til- og frakobling af kniven. Batteriet STIHL AK forsyner plæneklipperen med energi. ADVARSEL Sikkerhedshenvisninger ■ Batterier, der ikke er blevet godkendt af STIHL Advarselssymboler til plæneklipperen, kan udløse brande og eks‐ plosioner. Der er risiko for alvorlige kvæstelser Advarselssymbolerne på plæneklipperen eller eller dødsfald og materielle skader.
  • Page 123 4 Sikkerhedshenvisninger dansk Beklædning og udstyr ► Batteriet STIHL AK skal anvendes i plæne‐ klipperen. ADVARSEL ■ Hvis plæneklipperen eller batteriet ikke anven‐ des i overensstemmelse med den bestemmel‐ ■ Der er risiko for, at genstande kan blive slyn‐ sesmæssige anvendelse, kan der ske alvorlig get op i luften med høj hastighed under arbej‐...
  • Page 124 ■ Plæneklipperens elektriske komponenter kan – Kniven er monteret korrekt. generere gnister. Gnister kan udløse brande – Der er påmonteret originalt STIHL-tilbehør på og eksplosioner i letantændelige eller eksplo‐ denne plæneklipper. sive omgivelser. Der er risiko for alvorlige – Tilbehøret er monteret korrekt.
  • Page 125 ► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er ■ Brugeren kan i bestemte situationer ikke læn‐ underskredet: Udskift kniven. gere arbejde koncentreret. Brugeren kan snu‐ ► Få en STIHL-forhandler til at afbalancere ble, falde og komme alvorligt til skade. kniven. ► Arbejd roligt og velovervejet.
  • Page 126 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ► Undlad at arbejde i letantændelige omgivel‐ ► Transportér batteriet i en emballage uden ser. elektrisk ledeevne. ■ Hvis plæneklipperen stilles på en skrånende ■ Under transporten kan batteriet vælte eller flade, kan den utilsigtet rulle væk. Der er risiko flytte sig.
  • Page 127: Klargøring Af Plæneklipperen

    ► Kontrollér betjeningselementerne, 11.1. ikke længere korrekt, og sikkerhedsanordnin‐ ► Hvis trinnene ikke kan gennemføres: Undlad gerne deaktiveres. Der er risiko for alvorlig at bruge plæneklipperen, og kontakt en STIHL personskade. forhandler. ► Rengør plæneklipperen, kniven og batteriet Opladning af batteriet og som beskrevet i denne betjeningsvejled‐...
  • Page 128: Samling Af Plæneklipperen

    7 Samling af plæneklipperen ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i brugs‐ ► Skru stjernegrebsmøtrikkerne (8) i, og stram anvisningen til opladeren STIHL AL 101, 300, dem fast til. 500. ► Læg kablet (4) ind i kabelklipsen (9).
  • Page 129: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    8 Isætning og udtagning af batteriet dansk ► Åbn og hold udkastningsklappen (1). ► Tag fat i græsopsamlingskurven (2) i håndta‐ get (3), og hægt den i holderne (5) med kro‐ gene (4). ► Læg udkastningsklappen (1) på græsopsam‐ lingskurven (2). ►...
  • Page 130: Isætning Og Udtagning Af Sikringsnøglen

    Undlad at bruge plæneklipperen, og kon‐ 10.1 Til- og frakobling af kniven takt en STIHL-forhandler. Spærreknappen eller kontaktbøjlen er defekt. 10.1.1 Tilkobling af kniven ► Stil plæneklipperen på en plan flade.
  • Page 131: Brug Af Plæneklipperen

    Kniven må ikke rotere. ► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er underskredet: Udskift kniven, 20.2. ► Hvis slibevinklen ikke er overholdt: Slib kniven, 20.2. ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL for‐ handler. 11.3 Kontrollér batteriet ► Tryk knappen på batteriet. LED'erne lyser eller blinker.
  • Page 132: Efter Arbejdet

    dansk 13 Efter arbejdet 12.3 Græsslåning ► Hold græsopsamlingskurven (2) i håndtaget (3) og i det bageste holdegreb (4) med den anden hånd. ► Tøm græsopsamlingskurven (2). ► Hægt græsopsamlingskurven (2) på. 13 Efter arbejdet 13.1 Efter arbejdet ► Sluk for plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud, og tag batteriet ud.
  • Page 133: Opbevaring

    Opbevaring af batteri ► Hvis plæneklipperen bæres med udklappet styrehåndtag: STIHL anbefaler, at batteriet opbevares ved en ► Lad den ene person holde i kabinettet foran ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (to grøntly‐ på plæneklipperen med begge hænder, og sende LED-lamper).
  • Page 134: Vedligeholdelse

    Slibning og afbalancering af kniven Det kræver megen øvelse at slibe og afbalan‐ cere kniven korrekt. STIHL anbefaler, at kniven slibes og afbalance‐ res af en STIHL forhandler. ADVARSEL ► Bloker kniven (1) med et stykke træ (2). ■ Knivens skærekanter er skarpe. Brugeren kan ►...
  • Page 135: Afhjælpning Af Fejl

    ► Rengør de elektriske kontakter i batteri‐ rummet. ► Sæt batteriet i. ► Tænd plæneklipperen. ► Hvis der stadig er 3 LED-lamper, der blinker rødt: Undlad at bruge plæneklip‐ peren, og kontakt en STIHL-forhandler. 3 LED-lamper Plæneklipperen er for ► Træk sikringsnøglen ud. lyser rødt. varm.
  • Page 136: Tekniske Data

    20 Tekniske data 20.2 Kniv 20.1 Plæneklipper STIHL RMA 248.0 – Godkendt batteri: STIHL AK – Vægt uden batteri: 20,8 kg – Maksimalt indhold i græsopsamlingskurven: 55 l – Klippebredde: 46 cm – Omdrejningstal: 3200 min Kørselstiden er angivet på www.stihl.com/ battery-life.
  • Page 137: Reservedele Og Tilbehør

    For at finde det målte og garanterede lydeffektni‐ Reservedele og tilbehør fra andre producenter veau er man gået frem efter direktiv 2000/14/EC, kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ bilag VIII. delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af –...
  • Page 138: Ukca-Overensstemmelseserklæring

    24 UKCA-overensstemmelseserklæring For at finde det målte og garanterede lydeffektni‐ De tekniske dokumenter opbevares hos STIHL veau er man gået frem efter UK-direktiv Noise Tirol GmbH. Emission in the Environment by Equipment for Produktionsåret og maskinnummeret står på use Outdoors Regulations 2001, Schedule 11.
  • Page 139 25 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen dansk c) Plæneklipperen må ikke benyttes, når der er ninger. Sørg for rigelig afstand mellem fød‐ personer, især børn, eller dyr i nærheden. derne og kniven/knivene. d) Husk, at brugeren af plæneklipperen er Når motoren startes, må plæneklipperen ikke ansvarlig for uheld, som rammer andre per‐...
  • Page 140: Forord

    ADVARSEL Kjære kunde, ■ Merknaden henviser til farer som kan føre til vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler alvorlige personskader eller døden. og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige svar med behovene til våre kunder.
  • Page 141: Oversikt

    3 Oversikt norsk Symboler i teksten 9 Stjernemutter Dette symbolet henviser til et kapittel i Stjernemutteren fester styret til gressklippe‐ denne bruksanvisningen. ren. Oversikt 10 Batteri Batteriet forsyner gressklipperen med strøm. Gressklipper og batteri 11 Trykknapp Trykknappen aktiverer lysdiodene på batte‐ riet.
  • Page 142: Sikkerhetsforskrifter

    4 Sikkerhetsforskrifter ADVARSEL Sikkerhetsforskrifter ■ Batterier som STIHL ikke har godkjent for bruk Advarselsymboler i gressklipperen, kan forårsake brann og Advarselsymbolene på gressklipperen eller bat‐ eksplosjon. Det kan oppstå alvorlige eller livs‐ teriet betyr følgende: truende personskader i tillegg til materielle Følg alle sikkerhetsanvisninger og for‐...
  • Page 143 4 Sikkerhetsforskrifter norsk Bekledning og utstyr ► Sørg for at barn ikke kan leke med gress‐ klipperen. ADVARSEL ■ Ved arbeid i regn risikerer brukeren å gli. Bru‐ keren kan få alvorlige eller livstruende skader. ■ Under arbeidet kan gjenstander bli slynget opp ►...
  • Page 144 ► Hvis kravene til minimum tykkelse og – Kniven er riktig montert. bredde ikke er innfridd: Skift ut kniven. – Det er montert originalt tilbehør fra STIHL på ► Få kniven avbalansert hos en STIHL for‐ gressklipperen. handler.
  • Page 145 4 Sikkerhetsforskrifter norsk ► Hvis batteriet er antent: Forsøk å slukke ► Slipp opp gressklipperen først når den står batteriet med en brannslukker eller vann. på et flatt underlag og ikke kan begynne å rulle av seg selv. Arbeide ■ Hvis det festes gjenstander på styret, kan den ADVARSEL ekstra vekten føre til at gressklipperen velter.
  • Page 146 ► Hvis det må utføres vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider på gressklipperen eller ■ Barn har ikke kunnskap om og kan ikke vur‐ batteriet: Kontakt en STIHL forhandler. dere farer knyttet til batteriet. Det kan derfor ► Vedlikehold kniven slik det beskrives i oppstå...
  • Page 147: Gjøre Gressklipperen Klar Til Bruk

    ► Kontroller betjeningselementene, 11.1. ► Slå av motoren. ► Hvis trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke ► Plasser gressklipperen på et jevnt underlag. bruk gressklipperen. Kontakt en STIHL for‐ handler. Lade batteriet og LEDer Lade batteriet Ladetiden er avhengig av forskjellige innflytelser, f.eks.
  • Page 148 norsk 7 Sette sammen gressklipperen ► Trykk ledningsklipset (9) på styret (6) og la det gå i inngrep, slik at festetappen på lednings‐ klipset sitter i åpningen på undersiden av sty‐ ret. Styret (6) trenger ikke å demonteres igjen. Felle opp og felle sammen sty‐ 7.2.1 Felle opp styret ►...
  • Page 149: Sette Inn Og Ta Ut Batteriet

    8 Sette inn og ta ut batteriet norsk ► Åpne dekselet (1) til det stopper, og hold det der. ► Trykk ned sperrearmen (2). ► Åpne utkastdekselet (1) og hold det oppe. Batteriet (3) er låst opp. ► Hold i håndtaket (3) på oppsamleren (2) og ►...
  • Page 150: Kontrollere Gressklipperen Og Batteriet

    ► Hvis slipevinkelen ikke er overholdt: Slip kni‐ Sperreknapp og koblingsbøyle vene, 20.2. ► Trekk ut sikringsnøkkelen. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhand‐ ► Ta ut batteriet. ler. ► Trykk og slipp sperreknappen. ► Trekk koblingsbøylen helt mot styret, og slipp 11.3...
  • Page 151: Arbeide Med Gressklipperen

    12 Arbeide med gressklipperen norsk 12 Arbeide med gressklippe‐ 12.3 Klipping 12.1 Holde og føre gressklipperen ► Hold styret med begge hender slik at du har tommelen rundt styret. 12.2 Stille inn klippehøyden 7 forskjellige klippehøyder kan stilles inn: – 25 mm = posisjon 1 ►...
  • Page 152: Etter Arbeidet

    – Gressklipperen skal ikke kunne rulle av seg selv. 15.2 Oppbevaring av batteriet STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en lade‐ tilstand på mellom 40 % og 60 % (2 lysdioder lyser grønt). ► Hvis gressklipperen bæres med utfelt styre: ►...
  • Page 153: Rengjøring

    16 Rengjøring norsk 17 Vedlikeholde ► Oppbevar batteriet på en måte som innfrir føl‐ gende betingelser: 17.1 Demontere og montere kniven – Batteriet oppbevares utilgjengelig for barn. – Batteriet er rent og tørt. 17.1.1 Demontere kniven – Batteriet oppbevares i et lukket rom. ►...
  • Page 154: Reparere

    ► Trekk til skruen (2) med 65 Nm. ► Monter kniven. 17.2 Slipe og avbalansere kniven ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhand‐ ler. Det skal mye øvelse til for å slipe og avbalansere 18 Reparere kniven riktig.
  • Page 155 19 Utbedre feil norsk Feil/problem Lysdioder på Årsak Tiltak batteriet ► La gressklipperen eller batteriet tørke. Kniven har for stor ► Still inn større klippehøyde. motstand. ► Start gressklipperen i lavere gress. Området rundt kniven ► Rengjør gressklipperen. er tilstoppet. Gressklipperen 3 lysdioder Gressklipperen er for...
  • Page 156: Tekniske Data

    – Minste tykkelse a: 1,6 mm Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter – Minste bredde b: 55 mm kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ – Slipevinkel c: 30° telighet, sikkerhet og egnethet til tross for løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke 20.3...
  • Page 157: Eu-Samsvarserklæring

    23 EU-samsvarserklæring norsk 23 EU-samsvarserklæring Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen 23.1 Gressklipper STIHL RMA 248.0 Østerrike STIHL Tirol GmbH bekrefter som eneansvarlig at maskinen Hans Peter Stihl-Straße 5 – Modell: Batteridrevet gressklipper 6336 Langkampfen – Merke: STIHL Østerrike – Type: RMA 248.0 –...
  • Page 158: Sikkerhetsanvisninger For Gressklipperen

    norsk 25 Sikkerhetsanvisninger for gressklipperen 25 Sikkerhetsanvisninger for b) Unngå om mulig å bruke maskinen i vått gress. gressklipperen c) Pass på at du alltid står stødig i skråninger. 25.1 Innledning d) Gå langsomt når du bruker maskinen. e) Klipp aldri opp og ned, men på tvers av skrå‐ I dette kapitlet finner du de generelle sikkerhets‐...
  • Page 159: Úvod

    Vážená zákaznice, vážený zákazníku, samleren er slitt eller har funksjonsfeil. c) Av sikkerhetshensyn skal slitte og skadde těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. deler skiftes ut. Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐...
  • Page 160: Přehled

    – Bezpečnostní pokyny k akumulátoru STIHL AK – Viz návod k použití nabíječek STIHL AL 101, 300, 500 – Bezpečnostní informace k akumulátorům STIHL a výrobkům se zabudovaným aku‐ mulátorem: www.stihl.com/safety-data- sheets Označení varovných odkazů v textu NEBEZPEČÍ...
  • Page 161: Bezpečnostní Pokyny

    Výrobek se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Předepsané použití Zapněte a vypněte řezný nůž. Sekačka na trávu STIHL RMA 248 slouží k sečení suché trávy. Sekačka na trávu je napájena elektrickou energií z akumulátoru STIHL AK. 0478-131-9861-B...
  • Page 162 – Uživatel není pod vlivem alkoholu, léků nebo drog. ■ Akumulátory, které nejsou schváleny společ‐ ► Pokud přetrvávají nejasnosti: vyhledejte ností STIHL pro sekačku na trávu, mohou způ‐ odborného prodejce výrobků STIHL. sobit požár nebo výbuch. Může tak dojít k těž‐ Oděv a vybavení...
  • Page 163 – Řezný nůž je správně namontovaný. ► Nepracujte v dešti ani ve vlhkém okolním – Namontováno je originální příslušenství prostředí. STIHL, které je pro tuto sekačku na trávu ► Nesekejte mokrou trávu. určeno. ■ Elektrické součásti sekačky na trávu mohou –...
  • Page 164 česky 4 Bezpečnostní pokyny ► Pokud přetrvávají nejasnosti: vyhledejte ► Nezasouvejte žádné předměty do otvorů odborného prodejce výrobků STIHL. akumulátoru. ► Elektrické kontakty akumulátoru nespojujte 4.6.2 Řezný nůž kovovými předměty a nezkratujte. Řezný nůž je ve stavu odpovídajícím bezpeč‐ ► Akumulátor neotevírejte.
  • Page 165 4 Bezpečnostní pokyny česky ► Při bouřce: Nepracujte. ► Nikdy se nedotýkejte otáčejícího se řezného nože. Přeprava ► V případě, že je řezný nůž blokován jakýmkoli předmětem: Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpeč‐ 4.8.1 Sekačka na trávu nostní klíč a vyjměte akumulátor. VAROVÁNÍ...
  • Page 166 ■ Akumulátor není chráněn proti veškerým vli‐ vyhledejte odborného prodejce výrobků vům okolního prostředí. V případě, že je aku‐ STIHL. mulátor vystaven určitým vlivům okolního pro‐ ► Údržbu řezného nože provádějte způso‐ středí, může se poškodit.
  • Page 167: Příprava Sekačky Na Trávu K Použití

    ► Vedením kabelu (2) a izolací vodicího držadla návodu k použití pro nabíječky (3) prostrčte šrouby (1). STIHL AL 101, 300, 500. ► Kabel (4) vložte do vedení kabelu (2). ► Na obou stranách zkontrolujte správnou insta‐ laci již namontované izolace vodicího držadla (5).
  • Page 168 česky 7 Smontování sekačky na trávu ► Našroubujte hvězdicové matice (8) a dotáh‐ něte je. ► Kabel (4) vložte do příchytky kabelu (9). ► Příchytku kabelu (9) přitlačte k vodicímu drža‐ dlu (6) a nechte zacvaknout, tak aby byl zacvakávací výběžek příchytky kabelu v otvoru na spodní...
  • Page 169: Vsazení A Vyjmutí Akumulátoru

    8 Vsazení a vyjmutí akumulátoru česky ► Otevřete klapku (1) až na doraz a podržte ji. ► Stiskněte aretační páku (2). Akumulátor (3) je odjištěn. ► Otevřete a podržte vyhazovací klapku (1). ► Vyjměte akumulátor (3). ► Uchopte sběrný koš na trávu (2) za rukojeť (3) ►...
  • Page 170: Kontrola Sekačky Na Trávu A Akumulátoru

    20.2. ► V případě, že blokovací knoflík nebo spínací ► Pokud přetrvávají nejasnosti: vyhledejte oblouk mají obtížný chod nebo se nevracejí odborného prodejce výrobků STIHL. účinkem pružiny do výchozí polohy: Sekačku na trávu nepoužívejte a vyhledejte odborného 11.3 Kontrola akumulátoru prodejce výrobků...
  • Page 171: Práce Se Sekačkou Na Trávu

    12 Práce se sekačkou na trávu česky 12 Práce se sekačkou na 12.3 Sečení trávu 12.1 Držení a vedení sekačky na trávu ► Vodicí držadlo je třeba pevně držet oběma rukama tak, že ho palce obepínají. 12.2 Nastavení výšky sečení Lze nastavovat 7 výšek sečení: ►...
  • Page 172: Po Skončení Práce

    15.2 Uchovávání akumulátoru ► V případě, že sekačku na trávu přenášíte Společnost STIHL doporučuje uchovávat akumu‐ s rozloženým vodicím držadlem: látor ve stavu nabití mezi 40 % a 60 % (2 zeleně ► Sekačku na trávu je třeba přenášet tak, že ji svítící...
  • Page 173: Čištění

    16 Čištění česky 16.3 Čištění akumulátoru ► Akumulátor uchovávejte tak, aby byly splněny následující podmínky: ► Akumulátor vyčistit vlhkým hadrem. – Akumulátor je mimo dosah dětí. 17 Údržba – Akumulátor je čistý a suchý. – Akumulátor se nachází v uzavřené míst‐ 17.1 Demontáž...
  • Page 174: Oprava

    řezného nože. ► Namontujte řezný nůž. ► Řezný nůž (3) zablokujte pomocí kusu ► V případě, že přetrvávají nejasnosti: Vyhle‐ dřeva (4). dejte odborného prodejce výrobků STIHL. ► Šroub (2) utáhněte momentem 65 Nm. 18 Oprava 17.2 Ostření a vyvažování řezného 18.1...
  • Page 175 LED na akumu‐ Příčina Opatření látoru ► Pokud nadále červeně blikají 4 LED: Akumulátor nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. Elektrické spojení ► Vytáhněte bezpečnostní klíč. mezi sekačkou na ► Vyjměte akumulátor. trávu a akumulátorem ► Očistěte elektrické kontakty v přihrádce je přerušeno.
  • Page 176: Technická Data

    – šířka záběru: 46 cm – Garantovaná hladina akustického – otáčky: 3200 min výkonu L měřená podle směrnice 2000/14/ Doba běhu je uvedena na adrese www.stihl.com/ EC / S.I. 2001/1701: 96 dB(A) battery-life . – Hodnota vibrací a měřená podle norem EN 20643, EN 60335-2-77, vodicí...
  • Page 177: 21 Náhradní Díly A Příslušenství

    96 dB(A) Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ Technické dokumenty jsou uloženy u společnosti šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ STIHL Tirol GmbH. dejce výrobků STIHL. Rok výroby a číslo stroje jsou uvedeny na 21.2...
  • Page 178: Bezpečnostně Technické Pokyny Platné Pro Sekačku Na Trávu

    Telefon: +41 44 9493030 25.2 Zaučení ČESKÁ REPUBLIKA a) Pečlivě si přečtěte návod k použití. Důkladně Andreas STIHL, spol. s r.o. se obeznamte s ovládacími prvky a se správ‐ Chrlická 753 ným způsobem používání stroje; 664 42 Modřice b) nikdy nedovolte používat sekačku na trávu 24.3...
  • Page 179 magyar c) Při práci na svahu dbejte vždy na správnou – jestliže došlo k nárazu na cizí předmět. stabilitu. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození sekačky na trávu, a proveďte potřebné d) Stroj veďte pouze krokem. opravy předtím, než sekačku na trávu opět e) Při sekání...
  • Page 180 Javítás.............194 – a STIHL AK akkumulátor biztonsági tudniva‐ Hibaelhárítás...........194 lói Műszaki adatok........196 – a STIHL AL 101, 300 és 500 töltőkészülé‐ Pótalkatrészek és tartozékok....197 kek használati utasításai Ártalmatlanítás........197 – Biztonsági információk a STIHL akkumulá‐ EK Megfelelőségi nyilatkozat....197 torokhoz és a beépített akkumulátorral ren‐...
  • Page 181 3 Áttekintés magyar Áttekintés 9 Csillagmarkolatú anyacsavar A csillagmarkolatú anyacsavar rögzíti a A fűnyíró gép és az akkumulá‐ fűnyíró gép tolókarját. 10 Akkumulátor A fűnyíró gépet az akkumulátor látja el ener‐ giával. 11 Nyomógomb A nyomógomb kapcsolja be az akkumuláto‐ ron lévő...
  • Page 182 – A felhasználó ismeri és fel tudja mérni a megengedett hőmérséklet-tartományt. fűnyíró géppel és az akkumulátorokkal járó veszélyeket. – A felhasználó tisztában van azzal, hogy Rendeltetésszerű használat felelős a balesetekért és a károkozá‐ sért. A STIHL RMA 248 fűnyíró gép száraz fű nyírá‐ sára szolgál. 0478-131-9861-B...
  • Page 183 – A felhasználó nagykorú, vagy az adott ország szabályozásai értelmében felü‐ 4.5.1 Fűnyíró gép gyelettel szakmai képzésben vesz részt. – A felhasználó valamelyik STIHL szak‐ FIGYELMEZTETÉS szerviz vagy szakértő által eligazításban ■ A kívülálló személyek, gyermekek és állatok részesült a fűnyíró gép első használata nem képesek felismerni és felmérni a fűnyíró...
  • Page 184 ► Ép késsel és alkatrészekkel dolgozzunk. – A kés előírás szerint van felszerelve. ► A kést előírás szerint szereljük be. – Eredeti STIHL tartozékokat építettek a fűnyíró ► A kést előírás szerint élezzük meg. gépbe. ► Amennyiben a kés vastagsága vagy széles‐...
  • Page 185 4 Biztonsági tudnivalók magyar ► Kizárólag sérülésmentes és működőképes ► Ne dolgozzon 25°-nál (46,6%) meredekebb akkumulátorral dolgozzunk. emelkedőkön. ► Ne töltsünk sérült vagy meghibásodott ■ A forgó kés megvághatja a felhasználót. A fel‐ akkumulátort. használó ennek következtében súlyosan meg‐ ► Ha az akkumulátor beszennyeződött vagy sérülhet.
  • Page 186 magyar 4 Biztonsági tudnivalók ► Zivatar esetén: ne dolgozzon a géppel. ► A fűnyíró gépet tartsuk gyermekek számára elérhetetlen helyen. Szállítás ■ A fűnyíró gép és a fém alkatrészek elektromos érintkezői berozsdásodhatnak a nedvességtől. 4.8.1 Fűnyíró gép Emiatt károsodhat a fűnyíró gép. FIGYELMEZTETÉS ►...
  • Page 187 éles vágóélekkel. A felhasználó ennek követ‐ ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 töl‐ keztében megsérülhet. tőkészülék útmutatójában leírt módon töltse. ► Viseljünk ellenálló anyagból készült munka‐...
  • Page 188 magyar 7 A fűnyíró gép összeszerelése Az akkumulátoron lévő LED-ek A LED-ek az akkumulátor töltöttségét vagy meg‐ hibásodását jelzik. Az akkumulátoron lévő LED- ek zölden vagy pirosan világítanak vagy villog‐ nak. Amennyiben a LED-ek zölden világítanak vagy villognak, az a töltöttséget jelzi. ►...
  • Page 189: Az Akku Behelyezése És Kivevése

    8 Az akku behelyezése és kivevése magyar Az akku behelyezése és A fűgyűjtő kosár összeszere‐ lése, beakasztása és leakasz‐ kivevése tása Az akkumulátor behelyezése 7.3.1 A fűgyűjtő kosár összeszerelése ► Nyissa fel ütközésig az (1) fedelet, és tartsa ► Helyezzük a fűgyűjtő kosár felső részét (1) a ebben a helyzetben.
  • Page 190: Biztonsági Kulcs Behelyezése És Eltávolí- Tása

    ► Nyissa fel ütközésig a fedelet és tartsa meg. kiindulási helyzetbe: ne használjuk a fűnyíró ► Húzza ki a biztonsági kulcsot. gépet, és keressük fel valamelyik STIHL szak‐ ► Hajtsa vissza a fedelet. szervizt. ► A biztonsági kulcsot tartsa gyermek számára A reteszelő...
  • Page 191: Munkavégzés A Fűnyíró Géppel

    ► Húzza ki az (1) kart a mélyedésből, és állítsa a ► Ha az élezési szög nem felel meg az előírá‐ kívánt pozícióba. soknak: élezze meg a kést, 20.2. ► Kétség esetén: keresse fel valamelyik STIHL 12.3 Nyírás szakszervizt. 11.3 Az akkumulátor vizsgálata...
  • Page 192: Munka Után

    és az ENSZ „Vizsgálatok és akkumulátort. kritériumok” kézikönyve III. részének 38.3 szaka‐ sza szerint hagyták jóvá. A fűnyíró gép tolása ► A fűnyíró gépet lassan és kontrollált módon A szállítási előírások a www.stihl.com/safety- tolja előrefelé. data-sheets címen olvashatók. 0478-131-9861-B...
  • Page 193: 15 Tárolás

    Az akkumulátor tárolása ► A szellőzőnyílásokat ecsettel tisztítsuk meg. ► Állítsuk fel a fűnyíró gépet. A STIHL javaslata szerint az akkumulátort 40% ► Tisztítsuk meg a kés környékét és a kést egy és 60% közötti töltöttséggel (2 zölden világító fadarabbal, puha kefével vagy nedves törlő‐...
  • Page 194: Javítás

    18 Javítás A STIHL javaslata alapján a kést egy STIHL szakszervizben kell megéleztetni és kiegyensú‐ lyoztatni. FIGYELMEZTETÉS ■ A kés vágóélei élesek. A felhasználó megvág‐ hatja magát. ► Viseljen ellenálló anyagból készült munka‐ védelmi kesztyűt. ► Helyezze fel az új (1) alátétet az új (2) csa‐...
  • Page 195 Az akkumuláto‐ Megoldás ron lévő LED- ► Amennyiben továbbra is 3 LED pirosan villog: ne használjuk a fűnyíró gépet, és keressük fel valamelyik STIHL szakszer‐ vizt. 3 LED pirosan A fűnyíró gép túlságo‐ ► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot. világít.
  • Page 196: 20 Műszaki Adatok

    ► Nyírjunk alacsonyabb füvet. 20 Műszaki adatok – (b) minimális szélesség: 55 mm – (c) élezési szög: 30° 20.1 STIHL RMA 248.0 fűnyíró gép 20.3 STIHL AK akkumulátor – Jóváhagyott akkumulátor: STIHL AK – Akkumulátor-technológia: Lítium-ion – Tömeg (akkumulátor nélkül): 20,8 kg –...
  • Page 197: 21 Pótalkatrészek És Tartozékok

    értékek az alkalmazás típusától füg‐ sodást és környezetszennyezést okozhat. gően eltérhetnek a megadottaktól. A megadott ► A STIHL termékeit a csomagolással együtt a rezgésgyorsulási értékekből ki lehet indulni a helyi előírásoknak megfelelően juttassa meg‐ rezgési terhelés meghatározásakor. A tényleges felelő...
  • Page 198: Gyártó Uk/Ca Megfelelőségi Nyilatkozata

    A STIHL Tirol GmbH – Mért zajteljesítményszint: 95,8 dB(A) – Garantált zajteljesítményszint: 96 dB(A) A műszaki dokumentáció a STIHL Tirol GmbH cégnél található. nevében A gyártás éve és a gépszám a fűnyíró gép adat‐ Matthias Fleischer, a kutatási és termékfejlesz‐...
  • Page 199 25 Biztonsági útmutató a fűnyíró géphez magyar c) soha ne dolgozzon a fűnyíróval, ha más sze‐ hogy a lába elég távol legyen a vágó mélyek – különösen gyermekek – vagy álla‐ kés(ek)től. tok vannak a közelben; A motor elindítása közben nem szabad a d) tartsa szem előtt, hogy a gép kezelője a fel‐...
  • Page 200: Prefácio

    Az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ biztonsági okokból ki kell cserélni. Kizárólag dora do ambiente durante um longo período de minőségi eredeti tartozékokat és pótalkatré‐...
  • Page 201: Vista Geral

    3 Vista geral português 3 Arco de comando ATENÇÃO O arco de comando liga e desliga as lâminas ■ A indicação chama a atenção para perigos em conjunto com o botão de bloqueio. que podem provocar ferimentos graves ou a 4 Indicador do nível morte.
  • Page 202: Indicações De Segurança

    Utilização recomendada células. O conteúdo energético disponível para aplicação é menor. O cortador de relva STIHL RMA 248 destina-se Não elimine o produto juntamente com o a cortar relva seca. lixo doméstico. O cortador de relva recebe energia de uma bate‐...
  • Page 203 – O utilizador deverá ter recebido forma‐ ção ministrada por um distribuidor ofi‐ 4.5.1 Cortador de relva cial STIHL ou por um especialista antes ATENÇÃO de trabalhar com o cortador de relva pela primeira vez. ■ As pessoas que não estejam envolvidas na –...
  • Page 204 ► Proteger a bateria do calor e do relva. fogo. ► Monte os acessórios STIHL originais ade‐ ► Não atirar a bateria para o fogo. quados para este cortador de relva. ► Monte a lâmina conforme descrito no pre‐...
  • Page 205 O utilizador pode tro‐ ► Solicite o equilíbrio da lâmina a um distri‐ peçar, cair e sofrer ferimentos graves. buidor oficial STIHL. ► Trabalhar calma e refletidamente. ► Caso existam dúvidas: dirija-se a um distri‐ ► Caso as condições de luminosidade e de buidor oficial STIHL.
  • Page 206 português 4 Indicações de segurança cidade. As pessoas podem sofrer ferimentos e ► Remova a bateria. podem ocorrer danos materiais. ► Remova os objetos estranhos da área de trabalho. ► Prenda o cortador de relva com cintas de ■ Se soltar o arco de comando do mecanismo fixação, correias ou uma rede de modo que de corte, a lâmina continuará...
  • Page 207: Colocar O Cortador De Relva Operacional

    ► Guarde a bateria fora do alcance das crian‐ da bateria: dirija-se a um distribuidor oficial ças. STIHL. ■ A bateria não está protegida contra todas as influências ambientais. Caso a bateria seja ► Efetue a manutenção da lâmina conforme descrito no presente manual de utilização.
  • Page 208: Carregamento Da Bateria E Leds

    ► Carregar a bateria tal como descrito no ► Insira os parafusos (1), de dentro para fora, manual de instruções dos carregadores STIHL através dos furos. AL 101, 300, 500. ► Enrosque e aperte as porcas de punho estre‐...
  • Page 209 7 Armar o cortador de relva português Armar, encaixar e desencaixar a cesta de recolha de relva 7.3.1 Armar a cesta de recolha de relva ► Coloque a parte superior da cesta de recolha de relva (1) na parte inferior da cesta de reco‐ lha de relva (2).
  • Page 210: Colocação E Remoção Da Bateria

    português 8 Colocação e remoção da bateria Colocação e remoção da Inserir e extrair a chave de bateria segurança Introduzir a bateria Inserir a chave de segurança ► Abra a tampa (1) até ao encosto e mantenha- ► Abra a tampa (1) até ao encosto e mantenha- -a nessa posição.
  • Page 211: Verificar O Cortador De Relva E A Bateria

    ► Aguarde até que a lâmina deixe de rodar. ► Caso a lâmina continue a rodar: extraia a chave de segurança, remova a bateria e dirija- -se a um distribuidor oficial STIHL. O cortador de relva está avariado. 11 Verificar o cortador de relva e a bateria 11.1...
  • Page 212: Após O Trabalho

    português 13 Após o trabalho 12.4 Esvaziar a cesta de recolha de ► Segure no guiador com ambas as mãos de relva modo que os polegares circundem o guiador. 12.2 Ajustar a altura de corte É possível regular 7 alturas de corte diferentes: –...
  • Page 213: Transporte

    ► O cortador de relva deverá ser levantado e transportado por duas pessoas. A STIHL aconselha a guardar a bateria com um ► Caso o cortador de relva seja transportado estado de carga entre 40 % e 60 % (2 LED ace‐...
  • Page 214: Limpeza

    português 16 Limpeza 16 Limpeza 17 Fazer a manutenção 16.1 Colocar o cortador de relva 17.1 Montar e desmontar a lâmina com as rodas levantadas 17.1.1 Desmontar a lâmina ► Desligue o cortador de relva, extraia a chave ► Desligue o cortador de relva, extraia a chave de segurança e remova a bateria.
  • Page 215: Reparar

    ► Caso o cortador de relva ou a lâmina estejam A STIHL aconselha a que a lâmina seja afiada e danificados: não utilize o cortador de relva equilibrada por um distribuidor oficial STIHL.
  • Page 216 português 19 Eliminação de avarias Avaria LED da bateria Causa Solução relva e a bateria foi ► Limpe os contactos elétricos do compar‐ interrompida. timento da bateria. ► Insira a chave de segurança. ► Introduza a bateria. O cortador de relva ou ►...
  • Page 217: Dados Técnicos

    . EN 20643, EN 60335-2-77, guiador: 1,80 m/s² 20.2 Lâminas A STIHL aconselha o uso de uma proteção audi‐ tiva. Os valores de vibração indicados foram medidos com um processo de verificação normalizado e podem ser utilizados como comparativo com aparelhos elétricos.
  • Page 218: Peças De Reposição E Acessórios

    Para determinar o nível de potência acústica pela sua utilização. medido e garantido, foram respeitados os termos As peças de reposição originais da STIHL e os da diretiva 2000/14/EC, anexo VIII. acessórios originais da STIHL estão disponíveis – Nível de potência acústica medido: 95,8 dB(A) num revendedor especializado da STIHL.
  • Page 219: Declaração De Conformidade Ukca

    – Modelo: Cortador de relva a bateria dor de relva – Marca: STIHL – Tipo: RMA 248.0 25.1 Introdução – Largura de corte: 46 cm Este capítulo reproduz as instruções de segu‐...
  • Page 220 português 25 Instruções técnicas de segurança sobre o cortador de relva os pés descalços nem com sandálias ligei‐ Ao ligar ou arrancar o motor, o cortador de ras. Evite usar vestuário solto ou vestuário relva não pode ser inclinado, a menos que com laços ou cintos pendurados.
  • Page 221: Úvod

    Durante a manutenção das lâminas de corte, Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a certifique-se de que as lâminas de corte se zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. podem mover inclusivamente com a fonte de Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť...
  • Page 222: Prehľad

    slovensky 3 Prehľad 4 Indikátor naplnenia zberného koša VAROVANIE Indikátor naplnenia zobrazuje naplnenie zber‐ ■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ného koša na trávu. ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo 5 Zberný kôš na trávu smrti. Zberný kôš na trávu zachytáva pokosenú ►...
  • Page 223: Bezpečnostné Upozornenia

    článku. Obsah energie, ktorý je k dispozícii ným účelom počas používania, je menší. Výrobok nelikvidujte v domovom odpade. Kosačka na trávu STIHL RMA 248 slúži na kose‐ nie suchej trávy. Zapnite a vypnite rezný nôž. Kosačka na trávu je napájaná energiou z akumu‐...
  • Page 224 ► Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá – Používateľ dostal poučenie od špeciali‐ držte vo vzdialenosti od pracovnej zovaného predajcu STIHL alebo od oblasti. odbornej osoby skôr, ako prvýkrát začal pracovať s kosačkou na trávu. ► Dodržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť od –...
  • Page 225 ► Ak sa nedosiahne minimálna hrúbka alebo – Do tejto kosačky na trávu je namontované ori‐ minimálna šírka: Vymeňte rezný nôž. ginálne príslušenstvo spoločnosti STIHL. ► Nechajte rezný nôž vyvážiť špecializova‐ – Príslušenstvo nie je správne namontované. ným predajcom STIHL.
  • Page 226 slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia ► Elektrické kontakty akumulátora nikdy ► Používajte rukavice. neprepájajte a nepremosťujte s kovovými ► Urobte si pracovné prestávky. predmetmi. ► Ak sa vyskytnú známky poruchy prekrvenia: ► Akumulátor neotvárajte. Vyhľadajte lekára. ► Opotrebované alebo poškodené štítky ■...
  • Page 227 4 Bezpečnostné upozornenia slovensky ► Vytiahnite bezpečnostný kľúč. ► Vytiahnite akumulátor. ► Vytiahnite akumulátor. ► Kosačku na trávu uskladňujte čistú a suchú. ■ Ak je počas uschovania nasadený bezpeč‐ nostný kľúč a akumulátor, môže sa rezný nôž neúmyselne zapnúť. Osoby sa môžu ťažko ►...
  • Page 228: Pripravenie Kosačky Na Trávu Na Použitie

    ■ Počas čistenia, údržby alebo opravy rezného ► Akumulátor nabíjajte tak, ako je to popísané v noža sa môže používateľ porezať na ostrých návode na obsluhu pre nabíjačku STIHL AL rezných hranách. Používateľ sa môže zraniť. 101, 300, 500. ► Noste pracovné rukavice z odolného mate‐...
  • Page 229: Zostavenie Kosačky Na Trávu

    7 Zostavenie kosačky na trávu slovensky Zostavenie kosačky na trávu Montáž vodiaceho držadla ► Zastavte motor. ► Položte kosačku na trávu na rovnú plochu. ► Zasuňte skrutky (1) do vedenia kábla (2) a zastrčte izoláciu vodiaceho držadla (3). ► Vložte kábel (4) do vedenia kábla (2). ►...
  • Page 230: Vloženie A Vybratie Akumulátora

    slovensky 8 Vloženie a vybratie akumulátora Vloženie a vybratie akumu‐ Zloženie, zvesenie a zavesenie zberného koša na trávu látora 7.3.1 Zmontovanie zberného koša na trávu Vloženie akumulátora ► Horný diel zberného koša (1) nasaďte na ► Otvorte klapku (1) až na doraz a podržte ju. spodný...
  • Page 231: Nasadenie A Vytiahnutie Bezpečnostného Kľúča

    ► Pustite spínaciu konzolu kosenia. ► Počkajte, kým sa nôž prestane otáčať. ► Ak sa nôž aj naďalej otáča: Vytiahnite bezpeč‐ nostný kľúč, vytiahnite akumulátor a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Kosačka na trávu je poškodená. 11 Kontrola kosačky na trávu a akumulátora 11.1...
  • Page 232: Práca S Kosačkou Na Trávu

    ► Ak nie je dodržaný uhol ostria: Naostrite rezný 12.3 Kosenie nôž, 20.2. ► Ak nastanú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐ vaného predajcu STIHL. 11.3 Kontrola akumulátora ► Stlačte tlačidlo na akumulátore. LED diódy svietia alebo blikajú. ► Ak LED diódy nesvietia ani neblikajú: Akumu‐...
  • Page 233: Po Ukončení Práce

    ► Vytiahnite bezpečnostný kľúč a vyberte aku‐ vaný podľa príručky UN Skúšky a kritériá, časť mulátor. III, odsek 38.3. Posunutie kosačky na trávu Prepravné predpisy sú uvedené na ► Kosačku na trávu posúvajte dopredu pomaly www.stihl.com/safety-data-sheets . a kontrolovane. 0478-131-9861-B...
  • Page 234: Skladovanie

    Čistenie akumulátora 15.2 Uschovanie akumulátora ► Akumulátor vyčistite vlhkou handrou. 17 Údržba Spoločnosť STIHL odporúča uschovávať akumu‐ látor v stave nabitia medzi 40 % a 60 % (2 naze‐ 17.1 Demontáž a montáž noža leno svietiace kontrolky LED). ► Akumulátor uschovávajte tak, aby boli splnené...
  • Page 235: Oprava

    Správne naostrenie a vyváženie noža vyžaduje ► Ak sú štítky s upozornením nečitateľné alebo veľa cvičenia. poškodené: Štítky s upozornením dajte vyme‐ Spoločnosť STIHL odporúča, aby nôž ostril a niť špecializovaným predajcom STIHL. vyvažoval špecializovaný predajca výrobkov značky STIHL. VAROVANIE ■...
  • Page 236 ► Zapnutie kosačku na trávu. načerveno. ► Ak aj naďalej blikajú 4 LED kontrolky načerveno: Nepoužívajte akumulátor a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Elektrické spojenie ► Vytiahnite bezpečnostný kľúč. medzi kosačkou na ► Vytiahnite akumulátor. trávu a akumulátorom ► Vyčistite elektrické kontakty v akumulá‐...
  • Page 237: Technické Údaje

    0,6 dB(A). Hodnota K – Otáčky: 3 200 min pre hodnotu vibrácií má hodnotu 0,90 m/s². – Hladina akustického tlaku L nameraná podľa Doba chodu je uvedená na www.stihl.com/ normy EN 60335-2-77: 83 dB(A) battery-life . – Garantovaná hladina akustického 20.2 Rezný...
  • Page 238: 21 Náhradné Diely A Príslušenstvo

    2000/14/EC, príloha VIII. vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu – Nameraná hladina akustického výkonu: trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť. 95,8 dB(A) – Garantovaná hladina akustického výkonu: Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐...
  • Page 239: Bezpečnostno-Technické Pokyny Pre Kosačku Na Trávu

    Táto kapitola reprodukuje formulované všeo‐ – Výrobná značka: STIHL becné bezpečnostné pokyny v norme EN – Typ: RMA 248.0 60335-2-77, príloha EE, pre elektrické kosačky – Šírka záberu pri kosení: 46 cm na trávu. – Sériové identifikačné číslo: 6350 VAROVANIE zodpovedá...
  • Page 240 pyccкий 25.4 Manipulácia – pred uvoľňovaním zablokovaného mecha‐ nizmu alebo čistením upchatého vyhadzo‐ a) Koste len za denného svetla alebo pri vacieho kanála, dobrom umelom osvetlení. – predtým, než budete kosačku na trávu b) Ak je to možné, vyvarujte sa použitiu stroja kontrolovať, čistiť...
  • Page 241: Предисловие

    – Указания по технике безопасности для Предисловие аккумуляторов STIHL и продуктов со встроенным аккумулятором: Уважаемый клиент, www.stihl.com/safety-data-sheets мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы Маркировка предупредитель‐ разрабатываем и производим продукцию ных надписей в тексте высочайшего качества, соответствующую потребностям наших клиентов. Наша продук‐...
  • Page 242: Обзор

    pyccкий 3 Обзор Символы в тексте 8 Крышка Данный символ указывает на главу в Крышка закрывает аккумулятор и защит‐ данной инструкции по эксплуатации. ный ключ. Обзор 9 Звездообразная ручка-гайка Звездообразная ручка-гайка зажимает Газонокосилка и аккумулятор ведущую ручку на газонокосилке. 10 Аккумулятор Аккумулятор...
  • Page 243: Указания По Технике Безопасности

    температур аккумулятора. Не утилизировать продукт вместе с бытовыми отходами. Включение и выключение ножа. Использование по назначе‐ нию Газонокосилка STIHL RMA 248 предназна‐ Указания по технике без‐ чена для кошения сухой травы. Газонокосилка питается от аккумулятора опасности STIHL AK. Предупредительные сим‐...
  • Page 244 действием алкоголя, лекарств или 4.5.1 Газонокосилка наркотиков. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► При возникновении вопросов обратиться в сервисный центр STIHL. ■ Другие люди, дети и животные могут не Рабочая одежда и оснаще‐ осознавать и не оценивать опасности, свя‐ занные с газонокосилкой и отброшенными ние...
  • Page 245 ные таблички с предупредительными ческих предметов. надписями. ► Не подвергать аккумулятор воздействию ► При возникновении вопросов обратиться высокого давления. в сервисный центр STIHL. ► Не подвергать аккумулятор воздействию 4.6.2 Нож микроволн. Нож находится в безопасном состоянии, если ► Предохранять аккумулятор от химиче‐...
  • Page 246 ► Отбалансировать нож в специализиро‐ вдали от горючих веществ. ванном центре STIHL. ► В случае возгорания аккумулятора: ► При возникновении вопросов обратиться постараться потушить аккумулятор огне‐ в сервисный центр STIHL. тушителем или водой. 4.6.3 Аккумулятор Работа с устройством Аккумулятор находится в безопасном состоя‐...
  • Page 247 4 Указания по технике безопасности pyccкий ► Необходимо работать в перчатках. чить серьезные травмы вплоть до леталь‐ ► Во время работы делать перерывы. ного исхода. ► При появлении признаков нарушения ► При непогоде не работать. кровообращения обратиться к врачу. Транспортировка ■...
  • Page 248 ское обслуживание или ремонт газоноко‐ быть поврежден. силки или аккумулятора: обратиться в ► Аккумулятор следует хранить в чистом и сервисный центр STIHL. сухом месте. ► Производить техобслуживание ножа в ► Аккумулятор должен храниться в закры‐ соответствии с указаниями в этой...
  • Page 249: Подготовка Газонокосилки К Работе

    ► Заряжать аккумулятор в соответствии с чатки из износостойкого материала. описанием в руководстве по эксплуатации ■ Во время заточки нож может нагреться. зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. Пользователь может получить ожог. Отображение уровня заряда ► Дождаться, пока нож остынет.
  • Page 250 pyccкий 7 Сборка газонокосилки 7.2.2 Складывание ведущей ручки ► Проверить правильность крепления пред‐ варительно установленной изоляции веду‐ Ведущую ручку можно сложить для удобной щей ручки (5) с обеих сторон. транспортировки или компактного хранения. ► Удерживать ведущую ручку (6) у держате‐ ►...
  • Page 251: Установка И Извлечение Аккумулятора

    8 Установка и извлечение аккумулятора pyccкий 7.3.2 Установка травосборника Аккумулятор фиксируется со щелчком и ► Выключить двигатель. блокируется. ► Поставить газонокосилку на ровную поверх‐ ► Закрыть откидную крышку (1). ность. Извлечение аккумулятора ► Поставить газонокосилку на ровную поверх‐ ность. ► Открыть откидную крышку (1) и удерживать ►...
  • Page 252: Включение И Выключение Газонокосилки

    ключения перемещаются с трудом или не ножа возвращаются в исходное положение: не использовать газонокосилку и связаться со 10.1.1 Включение ножа специализированным центром STIHL. ► Поставить газонокосилку на ровную поверх‐ Кнопка блокировки или рукоятка переклю‐ ность. чения неисправны. Включение ножа ► Вставить защитный ключ.
  • Page 253: Работа С Газонокосилкой

    20.2. ► Если угол заточки не соблюден: заточить нож, 20.2. ► При возникновении вопросов обратиться в сервисный центр STIHL. 11.3 Проверить аккумулятор ► Нажать кнопку на аккумуляторе. ► Вытянуть рычаг (1) из паза и установить его Светодиоды светятся или мигают.
  • Page 254: После Работы

    pyccкий 13 После работы Работа индикатора заполнения травосбор‐ Перенос газонокосилки ника (1) без ограничений возможна только ► Во время работы надевать рабочие пер‐ при оптимальном потоке воздуха. Внешние чатки из износостойкого материала. воздействия, такие как влажная, густая или высокая трава, низкая высота скашивания, загрязнение...
  • Page 255: Хранение

    15.2 Хранение аккумулятора ► Протереть газонокосилку влажной тряпкой. ► Очистить желоб выброса мягкой щеткой Компания STIHL рекомендует хранить аккуму‐ или влажной тряпкой. лятор с поддержанием уровня заряда в диа‐ ► Удалить посторонние предметы из отделе‐ пазоне от 40 % до 60 % (2 горящих зеленым...
  • Page 256: Ремонт

    ► При повреждении газонокосилки или ножа: ► Вкрутить винт (2) с шайбой (1). не использовать газонокосилку или нож и связаться со специализированным центром STIHL. ► Если таблички с предупредительными надписями неразборчивы или повреждены: для замены поврежденных табличек обрат‐ иться в специализированный центр STIHL. 0478-131-9861-B...
  • Page 257: Устранение Неисправностей

    ► Очистить электрические контакты в отделении для аккумулятора. ► Установить аккумулятор. ► Включить газонокосилку. ► Если после этого 3 светодиода мигают красным: не использовать газонокосилку и связаться со специализированным центром STIHL. 3 светодиода Газонокосилка ► Вынуть защитный ключ. горят слишком нагрета. ► Извлечь аккумулятор.
  • Page 258 pyccкий 19 Устранение неисправностей Неисправность Светодиоды Причина Способ устранения на аккумуляторе ► Производить скашивание на более низкой траве. Нож заблокирован. ► Вынуть защитный ключ. ► Извлечь аккумулятор. ► Очистить газонокосилку. Имеется ► Извлечь и повторно вставить неисправность аккумулятор. системы ► Включить газонокосилку. электропитания.
  • Page 259: Технические Данные

    оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ измеренный по 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: ные принадлежности STIHL. 96 дБ(А) Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ – Значение вибрации a , измеренное по ность, безопасность и пригодность запасных EN 20643, EN 60335-2-77, ведущая ручка: частей...
  • Page 260: Утилизация

    22 Утилизация компании STIHL за их эксплуатацию исклю‐ Принимавшая участие инстанция: чена. TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 Оригинальные запасные части STIHL и ориги‐ D-90431 Nürnberg (Нюрнберг), Германия нальные принадлежности STIHL можно купить Измеренные и гарантированные уровни шума...
  • Page 261: Инструкции По Технике Безопасности Для Газонокосилки

    Представительства STIHL 08135 Київська обл., Україна В Белоруссии: БЕЛАРУСЬ Представительство ООО «ПИЛАКОС» ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Тимирязева 121/4 офис 6 ул. К. Цеткин, 51-11a 220020 Минск, Беларусь 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 УП...
  • Page 262 pyccкий 25 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки таблички с предупредительными надпи‐ стандартом EN 60335-2-77, Приложение EE, сями подлежат замене. для электрических газонокосилок. 25.4 Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ a) Следует косить только при дневном свете ■ Ознакомьтесь со всеми инструкциями по или хорошем искусственном освещении. технике...
  • Page 263: Priekšvārds

    изношенные или поврежденные детали. Cienītais klient, cienījamā kliente! d) Следить за тем, чтобы на машинах с Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs несколькими режущими ножами при вра‐ attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes щении одного режущего ножа также вра‐...
  • Page 264: Informācija Par Šo Lietošanas Instrukciju

    ► Papildus šai lietošanas pamācībai izlasiet, izprotiet un saglabājiet tālāk norādītos doku‐ mentus. – STIHL AK akumulatora drošības norādījumi – Lādētāju STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas pamācības – Drošības informācija par STIHL akumulato‐ riem un produktiem ar iebūvētu akumula‐...
  • Page 265: Drošības Norādījumi

    4 Drošības norādījumi latviešu Norāde blakus šim simbolam attēlo akumu‐ 6 Izmešanas vāks latora enerģijas saturu saskaņā ar ele‐ Izmešanas vāks noslēdz izmešanas kanālu. mentu ražotāja specifikācijām. Lietošanai pieejamais enerģijas saturs ir mazāks. 7 Svira Nelikvidējiet produktu sadzīves atkritumos. Sviru izmanto pļaušanas augstuma regulēša‐ nai.
  • Page 266 – Lietotāja rīcību neietekmē alkohols, medikamenti vai narkotiskas vielas. Paredzētais lietojums ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL Zāles pļāvēji STIHL RMA 248 ir paredzēti sausas specializēto izplatītāju. zāles pļaušanai. Apģērbs un aprīkojums Zāles pļāvēju energoapgādi nodrošina akumula‐...
  • Page 267 ► Aizsargājiet akumulatoru no kar‐ ► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu stuma un atklātas liesmas. plāksnītes. ► Nemetiet akumulatorus ugunī. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. ► Akumulatoru lietojiet un glabājiet temperatūrā, kas ir robežās no 4.6.2 Nazis ‑...
  • Page 268 ► Lieciet STIHL specializētajam izplatītājam ► Strādājiet mierīgi un uzmanīgi. līdzsvarot nazi. ► Ja apgaismojums un redzamība ir slikta: ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL nestrādājiet ar zāles pļāvēju. specializēto izplatītāju. ► Ar zāles pļāvēju drīkst strādāt tikai viena 4.6.3...
  • Page 269 4 Drošības norādījumi latviešu ■ Ja zāles pļāvējs tiek novietots uz slīpām virs‐ ► Ievietojiet akumulatoru iepakojumā tā, lai mām, tas var noripot lejā. Personas var gūt tas nekustētos. savainojumus, un var tikt nodarīti materiāli ► Nostipriniet iepakojumu tā, lai tas nekustē‐ zaudējumi.
  • Page 270: Zāles Pļāvēja Sagatavošana Darbam

    Personas var gūt smagas traumas. ► Ja darbības nevar veikt: nelietojiet zāles pļā‐ ► Tīriet zāles pļāvējus, nazi un akumulatoru vēju un sazinieties ar STIHL specializēto izpla‐ tā, kā aprakstīts šajā lietošanas pamācībā. tītāju. ■ Ja zāles pļāvējus, nazi vai akumulatoru netīra Akumulatora uzlāde un...
  • Page 271: Zāles Pļāvēja Montāža

    7 Zāles pļāvēja montāža latviešu Uzlādes līmeņa rādīšana ► Ievietojiet kabeli (4) kabeļa skavā (9). ► Iespiediet kabeļa skavu (9) vadības rokturī (6) un nofiksējiet tā, lai kabeļa skavas fiksācijas 80-100% rēdze atrastos vadības roktura apakšpuses 60-80% 40-60% atverē. 20-40% Vadības rokturi (6) nav nepieciešams atkārtoti noņemt.
  • Page 272: Akumulatora Ievietošana

    latviešu 8 Akumulatora ievietošana ► Atveriet un pieturiet izmešanas vāku (1). ► Satveriet zāles savācējgroza (2) rokturi (3) un iekariet aiz āķiem (4) stiprinājumos (5). ► Uzlieciet izmešanas vāku (1) uz zāles savācēj‐ groza (2). 7.3.3 Zāles savācējgroza noņemšana ► Stingri turiet vadības rokturi (1) un atlieciet ►...
  • Page 273: Drošības Atslēgas Ievietošana Un Izņemšana

    10 Zāles pļāvēja ieslēgšana ► Ja bloķēšanas poga vai pārslēgšanas svira darbojas ar grūtībām vai neatgriežas sākot‐ un izslēgšana nējā pozīcijā: neizmantojiet zāles pļāvēju un sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. 10.1 Naža ieslēgšana un izslēgšana Bloķēšanas poga vai pārslēgšanas svira ir bojāta.
  • Page 274: Darbs Ar Zāles Pļāvēju

    ► Ja naža biezums un platums ir mazāks par minimālo vērtību: nomainiet nazi, 20.2. ► Ja nav ievērots asināšanas leņķis: uzasiniet nazi, 20.2. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. 11.3 Akumulatora pārbaude ► Nospiediet akumulatora taustiņu. Ja gaismas diodes deg vai mirgo.
  • Page 275: 13 Pēc Darba

    13 Pēc darba latviešu 12.3 Pļaušana ► Turiet zāles savācējgrozu (2) aiz roktura (3) un ar otru roku turiet aizmugurējo balsta rok‐ turi (4). ► Iztukšojiet zāles savācējgrozu (2). ► Iekariet zāles savācējgrozu (2). 13 Pēc darba 13.1 Pēc darba ►...
  • Page 276: Uzglabāšana

    15.2 Akumulatora glabāšana ► Sagāziet zāles pļāvēju. ► Ar koka nūju, mīkstu suku vai mitru drānu notī‐ STIHL iesaka uzglabāt akumulatoru 40 % līdz riet nazi un naža apkārtni. 60 % uzlādes stāvoklī (2 zaļi mirgojoši LED indi‐ katori). 0478-131-9861-B...
  • Page 277: Apkope

    ► Sagāziet zāles pļāvēju. dzesējiet nazi, 20.2. Asināšanas laikā nazim nedrīkst rasties zila nokrāsa. ► Uzstādiet nazi. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. 18 Remonts 18.1 Zāles pļāvēja remontēšana Lietotājs nevar veikts zāles pļāvēja un naža ► Jauno paplāksni (1) ar izliekto daļu uz ārpusi remonta darbus pašrocīgi.
  • Page 278: Traucējumu Novēršana

    ► Ievietojiet akumulatoru. ► Ieslēdziet zāles pļāvēju. ► Ja 3 LED indikatori turpina mirgot sar‐ kanā krāsā: neizmantojiet zāles pļāvēju un sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. 3 LED indika‐ Zāles pļāvējs ir pārāk ► Izņemiet drošības atslēgu. tori deg sar‐...
  • Page 279: Tehniskie Dati

    ► Pļaujiet zemāku zāli. 20 Tehniskie dati 20.2 Nazis 20.1 Zāles pļāvēji STIHL RMA 248.0 – Atļautais akumulators: STIHL AK – Svars bez akumulatora: 20,8 kg – Zāles savācējgroza maksimālais tilpums: 55 l – Pļaušanas platums: 46 cm – Apgriezienu skaits: 3200 apgr./min Darbības ilgums ir norādīts vietnē...
  • Page 280: Rezerves Daļas Un Piederumi

    STIHL iesaka darba laikā nēsāt dzirdes aizsar‐ kaitējumu veselībai un piesārņojumu apkārtējā gus. vidē. ► Nosūtiet STIHL produktus kopā ar to iepako‐ Norādītās vibrāciju vērtības tika izmērītas, izman‐ jumu uz piemērotu savākšanas punktu otrrei‐ tojot standarta testa procedūru, un tās var izman‐...
  • Page 281: Ukca - Apvienotās Karalistes Atbilstības Deklarācija

    – Izmērītais trokšņu jaudas līmenis: 95,8 dB(A) Solihull, B90 4BN – Garantētais trokšņu jaudas līmenis: 96 dB(A) Izmērītais un garantētais trokšņu jaudas līmenis Tehniskā dokumentācija tiek glabāta STIHL Tirol tika noteikts atbilstoši AK Direktīvas „Noise Emis‐ GmbH. sion in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001”...
  • Page 282 latviešu 25 Drošības tehniskie norādījumi saistībā ar zāles pļāvēju 25.2 Apmācība Nekad nelietojiet zāles pļāvēju ar bojātām aizsargierīcēm vai aizsargrežģiem vai bez a) Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību. Iepazīs‐ iebūvētām aizsargierīcēm, piemēram, bez tieties ar ierīces sastāvdaļām un tās pareizu aizsargplāksnes un/vai zāles savācēja. lietošanu.
  • Page 283: Вступ

    акумуляторів STIHL і продукції із вбудова‐ газонокосарки........303 ним акумулятором: www.stihl.com/safety- data-sheets Вступ Любі клієнти та клієнтки! Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми розробляємо то виробляємо нашу продукцію з найвищою якістю та у відповідності з потре‐ бами наших клієнтів. Так виникають товари, 0478-131-9861-B...
  • Page 284: Огляд

    українська 3 Огляд Огляд Позначення попереджуваль‐ них індикацій у тексті Газонокосарка й акумулятор НЕБЕЗПЕКА ■ Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до отримання тяжких травм або смерті. ► Перелічені заходи можуть усунути мож‐ ливість отримання тяжких травм або смерті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 285: Вказівки Щодо Безпеки

    мого температурного діапазону аку‐ відно до специфікації виробника акуму‐ мулятора. ляторних елементів. Енергоємність, доступна під час використання приладу, менша. Використання за призначен‐ Не утилізуйте прилад із побутовим сміт‐ ням тям. Газонокосарка STIHL RMA 248 призначена для косіння сухої трави. 0478-131-9861-B...
  • Page 286 4 Вказівки щодо безпеки – Перед першим використанням газо‐ Живлення газонокосарки забезпечується нокосарки користувач отримав вка‐ акумулятором STIHL AK. зівки від дилера STIHL або фахівця. ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Користувач не перебуває під впливом алкоголю, ліків або наркотичних реч‐ ■ Використання акумуляторів, які не схвалено...
  • Page 287 Це може призвести до тяжкого травмування – Ніж правильно встановлено. або навіть загибелі людей, а також до запо‐ – У цій газонокосарці встановлено оригі‐ діяння майнової шкоди. нальне додаткове приладдя STIHL. ► Заборонено працювати в легкозаймистих – Додаткове приладдя правильно встано‐ і вибухонебезпечних середовищах. влено.
  • Page 288 ► Якщо товщина чи ширина менші за міні‐ лятора і тримайте його подалі від займи‐ мальні значення: замініть ніж. стих матеріалів. ► Зверніться до дилера STIHL для балан‐ ► У разі займання акумулятора: загасіть сування ножа. полум’я за допомогою вогнегасника або...
  • Page 289 4 Вказівки щодо безпеки українська Робота звести до тяжкого травмування або навіть загибелі людей, а також до заподіяння май‐ ПОПЕРЕДЖЕННЯ нової шкоди. ► Не працюйте в легкозаймистому середо‐ ■ У певних ситуаціях користувач може втра‐ вищі. тити концентрацію під час роботи. Користу‐ ■...
  • Page 290 українська 4 Вказівки щодо безпеки 4.8.2 Акумулятор випадкове ввімкнення ножа. Це може при‐ звести до серйозного травмування та май‐ ПОПЕРЕДЖЕННЯ нової шкоди. ■ Акумулятор не захищений від усіх впливів ► Витягніть запобіжний ключ. навколишнього середовища. Якщо акумуля‐ тор підлягає певним впливам навко‐ лишнього...
  • Page 291: Підготовка Газонокосарки До Роботи

    ► Акумулятор зарядити таким чином, як це порізатися гострими ріжучими краями. Це описано у інструкції з експлуатації зарядних може призвести до травмування користу‐ пристроїв STIHL AL 101, 300, 500. вача. ► Треба носити робочі рукавички зі зносо‐ Індикація стану зарядки...
  • Page 292: Складання Газонокосарки

    українська 7 Складання газонокосарки Якщо світлодіодні індикатори світяться або блимають зеленим, це вказує на рівень заряду акумулятора. ► Якщо світлодіодні індикатори світяться або блимають червоним: усуньте несправності, 19.1. Газонокосарка або акумулятор несправні. Складання газонокосарки Установлення ручки керу‐ вання ► Зупиніть двигун. ►...
  • Page 293: Встановлення Та Виймання Акумулятора

    8 Встановлення та виймання акумулятора українська Встановлення та вий‐ Складання, навішування та зняття кошика для трави мання акумулятора 7.3.1 Установлення кошика для трави Встановлення акумулятора ► Установіть верхню частину кошика для ► Відкрийте до упору й утримуйте відкидну трави (1) на нижню (2). кришку...
  • Page 294: Вставлення Та Виймання Запобіжного Ключа

    ► Відпустіть ручку перемикання косіння. ► Зачекайте, поки ніж перестане обертатися. ► Якщо ніж буде й далі обертатися: вийміть запобіжний ключ та акумулятор, а потім зверніться до офіційного дилера STIHL. Газонокосарка вийшла з ладу. 11 Перевірка стану газоноко‐ сарки й акумулятора...
  • Page 295: Робота З Газонокосаркою

    20.2. ► Якщо кут заточування відрізняється від заданого: заточіть ніж, 20.2. ► У разі виникнення сумнівів або запитань: зверніться до дилера STIHL. ► Потягніть важіль (1) із заглиблення та вста‐ 11.3 Перевірити акумулятор новіть його в необхідне положення. ► Натиснути натискну кнопку на акумуляторі.
  • Page 296: Після Закінчення Роботи

    українська 13 Після закінчення роботи 12.4 Спорожнення кошика для ► Якщо акумулятор мокрий: зачекайте, доки акумулятор висохне. трави ► Очистьте газонокосарку. ► Очистьте акумулятор. 14 Транспортування 14.1 Транспортування газоноко‐ сарки ► Вимкніть газонокосарку. Ніж не повинен обертатися. ► Витягніть запобіжний ключ й акумулятор. Потік...
  • Page 297: Зберігання

    ► Для очищення електричних контактів в аку‐ 15.2 Зберігання акумулятора муляторному відсіку використовуйте пен‐ зель або м’яку щітку. Компанія STIHL рекомендує зберігати акуму‐ ► Для очищення вентиляційних отворів вико‐ лятор з рівнем заряду від 40–60 % (2 зелені ристовуйте пензель. світлодіодні індикатори).
  • Page 298: Ремонт

    ► Закрутіть гвинт (2) разом із шайбою (1). ножа: не використовуйте це обладнання і зверніться до офіційного дилера STIHL. ► Якщо вказівні таблички буде пошкоджено або вони стануть нерозбірливими: звер‐ ніться до офіційного дилера STIHL для заміни пошкодженої вказівної таблички. 0478-131-9861-B...
  • Page 299: Усунення Неполадок

    червоним. акумуляторному відсіку. ► Установіть акумулятор. ► Увімкніть газонокосарку. ► Якщо 3 світлодіодні індикатори все одно блимають червоним: не використовуйте газонокосарку і зверніться до офіційного дилера STIHL. 3 світлодіодні Газонокосарка ► Вийміть запобіжний ключ. індикатори перегрілася. ► Вийміть акумулятор. світяться...
  • Page 300 українська 19 Усунення неполадок Несправність Світлодіодні Причина Усунення індикатори акумулятора ► Не вмикайте косарку надто часто на короткий час. ► Налаштуйте більшу висоту скошування. ► Косіть нижчу траву. Ніж заблоковано. ► Вийміть запобіжний ключ. ► Вийміть акумулятор. ► Очистьте газонокосарку. Несправність...
  • Page 301: Технічні Дані

    приладдя STIHL. – Гарантований рівень звукової потужності Незважаючи на постійне спостереження , виміряний згідно з 2000/14/ ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ EC / S.I. 2001/1701: 96 дБ(А) ність, безпеку та придатність запасних частин – Рівень вібрації a , виміряний згідно з...
  • Page 302: Утилізація

    українська 22 Утилізація Виміряний і гарантований рівні звукової Оригінальні запчастини STIHL та оригінальне потужності було визначено відповідно до приладдя STIHL можна придбати у спеціалізо‐ Директиви 2000/14/EC, Додаток VIII. ваних дилерів STIHL. – Виміряний рівень звукової потужності: 21.2 Основні запчастини 95,8 дБ(А) –...
  • Page 303: Вказівки З Техніки Безпеки Щодо Газонокосарки

    Представники STIHL 08135 Київська обл., Україна БІЛАРУСЬ БІЛАРУСЬ Представительство ООО «ПИЛАКОС» ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Тимирязева 121/4 офис 6 ул. К. Цеткин, 51-11a 220020 Минск, Беларусь 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 УП «Беллесэкспорт»...
  • Page 304 українська 25 Вказівки з техніки безпеки щодо газонокосарки b) За можливості уникайте використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ приладу на вологій траві. ■ Ознайомтеся з усіма правилами техніки c) Під час роботи на схилах обов’язково при‐ безпеки, інструкціями, ілюстраціями й тех‐ ймайте стійке положення. нічними...
  • Page 305: Сөз Басы

    Сөз басы до обертання решти. Қымбатты сатып алушылар, e) Під час налаштування машини будьте уважні, щоб не затиснути пальці між STIHL таңдағаныңыз үшін қуаныштымыз. Біз ножами, що рухаються, і нерухомими өзіміздің жоғары сапалы өнімдерімізді частинами машини. клиенттеріміздің қажеттіліктеріне сәйкес әзірлейміз және өндіреміз. Тіпті төтенше...
  • Page 306: Осы Пайдалану Нұсқаулығы Туралы Ақпарат

    ► Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа қоса төмендегі құжаттарды оқып шығыңыз, түсініп алыңыз және сақтап қойыңыз: – STIHL AK аккумуляторының қауіпсіздік техникасының нұсқаулары – STIHL AL 101, 300, 500 зарядтағыш құрылғыларының пайдалану жөніндегі нұсқаулығы – STIHL аккумуляторлары және аккумулятор кіріктірілген өнімдер...
  • Page 307: Қауіпсіздік Техникасы Ережелері

    4 Қауіпсіздік техникасы ережелері қазақ 1 жарық диоды қызыл түспен жанып 3 Берілістерді ауыстыру айыры тұр. Аккумулятор қатты қызып кетті Берілістерді ауыстыру айыры құлыптау немесе тым суық. түймесімен бірге пышақты қосып өшіреді. 4 жарық диоды қызыл түспен 4 Шөпжинағышты толтыру индикаторы жыпылықтауда.
  • Page 308 нұсқаулары бойынша ғана жұмыс істей алады. Мақсаты бойынша қолдану – Пайдаланушы көгалшапқыш пен аккумулятор тәуекелдерін анықтай STIHL RMA 248 көгалшапқышы құрғақ шөпті алады және бағалай алады. шабуға арналған. – Пайдаланушы жазатайым оқиғалар Көгалшапқыш STIHL AK аккумуляторынан мен залал үшін жауапты екендігін...
  • Page 309 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері қазақ ■ Тазалау, техникалық қызмет көрсету ► Ылғал шөпті шабуға болмайды. немесе тасымалдау барысында ■ Көгалшапқыштың электрлі құрамдас пайдаланушы пышақпен жанасуы мүмкін. бөлшектерінен ұшқын шығуы мүмкін. Пайдаланушы жарақат алуы мүмкін. Ұшқыннан жеңіл тұтанғыш немесе ► Төзімді материалдан жасалған жұмыс жарылғыш...
  • Page 310 бөлшектер бұдан былай тиісінше жұмыс минималды енінен асырылған жағдайда: істей алмайды және сақтандырғыш пышақты ауыстырыңыз. құрылғылар істен шығуы мүмкін. Адамдар ► Пышақты STIHL делдалына теңдестіруге ауыр немесе қазалы жарақат алуы мүмкін. беріңіз. ► Зақымдалмаған көгалшапқышпен жұмыс ► Түсініксіз мәселелер болған жағдайда: істеңіз.
  • Page 311 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері қазақ ► Сұйықтықтың тиюіне жол бермеңіз. ■ Жұмыс барысында көгалшапқыштан діріл ► Егер теріге тисе: сұйықтық тиген жерді туындауы мүмкін. сабындап, сумен жақсылап жуыңыз. ► Қолғап киіңіз. ► Егер сұйықтық көзге тиіп кетсе: көзді ► Жұмыс арасында үзіліс жасап отырыңыз. кемінде...
  • Page 312 қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері Тасымалдау ► Аккумуляторды шығарыңыз. 4.8.1 Көгалшапқыш Сақтандыру ► Көгалшапқышты балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ■ Көгалшапқыш тасымалдау кезінде ■ Көгалшапқыштағы электрлік контактілер төңкерілуі немесе жылжып кетуі мүмкін. мен металл бөліктерді ылғалдан тот басуы Адамдар жарақат алуы және материалдық мүмкін.
  • Page 313: Көгалшапқышты Пайдалануға Дайындау

    бұзылуы мүмкін. Адамдар ауыр немесе ► Аталған әрекеттерді орындау мүмкін қазалы жарақат алуы мүмкін. болмаса: көгалшапқышты пайдаланбаңыз ► Көгалшапқыш пен аккумуляторға өз және STIHL делдалына хабарласыңыз. бетіңізбен техникалық қызмет Аккумуляторды қуаттау көрсетпеңіз немесе тазаламаңыз. ► Көгалшапқышқа немесе аккумуляторға және жарық диодтары...
  • Page 314: Көгалшапқышты Құрастыру

    қазақ 7 Көгалшапқышты құрастыру ► STIHL AL 101, 300, 500 қуаттағыштарын ► Бұрандаларды (1) кабель ұстағышы (2) пайдалану жөніндегі нұсқаулықта және бас тұтқа оқшаулағышы (3) арқылы сипатталғандай аккумуляторды толығымен енгізіңіз. қуаттау қажет. ► Кабельді (4) кабель ұстағышына (2) салыңыз. Қуаттау күйін көрсету...
  • Page 315: Аккумуляторды Салу Және Алу

    8 Аккумуляторды салу және алу қазақ 7.2.2 Бас тұтқаны жинау 7.3.2 Шөп жинағышты ілу ► Қозғалтқышты өшіріңіз. Бас тұтқаны орын үнемдеп тасымалдау ► Көгалшапқышты тегіс бетке қойыңыз. немесе сақтау үшін жинауға болады. ► Көгалшапқышты өшіріп, сақтандырғыш кілтті суырып алыңыз және аккумуляторды шығарыңыз.
  • Page 316: Сақтандырғыш Кілтті Енгізу Және Суырып Алу

    Сақтандырғыш кілтті енгізу ► Шабу жетегінің берілістерді ауыстыру айырын жіберіңіз. ► Пышақ айналмай қалғанша күтіңіз. ► Пышақ айналуын жалғастырса: сақтандырғыш кілтті суырып алыңыз, аккумуляторды шығарыңыз және STIHL делдалына жолығыңыз. Көгалшапқыш ақаулы. 11 Көгалшапқыш пен аккумуляторды тексеру ► Қақпақты (1) тірелгенше ашып ұстаңыз.
  • Page 317: Көгалшапқышпен Жұмыс Істеу

    ► Құлыптау түймесін оң қолмен басып ► Егер жарық диодтары жанбаса немесе тұрыңыз. жыпылықтамаса: Аккумуляторды ► Берілістерді ауыстыру айырын сол қолмен қолданбаңыз және STIHL компаниясының бас тұтқаға қарай толықтай тартып, бас мамандандырылған сату орталығына бармақ бас тұтқада жататындай етіп хабарласыңыз.
  • Page 318: Жұмыс Аяқталғаннан Кейін

    қазақ 13 Жұмыс аяқталғаннан кейін 12.3 Шабу ► Шөп жинағышты (2) тұтқасынан (3) және екінші қолмен артқы тұтқасынан (4) ұстап тұрыңыз. ► Шөп жинағышты (2) босатыңыз. ► Шөп жинағышты (2) бекітіңіз. 13 Жұмыс аяқталғаннан кейін 13.1 Жұмыс істегеннен кейін ► Көгалшапқышты баяу және бақылай ►...
  • Page 319: Сақтау Шарттары

    ► Көгалшапқышты бір адам екі қолмен 15.2 Аккумуляторды сақтау корпустың алдыңғы жағынан ұстап тұруы, STIHL компаниясы аккумуляторды 40 % және ал екінші адам екі қолмен бас тұтқасынан 60 % аралығындағы заряд деңгейінде (2 ұстап тұруы қажет. жарық диоды жасыл түспен жанып тұрады) ►...
  • Page 320: Қызмет Көрсету

    Пышақты қайрау және теңдестіру Пышақты тиісінше қайрау және теңдестіру үшін көп жаттығу қажет. ► Пышақты (1) ағаш бөренемен (2) STIHL компаниясы пышақты STIHL бұғаттаңыз. делдалына қайрауға және теңдестіруге ► Бұранданы (3) көрсеткі бағытымен бұрап тапсырыс беруге кеңес береді. шығарыңыз да, шайбамен (4) бірге алып...
  • Page 321: Жөндеу

    18 Жөндеу қазақ ► Пышақты қайраңыз. Бұл ретте қайрау пайдаланбаңыз және STIHL делдалына бұрышына назар аударыңыз және пышақты жолығыңыз. ► Нұсқау тақтайшалары анық емес немесе суытыңыз, 20.2. зақымдалған болса: нұсқау тақтайшаларын Пышақты қайраған кезде оған көгілдір түс STIHL делдалына алмастыруға беріңіз.
  • Page 322 қазақ 19 Ақаулықтарды кетіру Ақаулық Аккумуляторд Себебі Шешім ағы жарық диодтары ► Аккумуляторды енгізіңіз. Көгалшапқыш ► Сақтандырғыш кілтті суырып алыңыз. немесе аккумулятор ► Аккумуляторды шығарыңыз. ылғалды. ► Көгалшапқышты тазалаңыз. ► Көгалшапқышты немесе аккумуляторды кептіріңіз. Пышақтағы ► Жоғарырақ кесік биіктігін орнатыңыз. қарсылық...
  • Page 323: Техникалық Сипаттамалар

    20.1 STIHL RMA 248.0 бар фирмалық тақтайшадан қараңыз көгалшапқышы – Пайдалану және сақтау үшін – Рұқсат етілген аккумулятор: STIHL AK температураның рұқсат етілген ауқымы: - – Аккумуляторсыз салмағы: 20,8 кг 10 °C-ден + 50 °C-ге дейін – Шөп жинағыштың максималды...
  • Page 324: Қосалқы Бөлшек (Жинақтаушы) Және Құрал-Жабдықтар

    бойынша қолжетімді. жарату 20.5 REACH Кәдеге жарату туралы ақпаратты жергілікті REACH дегеніміз химикаттарды тіркеуге, әкімшіліктен немесе STIHL дилерінен алуға бағалауға және жіберуге арналған ЕҚ болады. қаулысы дегенді білдіреді. Кәдеге жарату талаптарын сақтамау REACH қаулысын орындауға арналған денсаулыққа зиян келтіруі және қоршаған...
  • Page 325: Мекенжайлар

    E-mail: info@stihl.ua STIHL Tirol GmbH 24.3 STIHL өкілдіктері БЕЛАРУСЬ Өкілдік м.а. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Matthias Fleischer, Зерттеу және өнімдерді К. Цеткин к-сі, 51-11а әзірлеу бөлімінің бастығы 220004, Минск қ-сы, Беларусь Шұғыл желі: +375 17 200 23 76 ҚАЗАҚСТАН...
  • Page 326: Көгалшапқышқа Арналған Қауіпсіздік

    қазақ 25 Көгалшапқышқа арналған қауіпсіздік техникасының нұсқаулары г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Сақтандыру Помещение 1 ■ Аталмыш көгалшапқышпен бірге берілген барлық қауіпсіздік техникасының ООО «ТЕХНОТОРГ» нұсқауларын, нұсқауларды, суреттер мен 660112, Российская Федерация, техникалық деректерді оқып шығыңыз. г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15 Төмендегі...
  • Page 327 25 Көгалшапқышқа арналған қауіпсіздік техникасының нұсқаулары қазақ 25.4 Қолдану p) Қозғалтқышты өшіріп, стартер кілтін суырып алыңыз. Барлық жылжымалы a) Тек күндізгі жарықта және жақсы жасанды бөліктер толық тоқтағанына көз жеткізіңіз: жарықтандыру бар кезде шабыңыз. – көгалшапқышты әр қалдырған сайын; b) Мүмкін болса, құрылғыны ылғал шөпте –...
  • Page 328: Πρόλογος

    қана түпнұсқа қосалқы бөліктер мен керек- πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας жарақтарды қолданыңыз. βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με σεβασμό στο περιβάλλον. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐ Πίνακας περιεχομένων...
  • Page 329: Περιεχόμενα

    3 Περιεχόμενα ελληνικά 2 Τιμόνι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το τιμόνι χρησιμεύει στο κράτημα, την οδή‐ ■ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επι‐ γηση και τη μεταφορά του χλοοκοπτικού σήμανση κινδύνων που μπορεί να οδηγήσουν μηχανήματος. σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. 3 Μπάρα ενεργοποίησης ►...
  • Page 330: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    κατασκευαστή των στοιχείων. Η διαθέσιμη για χρήση ενεργειακή απόδοση είναι μικρό‐ Προβλεπόμενη χρήση τερη. Το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται στα Το χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL RMA 248 χρη‐ οικιακά απορρίμματα. σιμεύει στην κοπή ξηρού χόρτου. Ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε Το χλοοκοπτικό μηχάνημα τροφοδοτείται με ενέρ‐...
  • Page 331 βλεψη, σύμφωνα με τους εθνικούς κανο‐ υλικό. νισμούς. Περιοχή εργασίας και περιβάλ‐ – Ο χρήστης έχει λάβει ενημέρωση από έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL ή λον άλλο εξειδικευμένο άτομο, προτού εργα‐ στεί για πρώτη φορά με το χλοοκοπτικό 4.5.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα...
  • Page 332 – Το μαχαίρι είναι σωστά τοποθετημένο. ματισμοί και υλικές ζημιές. – Έχει τοποθετηθεί γνήσιος πρόσθετος ► Μην εργάζεστε σε περιβάλλον όπου υπάρ‐ εξοπλισμός STIHL για αυτό το χλοοκοπτικό χει κίνδυνος ανάφλεξης ή έκρηξης. μηχάνημα. – Ο πρόσθετος εξοπλισμός είναι σωστά τοποθε‐...
  • Page 333 ελάχιστο πάχος και το ελάχιστο πλάτος: στήρα ή νερό. Αντικαταστήστε τα μαχαίρια. ► Ζητήστε από έναν εμπορικό αντιπρόσωπο Εργασία STIHL να ζυγοσταθμίσει τα μαχαίρια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ► Εάν υπάρχουν ασάφειες: Επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. ■ Σε ορισμένες περιπτώσεις, ο χρήστης δεν μπο‐...
  • Page 334 ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας χρήστης μπορεί να τραυματιστεί σοβαρά ή ► Μην αγγίζετε το περιστρεφόμενο μαχαίρι. θανάσιμα. ► Εάν το μαχαίρι μπλοκαριστεί από ► Μην εργάζεστε σε περιβάλλον με ηλεκτρο‐ κάποιο αντικείμενο: Θέστε το χλοο‐ φόρα καλώδια. κοπτικό μηχάνημα εκτός λειτουργίας, ■...
  • Page 335 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά Φύλαξη ρία εκτεθεί σε συγκεκριμένες επιδράσεις του περιβάλλοντος, μπορεί να υποστεί ζημιά. 4.9.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα ► Φυλάσσετε την μπαταρία σε καθαρό και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ στεγνό μέρος. ► Φυλάσσετε την μπαταρία σε κλειστό χώρο. ■ Τα παιδιά δεν μπορούν να αντιληφθούν και να ►...
  • Page 336: Προετοιμασία Χλοοκοπτικού Μηχανήματος Για Χρήση

    θεί. Ο χρήστης μπορεί να υποστεί εγκαύματα. www.stihl.com/charging-times . ► Περιμένετε μέχρι να κρυώσει το μαχαίρι. ► Φορτίστε τη μπαταρία όπως περιγράφεται στις ► Φοράτε γάντια εργασίας από ανθεκτικό οδηγίες χρήσης των φορτιστών STIHL AL 101, υλικό. 300, 500. Προετοιμασία χλοοκοπτι‐ Ένδειξη κατάστασης φόρτισης...
  • Page 337 7 Συναρμολόγηση χλοοκοπτικού μηχανήματος ελληνικά ► Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε μια επίπεδη επιφάνεια. ► Περάστε τις βίδες (1) μέσα από τον οδηγό καλωδίου (2) και τη μόνωση τιμονιού (3). ► Τοποθετήστε το καλώδιο (4) στον οδηγό καλω‐ δίων (2). ►...
  • Page 338: Τοποθέτηση Και Αφαίρεση Μπαταρίας

    ελληνικά 8 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας Συναρμολόγηση, κρέμασμα και ► Ανοίξτε και κρατήστε ανοικτό το στόμιο εξαγω‐ γής. ξεκρέμασμα χορτοσυλλέκτη ► Αφαιρέστε προς τα επάνω τον χορτοσυλλέκτη τραβώντας από τη λαβή. 7.3.1 Συναρμολόγηση χορτοσυλλέκτη ► Κλείστε το στόμιο εξαγωγής. Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας...
  • Page 339: Τοποθέτηση Και Αφαίρεση Κλειδιού Ασφάλισης

    στην αρχική θέση: Μην χρησιμοποιείτε το 10.1 Ενεργοποίηση και απενεργο‐ χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με ποίηση μαχαιριού έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Το κουμπί ασφάλισης ή η μπάρα ενεργοποίη‐ 10.1.1 Ενεργοποίηση μαχαιριού σης παρουσιάζουν βλάβη. ► Τοποθετήστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε μια...
  • Page 340: Εργασία Με Το Χλοοκοπτικό Μηχάνημα

    20.2. ► Εάν δεν έχει τηρηθεί η γωνία τροχίσματος: Τροχίστε το μαχαίρι, 20.2. ► Εάν υπάρχουν ασάφειες: Επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. 11.3 Ελέγξτε τη μπαταρία ► Πιέστε το πλήκτρο μπαταρίας. Οι λυχνίες ανάβουν ή αναβοσβήνουν. ► Αν οι λυχνίες δεν ανάβουν ή αναβοσβήνουν, ►...
  • Page 341: Μετά Την Εργασία

    13 Μετά την εργασία ελληνικά 12.3 Κοπή χόρτου ► Κρατήστε τον χορτοσυλλέκτη (2) από τη λαβή (3) και με το άλλο χέρι την πίσω χειρολαβή (4). ► Εκκένωση χορτοσυλλέκτη (2). ► Κρεμάστε τον χορτοσυλλέκτη (2). 13 Μετά την εργασία 13.1 Μετά...
  • Page 342: Φύλαξη

    15.2 Φύλαξη μπαταρίας ► Ένα άτομο θα πρέπει να κρατά το χλοοκο‐ Η STIHL συστήνει να φυλάσσετε την μπαταρία πτικό μηχάνημα και με τα δύο χέρια από το σε κατάσταση φόρτισης μεταξύ 40 % και 60 % (2 περίβλημα μπροστά και ένα άλλο άτομο θα...
  • Page 343: Συντήρηση

    Τρόχισμα μαχαιριού και ζυγο‐ στάθμιση Απαιτεί αρκετή εξάσκηση για το σωστό τρόχισμα και ζυγοστάθμιση του μαχαιριού. Η STIHL προτείνει να αναθέσετε το τρόχισμα και τη ζυγοστάθμιση του μαχαιριού σε έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. ► Μπλοκάρετε το μαχαίρι (1) με ένα ξύλο (2).
  • Page 344: Επισκευή

    ► Εάν οι πινακίδες υποδείξεων έχουν φθαρεί και όρθια θέση. είναι δυσανάγνωστες: Ζητήστε από έναν εμπο‐ ► Αφαιρέστε το μαχαίρι. ρικό αντιπρόσωπο STIHL να αντικαταστήσει ► Τρόχισμα μαχαιριού. Προσέξτε τη γωνία τροχί‐ τις πινακίδες υποδείξεων. σματος και ψύξτε το μαχαίρι, 20.2.
  • Page 345 χρώμα. λειτουργία. ► Εάν συνεχίζουν να αναβοσβήνουν 4 λυχνίες LED με κόκκινο χρώμα: Μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Έχει διακοπεί η ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. ηλεκτρική σύνδεση ► Αφαιρέστε την μπαταρία. ανάμεσα στο...
  • Page 346: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    20 Τεχνικά χαρακτηριστικά 20.2 Μαχαίρι 20.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL RMA 248.0 – Εγκεκριμένη μπαταρία: STIHL AK – Βάρος χωρίς μπαταρία: 20,8 kg – Μέγιστη χωρητικότητα χορτοσυλλέκτη: 55 l – Πλάτος κοπής: 46 cm – Στροφές: 3.200 σ.α.λ. Ο χρόνος λειτουργίας αναφέρεται στο...
  • Page 347: Ανταλλακτικά Και Παρελκόμενα

    2 dB(A). Η τιμή K για τη στάθμη θορύβου ανέρχε‐ Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η ται σε 0,6 dB(A). Η τιμή K για τους κραδασμούς STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, ανέρχεται σε 0,90 m/s². την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐...
  • Page 348: Πιστοποιητικό Συμβατότητας Ukca

    – Μετρημένη στάθμη θορύβου: 95,8 dB(A) – Εγγυημένη στάθμη θορύβου: 96 dB(A) Κοινοποιημένη αρχή: TUV Rheinland UK LTD Τα Τεχνικά Έγγραφα φυλάσσονται από τη STIHL 1011 Stratford Road Tirol GmbH. Solihull, B90 4BN Το έτος κατασκευής και ο αριθμός εργαλείου...
  • Page 349: Τεχνικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Χλοοκοπτικά Μηχανήματα

    25 Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικά μηχανήματα ελληνικά 25 Τεχνικές υποδείξεις ασφα‐ επαφή με το εργαλείο και να εκσφενδονι‐ στούν. λείας για χλοοκοπτικά c) Πριν τη χρήση του χλοοκοπτικού μηχανήμα‐ μηχανήματα τος θα πρέπει να κάνετε έναν οπτικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε ότι τα μαχαίρια κοπής, οι 25.1 Εισαγωγή...
  • Page 350 türkçe σε λειτουργία, εκτός κι αν το χλοοκοπτικό d) Λάβετε υπόψη ότι στα εργαλεία με περισσό‐ μηχάνημα θα πρέπει να ανασηκωθεί. Σε τερα μαχαίρια κοπής η κίνηση ενός μαχαι‐ αυτήν την περίπτωση ζητήστε τη βοήθεια ριού μπορεί να οδηγήσει σε περιστροφή των ενός...
  • Page 351: Önsöz

    ► Bu kullanım kılavuzuna ek olarak aşağıdaki dokümanlar okunmalı, anlaşılmalı ve muha‐ faza edilmelidir: – Akü STIHL AK güvenlik uyarıları – STIHL AL 101, 300, 500 şarj aletlerinin kul‐ lanım kılavuzu. – Monte edilmiş akülü STIHL aküleri ve ürün‐ leri için güvenlik bilgileri: www.stihl.com/...
  • Page 352: Emniyet Kuralları

    türkçe 4 Emniyet kuralları 1 LED kırmızı yanıyor. Akü çok sıcak 1 Blokaj butonu veya çok soğuk. Biçime işlemi için blokaj butonu ve kumanda çubuğu bıçakla birlikte açılır ve kapanır. 4 LED kırmızı yanıp sönüyor. Aküde bir 2 Gidon arıza bulunuyor. Gidon çim biçme makinesinin tutulması, yön‐...
  • Page 353 çalışmadan önce STIHL yetkili bayisin‐ Usulüne uygun kullanım den veya uzman kişilerden eğitim alır. – Kullanıcı alkol, ilaç veya uyuşturucu Çim biçme makinesi STIHL RMA 248 kuru çimle‐ etkisi altında değildir. rin biçilmesi için kullanılır. ► Belirsizlik varsa: STIHL yetkili bayiye baş‐...
  • Page 354 ► Yağmurda ve nemli ortamlarda çalışmayın. – Bıçak doğru takılmıştır. ► Islak çimi biçmeyin. – Çim biçme makinesine orijinal STIHL akse‐ ■ Çim biçme makinesinin elektrikli bileşenleri suarları takılmıştır. kıvılcım oluşturabilir. Kıvılcımlar kolay tutuşabi‐ – Aksesuar doğru takılmıştır.
  • Page 355 ► Aşınmış veya hasarlı uyarı levhalarını ■ Hasar görmüş bir aküden dışarı sıvı sızabilir. değiştirin. Eğer sıvı ciltle veya gözlerle temas ederse, ► Belirsizlik varsa: STIHL yetkili bayiye baş‐ ciltte veya gözlerde tahriş oluşabilir. vurun. ► Sıvılarla teması önleyin. ► Eğer ciltle temas meydana gelmişse: Etkile‐...
  • Page 356 türkçe 4 Emniyet kuralları ■ Çalışma sırasında yabancı bir cisme denk ► Çim biçme makinesini gergi kemerleri, gelinmesi halinde bu veya bunun parçaları kayış veya bir ağ ile devrilemeyecek ve hasarlanabilir veya yüksek hızla yukarı fırlaya‐ hareket edemeyecek şekilde emniyete alın. bilir.
  • Page 357: Çim Biçme Makinesinin Kullanıma Hazır Hale Getirilmesi

    11.1. lanım kılavuzunda tarif edildiği şekilde ► Adımlar uygulanamıyorsa: Çim biçme makine‐ temizleyin. sini kullanmayın ve STIHL yetkili bayisine baş‐ ■ Çim biçme makinesinin, bıçağın veya akünün vurun. bakımı ve tamiri doğru yapılmazsa, bileşenler artık doğru çalışamaz ve güvenlik düzenekleri...
  • Page 358: Üfleme Aletini Çalışmaya Hazır Duruma Getirme

    Şarj süresi www.stihl.com/charging-times say‐ fasında açıklanmıştır. ► Cıvataları (1) kablo kılavuzundan (2) ve gidon ► Aküyü, STIHL AL 101, 300, 500 şarj cihazının izolasyonundan (3) geçirin. kullanma talimatında açıklandığı şekilde şarj ► Kabloyu (4) ve kablo kılavuzuna (2) yerleştirin.
  • Page 359: Üfleme Aletinin Montajı

    8 Üfleme aletinin montajı türkçe ► Yıldız topuzlu somunu (3) sıkın. 7.3.2 Çim toplama sepetinin takılması Gidon (1) çim biçme makinesine sabitlenmiştir. ► Motoru durdurun. ► Çim biçme makinesini düz bir yüzeye getirin. 7.2.2 Gidonun katlanması Fazla yer kaplamayacak şekilde taşımak veya muhafaza etmek için gidon katlanabilir.
  • Page 360: Emniyet Anahtarının Takılması Ve Çekilmesi

    Bıçağın kapatılması ► Biçme işlemi için kumanda çubuğunu bırakın. ► Bıçak dönmeyene kadar bekleyin. ► Bıçak dönmeye devam ediyorsa: Emniyet anahtarını çekin, aküyü çıkarın ve STIHL yet‐ kili bayisine başvurun. Çim biçme makinesi arızalı. 11 Çim biçme makinesini ve ► Kapağı (1) sonuna kadar basın ve basılı tutun.
  • Page 361: Çim Biçme Makinesi Ile Çalışma

    12 Çim biçme makinesi ile çalışma türkçe 12 Çim biçme makinesi ile ► 3 LED kırmızı yanıp sönüyorsa: Emniyet anah‐ tarını çekin, aküyü çıkarın ve STIHL yetkili çalışma bayisine başvurun. Çim biçme makinesinde bir arıza var. 12.1 Çim biçme makinesinin tutul‐...
  • Page 362: Çalışma Sonrasında

    türkçe 13 Çalışma sonrasında 12.3 Çim biçme ► Çim toplama sepetini (2) sapından (3) ve diğer elinizle arka tutamaktan (4) tutarak sabit tutun. ► Çim toplama sepetini (2) boşaltın. ► Çim toplama sepetini (2) takın. 13 Çalışma sonrasında 13.1 Çalıştıktan sonra ►...
  • Page 363: Saklama

    Akünün depolanması ► Çim biçme makinesi katlanmamış gidonla taşı‐ nacaksa: STIHL, akünün şarj durumunda %40 ila %60 ara‐ ► Çim biçme makinesi bir kişi tarafından her sında (2 LED yeşil yanar) depolanmasını önerir. iki elle cihazda sıkıca tutulmalı ve diğer kişi ►...
  • Page 364: Bakım

    20.2. ► Çim biçme makinesini kurun. Bileme sırasında bıçak çok mavi renk alma‐ malıdır. ► Bıçağı takın. ► Belirsizlik varsa: STIHL yetkili bayiye başvu‐ run. 18 Onarım 18.1 Çim biçme makinesinin onarımı Kullanıcı çim biçme makinesini ve bıçağı kendi‐...
  • Page 365: Arızaların Tamiri

    ► Aküyü çıkarın ve tekrar takın. yanıp sönüyor. nuyor. ► Çim biçme makinesini çalıştırın. ► 4 LED hala kırmızı yanıp sönüyorsa: Aküyü kullanmayın ve STIHL yetkili bayi‐ sine başvurun. Çim biçme makinesi ► Emniyet anahtarını çekin. ve akü arasındaki ► Aküyü çıkarın.
  • Page 366: Teknik Bilgiler

    20 Teknik bilgiler 20.2 Bıçak 20.1 Çim biçme makinesi STIHL RMA 248.0 – İzin verilen akü: STIHL AK – Akü olmadan ağırlık: 20,8 kg – Çim toplama sepetinin maksimum kapsamı: 55 l – Kesim genişliği: 46 cm – Devir sayısı: 3200 dev/dak Çalışma süresi www.stihl.com/battery-life adres‐...
  • Page 367: Yedek Parçalar Ve Aksesuar

    – Ağırlık kg: Güç etiketine bakınız güvenliği ve uygunluk kriterleri açısından değer‐ – Kullanım ve saklama için geçerli azami sıcak‐ lendiremez ve bu nedenle STIHL firması bu par‐ lık aralığı: - 10 °C ila + 50 °C arası çaların kullanımını garanti edemez.
  • Page 368: Adresler

    – Ölçülen gürültü seviyesi: 95,8 dB(A) BOSNA HERSEK – Garanti edilen gürültü seviyesi: 96 dB(A) UNIKOMERC d. o. o. Teknik dokümanlar STIHL Tirol GmbH firmasının Bišće polje bb evraklarında muhafaza edilir. 88000 Mostar Üretim yılı ve makine numarası çim biçme maki‐...
  • Page 369 25 Çim biçme makinesi için güvenlik tekniği ile ilgili uyarılar türkçe kullanıcı yaşı yerel düzenlemelerle belirlen‐ k) Marşa üretici talimatlarına uygun olarak dik‐ miş olabilir; katli bir şekilde basın veya tetikleyin. Ayakla‐ rınız ve kesme bıçağı (bıçakları) arasında c) Özellikle çocuk olmak üzere yakınınızda yeterli mesafenin olmasına dikkat edin.
  • Page 370: Parathënie

    Kesme bıçaklarının bakımında enerji kaynağı Ky udhëzim për përdorim do t'ju mbështesë, që kapatılmış olsa bile kesme bıçaklarının hare‐ të përdorni një kohë të gjatë produktin tuaj STIHL ket ettirilebileceğine dikkat edin. në mënyrë të sigurt dhe ekologjike. h) Güvenlik nedeniyle, ömrü dolan veya hasarlı...
  • Page 371: Pasqyrim

    3 Pasqyrim Shqip 4 Treguesi i nivelit të mbushjes PARALAJMËRIM Treguesi i nivelit tregon mbushjen e shportës ■ Udhëzimi tregon për rreziqet, që mund të të barit. shkaktojnë lëndime të rënda ose vdekje. 5 Shporta për mbledhjen e barit ► Masat e theksuara mund të evitojnë Shporta e barit grumbullon barin e prerë.
  • Page 372: Udhëzime Sigurie

    është më e ulët. Përdorimi i synuar Mos e hidhni produktin me mbeturinat shtëpiake. Kositësja e barit STIHL RMA 248 përdoret për Ndizeni dhe fikeni thikën. kositjen e barit të thatë. Kositësja ushqehet me një bateri të karikueshme STIHL AK.
  • Page 373 – Përdoruesi të ketë marrë udhëzime nga dëmtime të pronës. shitësi i STIHL ose një person i ► Mbajini personat e painteresuar, kualifikuar përpara se të nisë punën për fëmijët dhe kafshët larg terrenit të...
  • Page 374 Ndërrojeni thikën. – Thika është e montuar siç duhet. ► Kryejeni balancimin e thikës te shitësi i – Janë montuar aksesorë origjinalë të STIHL për STIHL. këtë korrëse bari. ► Nëse keni dyshime: Konsultohuni me – Aksesorët janë të instaluar siç duhet.
  • Page 375 4 Udhëzime sigurie Shqip ► Mos vendosni objekte në pjesët e hapura të ■ Gjatë punës, korrësja e barit mund të baterisë. shkaktojë dridhje. ► Mos i lidhni kontaktet elektrike të baterisë ► Mbani doreza. me sende metalike dhe mos u krijoni qark ►...
  • Page 376 Shqip 4 Udhëzime sigurie ► Hiqni çelësat e sigurisë. ► Hiqni baterinë. ► Hiqni baterinë. ► Mbajeni korrësen të pastër dhe të thatë. ■ Nëse çelësi i sigurisë dhe bateria futen gjatë magazinimit, thika mund të ndizet pa dashje. Personat mund të lëndohen rëndë dhe të ►...
  • Page 377: Përgatitja E Kositëses Së Barit

    Kohën e karikimit mund ta dërgohen për servis apo riparim: gjeni në www.stihl.com/charging-times. Konsultohuni me shitësin e STIHL. ► Karikoni baterinë, ashtu si që është përshkruar ► Mirëmbajeni thikën sipas përshkrimit në në udhëzimin për përdorim Karikuesi këtë...
  • Page 378 Shqip 7 Montimi i kositëses së barit ► Vendoseni korrësen në një sipërfaqe të ► Hapni dorezat mbajtëse (1) dhe sigurohuni që rrafshët. nuk është kapur kablloja (2). ► Shtrëngojeni mirë dadon kapëse në formë ylli (3). Timoni (1) është lidhur mirë me korrësen e barit.
  • Page 379: Vendosni Dhe Hiqeni Baterinë

    8 Vendosni dhe hiqeni baterinë Shqip ► Shtrëngoni pjesën e sipërme të shportës së ► Hapni dhe mbani kapakun (1) deri sa të barit (1) me pjesën e poshtme të shportës së ndalojë. barit (2). ► Shtyjeni baterinë (2) në folenë e baterisë (3) Gjuhëzat (3) dhe vjaskat (5) duhet të...
  • Page 380: Ndezja Dhe Fikja E Kositëses Së Barit

    është e kyçur ose nuk kthehet sërish në pozicionin fillestar: Mos e përdorni kositësen e ► Shtypeni butonin shtypës tek bateria. barit dhe kontaktoni me shitësin e STIHL. Dritat LEDs ndriçojnë ose sinjalizojnë. Butoni i kyçjes ose doreza e marsheve është...
  • Page 381: Puna Me Kositësen E Barit

    Shqip 12.3 Kositja ► Nëse dritat LEDs nuk ndriçojnë ose sinjalizojnë: Mos e përdorni baterinë dhe kontaktoni një tregtar të specializuar të STIHL. Bateria ka ndonjë pengesë. 12 Puna me kositësen e barit 12.1 Mbajtja dhe drejtimi i korrëses së barit ►...
  • Page 382: Pas Punës

    – Korrësja të mos jetë në gjendje të rrokulliset. 15.2 Ruajtja e baterisë STIHL rekomandon që ta mbani baterinë në ► Nëse korrësja e barit bartet me timonin e gjendje karikimi midis 40% dhe 60% (2 llamba kthyer për jashtë: LED të...
  • Page 383: Pastrimi

    16 Pastrimi Shqip 16.3 Pastrojeni baterinë ► Mbajeni baterinë në mënyrë të atillë që të përmbushen kushtet e mëposhtme: ► Baterinë pastrojeni me një leckë të lagët. – Bateria të mos mbahet në vend ku mund të 17 Mirëmbajtja arrihet nga fëmijët. –...
  • Page 384: Riparimi

    Përdoruesi nuk mund t'i riparojë vetë kositësen e barit dhe thikën. STIHL rekomandon që thikën ta mprihni e ► Nëse kositësja e barit apo thika është e balanconi pranë një shitësi të STIHL. dëmtuar: Mos e përdorni kositësen e barit apo thikën dhe kërkoni shitësin e STIHL.
  • Page 385 19 Mënjanoni pengesat Shqip Problemi Llambat LED Shkaku Zgjidhja në bateri baterisë është ndër‐ ► Pastroni kontaktet elektrike në folenë e prerë. baterive. ► Vendosni çelësin e sigurisë. ► Vendosni baterinë. Kositësja e barit ose ► Hiqni çelësat e sigurisë. bateria janë...
  • Page 386: 20 Të Dhënat Teknike

    është 0,6 dB(A). Vlera K për vlerën e dridhjeve Pjesët e këmbimit dhe aksesorët nga prodhues është 0,90 m/s². të tjerë nuk mund të vlerësohen nga STIHL për – Niveli i presionit të zërit L të matur sipas EN sa u përket besueshmërisë, sigurisë dhe 60335-2-77: 83 dB(A) përshtatshmërisë...
  • Page 387: Deponimi

    22 Deponimi Shqip Pjesët origjinale të këmbimit të STIHL dhe Dokumentacioni teknik ruhet te STIHL Tirol aksesorët origjinalë të STIHL ofrohen nga GmbH. shitësit e posaçëm të STIHL. Viti prodhimit dhe numri i serisë i makinerisë përcaktohen mbi korrësen e barit.
  • Page 388: Udhëzimet E Sigurisë Për Kositëset E Barit

    – Niveli i garantuar i fuqisë së zërit: 96 dB(A) 25.3 Masat paraprake Dokumentacioni teknik ruhet te STIHL Tirol a) Kur përdorni makinerinë mbani gjithnjë GmbH. këpucë të forta dhe pantallona të gjata. Mos Viti prodhimit dhe numri i serisë...
  • Page 389: Przedmowa

    STIHL. d) Sigurohuni që në makineritë me disa thika STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ prerëse, lëvizja e thikës prerëse të mund të wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐...
  • Page 390: Informacje O Instrukcji Użytkowania

    ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnie‐ poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. nie bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eks‐ ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐ WSKAZÓWKA kowania. ■ Ten piktogram oznacza potencjalne zagroże‐ Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy nie szkodami w mieniu.
  • Page 391: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Gwarantowany poziom mocy akustycz‐ 4 Wskaźnik napełnienia kosza nej według dyrektywy 2000/14/EC, w Wskaźnik napełnienia wskazuje napełnienie dB(A), aby umożliwić porównanie emi‐ kosza na trawę. sji hałasu przez maszyny. Wartość obok symbolu informuje o zawar‐ 5 Kosz na trawę...
  • Page 392 Użytkowanie zgodne z prze‐ kosiarkę i akumulator. – Użytkownik powinien być świadomy znaczeniem swojej odpowiedzialności za wypadki i Kosiarka STIHL RMA 248 służy do koszenia szkody. suchej trawy. – Użytkownik powinien być pełnoletni lub odbywać naukę zawodu pod nadzorem Kosiarka jest zasilana napięciem z akumulatora zgodnie z krajowymi przepisami.
  • Page 393 W łatwopalnym lub wybuchowym środowisku – Nóż jest prawidłowo zamontowany. iskry mogą być przyczyną pożarów lub eks‐ – Zamontowane są oryginalne akcesoria STIHL plozji. Możliwość odniesienia poważnych ran do tej kosiarki. przez osoby lub śmierci oraz wystąpienia – Akcesoria zostały prawidłowo zamontowane.
  • Page 394 ► Jeżeli nie działają elementy obsługi, nie ■ Akumulator niebędący w dobrym stanie tech‐ kosić trawy kosiarką. nicznym może nie działać bezpiecznie. Osoby ► Montować oryginalne akcesoria STIHL do mogą ulec poważnym zranieniom. tej kosiarki. ► Pracę wykonywać przy użyciu nieuszkodzo‐...
  • Page 395 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski ► Pracę wykonywać spokojnie i w sposób ■ Przedmioty zamocowane do uchwytu kierują‐ przemyślany. cego zwiększają jego ciężar i mogą spowodo‐ ► Przy słabym oświetleniu i złej widoczności wać, że kosiarka się wywróci. Możliwość zra‐ nie kosić...
  • Page 396 ► Nie wolno samodzielnie konserwować ani ■ Dzieci mogą nie uświadamiać sobie zagrożeń naprawiać kosiarki i akumulatora. spowodowanych przez akumulator i ich oce‐ ► Jeżeli trzeba wykonać konserwację lub niać. Dzieci mogą ulec poważnym zranieniom. naprawę kosiarki albo akumulatora, odwie‐ dzić Autoryzowanego Dealera STIHL. 0478-131-9861-B...
  • Page 397: Przygotowanie Kosiarki Do Pracy

    ► Akumulator należy ładować w sposób opisany noża użytkownik może skaleczyć się o ostre w instrukcjach użytkowania ładowarek krawędzie tnące. Użytkownik może zostać STIHL AL 101, 300, 500. zraniony. Sygnalizacja stanu ładowania ► Należy nosić rękawice ochronne z odpor‐ nego materiału.
  • Page 398 polski 7 Składanie kosiarki 7.2.2 Składanie uchwytu kierującego ► Sprawdzić po obu stronach prawidłowość zamontowanych izolacji uchwytu kierują‐ Uchwyt kierujący można złożyć w celu łatwiej‐ cego (5). szego transportu lub przechowywania urządze‐ ► Przytrzymać uchwyt kierujący (6) przy uchwy‐ nia. tach (7) w taki sposób, aby otwory ustawiły się...
  • Page 399: Podłączanie I Odłączanie Akumulatora

    8 Podłączanie i odłączanie akumulatora polski ► Otworzyć pokrywę (1) do oporu i przytrzymać. ► Nacisnąć dźwignię blokady (2). Akumulator (3) jest odblokowany. ► Otworzyć i przytrzymać osłonę wyrzutu (1). ► Wyjąć akumulator (3). ► Chwycić kosz na trawę (2) za uchwyt (3) i ►...
  • Page 400: Sprawdzanie Kosiarki I Akumulatora

    (3) ► Jeżeli nóż nadal się obraca, wyciągnąć klu‐ i przytrzymać tak, aby kciuk objął uchwyt kie‐ czyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i rujący (3). odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. Nóż się obraca. Kosiarka jest wadliwa. ► Zwolnić przycisk blokady (1). 11.2 Sprawdzanie noża...
  • Page 401: Koszenie Trawy Kosiarką

    12 Koszenie trawy kosiarką polski 12 Koszenie trawy kosiarką 12.3 Koszenie 12.1 Trzymanie i prowadzenie kosiarki ► Przytrzymywać mocno uchwyt kierujący obiema rękami tak, aby kciuki obejmowały uchwyt kierujący. 12.2 Ustawianie wysokości koszenia Można ustawić 7 wysokości koszenia: ► Przepychać kosiarkę powoli do przodu w spo‐ –...
  • Page 402: Po Zakończeniu Pracy

    ONZ „Badania i kryte‐ sób kontrolowany. ria“ część III, podsekcja 38.3. Przenoszenie kosiarki Przepisy transportowe zamieszczono na stronie: ► Należy nosić rękawice ochronne z odpornego www.stihl.com/safety-data-sheets . materiału. 15 Przechowywanie 15.1 Przechowywanie kosiarki ► Wyłączyć kosiarkę, wyciągnąć kluczyk zabez‐...
  • Page 403: Czyszczenie

    15.2 Przechowywanie akumulatora ► Wyczyścić szczeliny wentylacyjne za pomocą pędzla. Firma STIHL zaleca przechowywanie akumula‐ ► Postawić kosiarkę w pozycji pionowej. tora naładowanego w zakresie 40–60% (2 diody ► Obszar wokół noża i nóż wyczyścić patycz‐ LED świecą na zielono).
  • Page 404: Naprawa

    Zlecić Autoryzowanemu Deale‐ Prawidłowe ostrzenie i wyważanie noża wymaga rowi STIHL wymianę tabliczek informacyjnych. dużej praktyki. Firma STIHL zaleca, aby ostrzenie i wyważanie noża zlecać Autoryzowanym Dealerom STIHL. OSTRZEŻENIE ■ Krawędzie tnące noża są ostre. Użytkownik może się skaleczyć.
  • Page 405 ► Włączyć kosiarkę. czerwono. ► Jeżeli 4 diody LED nadal migają na czer‐ wono, nie używać akumulatora i odwied‐ zić Autoryzowanego Dealera STIHL. Połączenie elekt‐ ► Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający. ryczne między kosi‐ ► Wyjąć akumulator. arką i akumulatorem ►...
  • Page 406: Dane Techniczne

    – Szerokość koszenia: 46 cm poziomu wibracji wynosi 0,90 m/s². – Prędkość obrotowa: 3200 obr/min – Poziom ciśnienia akustycznego L zmierzony Czas pracy podano na stronie www.stihl.com/ według EN 60335-2-77: 83 dB(A) battery-life . – Gwarantowany poziom mocy akustycznej zmierzony według dyrektywy 2000/14/ 20.2...
  • Page 407: Części Zamienne I Akcesoria

    Matthias Fleischer, kierownik Działu Badawczo- Niewłaściwa utylizacja może spowodować Rozwojowego pogorszenie zdrowia i zanieczyszczenie środowi‐ ska. ► Produkty STIHL wraz z opakowaniem należy przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów w celu poddania ich recyklingowi Sven Zimmermann, kierownik Działu Jakości zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Page 408: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Kosi- Arki

    że – Rodzaj: kosiarka akumulatorowa 25.1 Wstęp – Producent: STIHL – Typ: RMA 248.0 W niniejszym rozdziale przytoczono ogólne – Szerokość koszenia: 46 cm wskazówki bezpieczeństwa sformułowane w nor‐ – Nr identyfikacji serii: 6350 mie EN 60335-2-77, załącznik EE, i dotyczące kosiarek zasilanych elektrycznie.
  • Page 409 eesti uszkodzone noże tnące i trzpienie mocujące p) Wyłączyć silnik i wyciągnąć kluczyk rozrus‐ wolno wymieniać tylko w zestawach. Należy znika. Upewnić się, czy wszystkie ruchome wymieniać zużyte lub uszkodzone tabliczki części całkowicie się zatrzymały: informacyjne. – zawsze przed pozostawieniem kosiarki; –...
  • Page 410: Eesti Eessõna

    Pärast tööd..........421 mendid: Transportimine........421 – aku STIHL AK ohutusjuhised; Säilitamine..........422 – laadimisseadmete STIHL AL 101, 300, 500 Puhastamine........... 422 kasutusjuhend; Hooldamine..........422 – ettevõtte STIHL akude ja integreeritud aku‐ Remontimine...........423 dega toodete ohutusalane teave: Rikete kõrvaldamine.......
  • Page 411: Ülevaade

    3 Ülevaade eesti Ülevaade 11 Surunupp Surunupp lülitab sisse aku LED-id. Muruniiduk ja aku 12 LED-id LED-id näitavad aku laetust ja tõrkeid. 13 Akupesa Akupesa on ette nähtud aku paigaldamiseks. 14 Transpordipesa Transpordipesa on ette nähtud varuaku pai‐ galdamiseks. 15 Turvavõti Turvavõti lülitab muruniiduki sisse.
  • Page 412 – Kasutaja ei ole alkoholi, ravimite või narkootikumide mõju all. ► Kahtluse korral võtke ühendust ettevõtte Ettenähtud kasutamine STIHL müügiesindusega. Muruniiduk STIHL RMA 248 on ette nähtud kuiva Riietus ja varustus rohu niitmiseks. HOIATUS Muruniiduk saab energiat akust STIHL AK.
  • Page 413 Kasutaja võib viga saada ja – Tera on õigesti paigaldatud. muruniiduk kahjustada. – Paigaldatud on selle muruniiduki jaoks ette‐ ► Ärge töötage vihmaga või niiskes keskkon‐ nähtud ettevõtte STIHL originaaltarvikud. nas. – Tarvikud on õigesti paigaldatud. ► Ärge niitke märga muru. HOIATUS ■...
  • Page 414 ► Kui tera on lubatust õhem või kitsam: vahe‐ tada, kukkuda ja raskelt vigastada saada. tage tera välja. ► Töötage rahulikult ja kaalutletult. ► Laske tera ettevõtte STIHL müügiesinduses ► Kui valgusolud ja nähtavus on halb: ärge tasakaalustada. töötage muruniidukiga.
  • Page 415 4 Ohutusjuhised eesti Transportimine ■ Pöörlev tera võib kasutajale lõikevigastusi põhjustada. Kasutaja võib raskelt vigastada 4.8.1 Muruniiduk saada. HOIATUS ► Ärge puudutage pöörlevat tera. ► Kui mõni ese on tera blokeerinud: Lülitage muruniiduk välja, tõmmake ■ Transportimise ajal võib muruniiduk ümber turvavõti välja ja eemaldage aku.
  • Page 416: Muruniiduki Kasutusvalmis Seadmine

    ► Ärge hooldage ega remontige muruniidukit ja akut ise. ► Eemaldage aku. ► Kui muruniiduk või aku vajab hooldamist või remontimist: võtke ühendust ettevõtte STIHL müügiesindusega. ► Hooldage tera selliselt, nagu on selles 4.9.2 kasutusjuhendis kirjeldatud. HOIATUS ■ Tera puhastamise, hooldamise või remonti‐...
  • Page 417: Aku Laadimine Ja Ledid

    Laadimisaeg on esitatud ► Keerake käepideme tähtmutrid (8) peale ja www.stihl.com/charging‑times all. kõvasti kinni. ► Laadige akut laadijate STIHL AL 101, 300, ► Asetage kaabel (4) kaabliklambrisse (9). 500 kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. ► Vajutage kaabliklamber (9) juhtrauale (6) ja laske lukustuda nii, et kaabliklambri lukustus‐...
  • Page 418: Aku Sissepanemine Ja Väljavõtmine

    eesti 8 Aku sissepanemine ja väljavõtmine ► Keerake käepideme tähtmutrid (3) kõvasti Lapatsid (3) klõpsatavad kuuldavalt paigale. kinni. Juhtraud (1) on kindlalt muruniidukiga ühenda‐ 7.3.2 Murukogumiskorvi paigaldamine tud. ► Jätke mootor seisma. ► Paigutage muruniiduk tasasele pinnale. 7.2.2 Juhtraua kokkuklappimine Juhtraua saab ruumisäästliku transportimise või hoidmise jaoks kokku klappida.
  • Page 419: Turvavõtme Sisestamine Ja Eemaldamine

    ► Sulgege klapp. ► Kui lukustusnupp või lülitushoob liiguvad ras‐ ► Hoidke turvavõtit lastele kättesaamatus kohas. kelt või ei liigu algasendisse tagasi: ärge kasu‐ tage muruniidukit ja pöörduge ettevõtte STIHL 10 Muruniiduki sisse- ja välja‐ müügiesindusse. lülitamine Lukustusnupp või lülitushoob on defektsed.
  • Page 420: Muruniidukiga Töötamine

    12 Muruniidukiga töötamine ► Kui 3 LED-i vilguvad punaselt: tõmmake turva‐ võti välja, eemaldage aku ja pöörduge ette‐ 12.1 Muruniiduki hoidmine ja juhti‐ võtte STIHL müügiesindusse. Muruniidukis on tõrge. mine ► Laske lukustusnupp ja lülitushoob lahti. Tera lõpetab veidi aja pärast pöörlemise.
  • Page 421: 13 Pärast Tööd

    13 Pärast tööd eesti 12.3 Niitmine ► Hoidke murukogumiskorvi (2) käepidemest (3) ja teise käega tagumisest käepidemest (4) kinni. ► Tühjendage murukogumiskorv (2). ► Paigaldage murukogumiskorv (2). 13 Pärast tööd 13.1 Pärast tööd ► Lülitage muruniiduk välja, tõmmake turvavõti välja ja eemaldage aku. ►...
  • Page 422: 15 Säilitamine

    – Muruniiduk ei saa sealt ära liikuda. 16.3 Aku puhastamine 15.2 Aku hoiustamine ► Puhastage aku niiske lapiga. STIHL soovitab hoida akut laetuse vahemikus 17 Hooldamine 40% kuni 60% (2 roheliselt põlevat LED-i). ► Hoidke akut selliselt, et järgmised tingimused 17.1 Tera eemaldamine ja paigalda‐...
  • Page 423: Remontimine

    17.2 Tera teritamine ja tasakaalusta‐ mine Tera õige teritamine ja tasakaalustamine vajab olulisel määral kogemust. STIHL soovitab lasta tera teritada ja tasakaalus‐ tada ettevõtte STIHL müügiesinduses. ► Blokeerige tera (1) puitklotsiga (2). ► Keerake polt (3) noolega näidatud suunas HOIATUS välja ja eemaldage koos seibiga (4).
  • Page 424 ► Eemaldage aku. ► Puhastage akupesa elektrikontakte. ► Paigaldage aku. ► Lülitage muruniiduk sisse. ► Kui 3 LED-i vilguvad jätkuvalt punaselt: ärge kasutage muruniidukit ja pöörduge ettevõtte STIHL müügiesindusse. 3 LED-i põle‐ Muruniiduk on liiga ► Tõmmake turvavõti välja. vad punaselt. soe.
  • Page 425: Tehnilised Andmed

    2000/14/EC / S.I. 2001/1701 järgi: 96 dB(A) – Vibratsiooniväärtus a , mõõdetud EN 20643, EN 60335-2-77 järgi, juhtraud: 1,80 m/s² STIHL soovitab töötamise ajal kanda alati kuul‐ miskaitset. Esitatud vibratsiooniväärtused on mõõdetud standardiseeritud kontrollmeetodiga ja neid saab kasutada elektriseadmete võrdlemisel. Tegelikult esinevad vibratsiooniväärtused võivad esitatud...
  • Page 426: Varuosad Ja Tarvikud

    Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse ettevõttes Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐ STIHL Tirol GmbH. lust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata, hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende Valmistusaasta ja masinanumber on kirjas muru‐ kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit niidukil.
  • Page 427: Muruniiduki Ohutustehnilised Juhised

    – Garanteeritud müratase: 96 dB(A) õnnetuste ja neile tekitatud varalise kahju Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse ettevõttes eest. STIHL Tirol GmbH. 25.3 Ettevalmistavad meetmed Valmistusaasta ja masinanumber on kirjas muru‐ a) Masinaga töötamisel tuleb alati kanda kinni‐...
  • Page 428 lietuviškai 25.5 Hooldus ja hoiulepanek Olge eriti ettevaatlik kallakul sõidusuunda muutes. a) Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid oleksid korralikult kinni keeratud ja seadme g) Kunagi ärge niitke väga järskudel kallakutel. tööseisund oleks ohutu. h) Olge eriti ettevaatlik, kui pöörate muruniidukit b) Kontrollige korrapäraselt murukogumissea‐...
  • Page 429: Pratarmė

    Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai PRANESIMAS patikimi gaminiai. ■ Nuroda apie galimus pavojus, kurie gali pada‐ STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ ryti turtinę žalą. navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos ► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir turtinės žalos.
  • Page 430: Saugumo Nurodymai

    lietuviškai 4 Saugumo nurodymai 4 šviesos diodai mirksi raudonai. Aku‐ 4 Žolės pripildymo matuoklis muliatoriaus gedimas. Žolės pripildymo matuoklis rodo žolės surin‐ kimo dėžės pripildymą. Nurodytas garantuotas garso galios 5 Žolės surinkimo dėžė lygis (dB(A)) pagal direktyvą Žolės surinkimo dėžėje surenkama nupjauta 2000/14/EC, kad būtų...
  • Page 431 Naudojimas pagal paskirtį pradedant dirbti vejapjove pirmą kartą. – Naudotojas nėra veikiamas alkoholio, Vejapjovė STIHL RMA 248 skirta sausai žolei vaistų arba narkotikų. pjauti. ► Iškilus neaiškumams, kreipkitės į STIHL Akumuliatorius STIHL AK tiekia energiją vejapjo‐...
  • Page 432 – Veikia valdymo elementai, jie nepakeisti. ► Nedirbkite lyjant ir drėgnoje aplinkoje. – Peilis tinkamai primontuotas. ► Nepjaukite šlapios žolės. – Primontuoti originalūs STIHL priedai, skirti šiai ■ Elektrinės konstrukcinės vejapjovės dalys gali vejapjovei. sukelti kibirkštis. Degioje ir sprogioje aplinkoje –...
  • Page 433 ► Paveskite subalansuoti peilį STIHL preky‐ gali dirbti susikoncentravęs. Naudotojas gali bos atstovui. užkliūti, nugriūti ir sunkiai susižeisti. ► Iškilus neaiškumų: kreipkitės į STIHL preky‐ ► Dirbkite ramiai ir apdairiai. bos atstovą. ► Jei apšvietimo ir matomumo sąlygos pras‐ tos, nedirbkite su vejapjove.
  • Page 434 lietuviškai 4 Saugumo nurodymai ■ Jei dirbant peilis kliudo pašalinį daiktą, jis arba ► Išimkite akumuliatorių. jo dalys gali būti sugadinamos arba gali būti dideliu greičiu išsviedžiamos į orą. Gali būti sužeidžiami žmonės ir padaroma materialinės ► Įtvirtinkite vejapjovę įtempiamasiais diržais, žalos.
  • Page 435: Vejapjovės Paruošimas Naudoti

    ► Jei reikia atlikti vejapjovės ar akumuliato‐ riaus techninę priežiūrą ar remontuoti, 4.9.2 Akumuliatorius kreipkitės į STIHL prekybininką. ► Peilio techninę priežiūrą atlikite, kaip nuro‐ ISPEJIMAS dyta šioje naudojimo instrukcijoje. ■ Peilį valydami, atlikdami techninę priežiūrą...
  • Page 436: Akumuliatoriiaus Įkjrovimas Ir Diodai

    . ► Patikrinkite, ar valdymo rankenos izoliacija (5) ► Akumuliatorių įkrauti taip, kaip aprašyta įkro‐ tinkamai sumontuota abejose pusėse. viklių STIHL AL 101, 300, 500 naudojimo ► Laikykite valdymo rankeną (6) ant laikiklių (7) instrukcijoje. taip, kad sutaptų kiaurymės.
  • Page 437: Akumuliatoriaus Įdėjimas Ir Išėmimas

    8 Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas lietuviškai ► Atlenkdami valdymo rankeną (1) įsitikinkite, Plokštelės (3) ir kreipiamosios (5) turi būti kad neprispaudėte laido (2). viduje. Plokštelės (3) turi būti angų (4) aukš‐ ► Priveržkite žvaigždės formos rankenos tyje. veržlę (3). ► Spauskite plokšteles (3) vieną po kitos iš galo į Valdymo rankena (1) yra pritvirtinta prie vejap‐...
  • Page 438: Apsauginio Rakto Įkišimas Ir Ištraukimas

    ► Jei blokavimo mygtukas arba jungimo rankena ► Iki galo atidarykite ir laikykite atlenkiamąjį sunkiai juda arba negrįžta į pradinę padėtį, dangtį. nenaudokite vejapjovės ir kreipkitės į STIHL ► Ištraukite apsauginį raktą. prekybos atstovą. ► Uždarykite atlenkiamąjį dangtį. Blokavimo mygtukas arba jungimo rankena ►...
  • Page 439: Darbas Vejapjove

    20.2. ► Jei neišlaikytas galandimo kampas, pagaląs‐ kite peilį, 20.2. ► Iškilus neaiškumams, kreipkitės į STIHL preky‐ bos atstovą. 11.3 Akumuliatorių patikrinti ► Paspausti akumuliatoriaus klavišą. Diodai dega arba mirksi. ► Jeigu diodai nedega ar nemirksi: akumuliato‐...
  • Page 440: Po Darbo

    lietuviškai 13 Po darbo 12.3 Pjovimas ► Laikykite žolės surinkimo dėžę (2) už ranke‐ nos (3), o kita ranka – už galinės rankenos (4). ► Ištuštinkite žolės surinkimo dėžę (2). ► Užkabinkite žolės surinkimo dėžę (2). 13 Po darbo 13.1 Baigus dirbti ►...
  • Page 441: Sandėliuojate

    15.2 Akumuliatoriaus laikymas ► Sritį aplink peilį ir patį peilį valykite medine laz‐ dele, minkštu šepečiu arba drėgna šluoste. STIHL rekomenduoja, akumuliatorių laikyti, kai įkrov. būklė yra tarp 40 % ir 60 % (2 žaliai švie‐ 16.3 Akumuliatoriaus valymas čiantys šviesos diodai).
  • Page 442: Priežiūra

    „Loctite 243“. ► Jei vejapjovė pažeista, nenaudokite vejapjo‐ ► Uždėkite peilį (3) taip, kad ant kontaktinio vės ar peilio ir kreipkitės į STIHL prekybos paviršiaus esantys nelygumai sukibtų su pei‐ atstovą. lio kiaurymėmis. ► Jei nurodomieji užrašai nebeįskaitomi arba ►...
  • Page 443: Gedimų Šalinimas

    ► Įdėkite akumuliatorių. ► Įjunkite vejapjovę. ► Jei 3 šviesos diodai ir toliau mirksi rau‐ donai: nenaudokite vejapjovės ir kreipki‐ tės į STIHL prekybos atstovą. 3 šviesos dio‐ Vejapjovė pernelyg ► Ištraukite apsauginį raktą. dai šviečia rau‐ įkaitusi.
  • Page 444: Techniniai Daviniai

    ► Pjaukite žemesnę žolę. 20 Techniniai daviniai 20.2 Peilis 20.1 Vejapjovė STIHL RMA 248.0 – Leidžiamas akumuliatorius: STIHL AK – Svoris be akumuliatoriaus: 20,8 kg – Maksimali žolės surinkimo dėžės talpa: 55 l – Pjovimo plotis: 46 cm – Sūkių skaičius: 3200 min Veikimo laikas nurodytas adresu www.stihl.com/...
  • Page 445: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ 2000/14/EC, VIII priedo. dus. – Išmatuotas garso galios lygis: 95,8 dB(A). Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų – Garantuotas garso galios lygis: 96 dB(A) gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, 0478-131-9861-B...
  • Page 446: Ukca Atitikties Deklaracija

    24 UKCA atitikties deklaracija by Equipment for use Outdoors Regulations Techniniai dokumentai saugomi „STIHL Tirol 2001, Schedule 11“. GmbH“. – Išmatuotas garso galios lygis: 95,8 dB(A). Pagaminimo metai ir įrenginio numeris nurodyti – Garantuotas garso galios lygis: 96 dB(A) ant vejapjovės.
  • Page 447 25 Saugos nuorodos naudojantis vejapjove lietuviškai d) atminkite, kad įrenginio valdytojas arba nau‐ dymų. Išlaikykite pakankamą atstumą tarp dotojas atsako už žalą, padarytą kitiems pėdų ir pjovimo peilio (-ių). asmenims arba jų nuosavybei. Įjungiant arba užvedant variklį vejapjovės negalima apversti, nebent ją reikia eigoje 25.3 Paruošiamosios priemonės pakelti.
  • Page 448: Предговор

    български g) Įsidėmėkite, kad, atliekant techninės priežiū‐ STIHL също така държи на най-високото ниво ros darbus su pjovimo peiliais, pjovimo peiliai в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ gali judėti net tada, kai įrenginys atjungtas раните ни търговски обекти са готови да ви...
  • Page 449: Преглед На Съдържанието

    3 Преглед на съдържанието български Преглед на съдържа‐ Обозначение на предупреди‐ телни указания, които се сре‐ нието щат в текста Косачка и акумулатор ОПАСНОСТ ■ Това указание предупреждава за опасно‐ стите, които могат да доведат до тежки наранявания или до смърт. ►...
  • Page 450: Указания За Безопасност

    от енергия в акумулатора според специ‐ рен диапазон на акумулатора. фикацията на производителя на клет‐ ката. Наличният на практика запас от енергия е по-малък. Употреба по предназначение Не изхвърляйте продукта с битовите отпадъци. Косачката STIHL RMA 248 служи за косене на суха трева. 0478-131-9861-B...
  • Page 451 или квалифицирано лице, преди да ■ Акумулаторите, които не са одобрени от използва косачката за първи път. STIHL за косачката, могат да причинят – Потребителят не е под влияние на пожари и експлозии. Това може да доведе алкохол, лекарства или наркотици.
  • Page 452 експлозивна среда. – Ножът е правилно монтиран. – Монтирани са оригинални принадлежности 4.5.2 Акумулаторна батерия на STIHL за тази косачка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Принадлежностите са правилно монтирани. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Външните лица, децата и животните не могат да разпознават и оценяват опасно‐...
  • Page 453 рат: не работете с косачката. нен. ► Монтирайте оригинални принадлежности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на STIHL за тази косачка. ► Монтирайте ножа така, както е описано в ■ В състояние, което не е съобразено с тази инструкция за експлоатация. изискванията за безопасност, акумулаторът...
  • Page 454 български 4 Указания за безопасност ► Ако осветеността и видимостта са лоши: ■ Ако предмети са прикрепени към ръкохват‐ не работете с косачката. ката, допълнителното тегло може да ► Управлявайте косачката сами. доведе до преобръщане на косачката. Има ► Внимавайте за препятствия. опасност...
  • Page 455 4 Указания за безопасност български ■ При транспортирането акумулаторната 4.9.2 Акумулатор батерия може да се преобърне или да се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ измести. Това може да причини тежки нара‐ нявания на хора и материални щети. ■ Децата може да не разпознаят и преценят ►...
  • Page 456: Подготвяне На Косачката За Употреба

    ското време на зареждане може да се разли‐ Потребителят може се нарани. чава от посоченото време. Времето на заре‐ ► Носете предпазни ръкавици, изработени ждане е посочено на адрес www.stihl.com/ от устойчив материал. charging-times . ■ По време на заточването ножът може да се...
  • Page 457: Сглобяване На Косачката

    7 Сглобяване на косачката български ► Ако светодиодите светят или мигат в чер‐ вено: отстранете неизправностите, 19.1. В косачката или в акумулатора има повреда. Сглобяване на косачката Монтиране на ръкохватката ► Изключете двигателя. ► Поставете косачката на равен терен. ► Внимателно отворете ръкохватката (1), ►...
  • Page 458: Поставяне И Изваждане На Акумулатора

    български 8 Поставяне и изваждане на акумулатора Поставяне и изваждане Сглобяване, закачане и отка‐ чане на коша за трева на акумулатора 7.3.1 Сглобяване на коша за трева Поставяне на акумулатора ► Поставете горната (1) върху долната част ► Отворете клапата (1) докрай и задръжте. на...
  • Page 459: Поставяне И Изваждане На Предпазния Ключ

    връщат в изходна позиция: не използвайте 10.1 Включване и изключване на косачката и потърсете помощ от специали‐ ножа зиран търговец на STIHL. Бутонът за блокиране или лостът за включ‐ 10.1.1 Включване на ножа ване са неизправни. ► Поставете косачката на равен терен.
  • Page 460: Работа С Косачката

    ► Ако ъгълът на заточване не е спазен: зато‐ чете ножа, 20.2. Настройване на височината на косене ► Ако възникнат неясноти: обърнете се към ► Изключете двигателя. специализиран търговец на STIHL. Ножът не трябва да се върти. 11.3 Проверете акумулаторната батерия ► Натиснете бутона на акумулаторната бате‐...
  • Page 461: След Работа

    13 След работа български 12.3 Косене ► Хванете коша за трева (2) за ръкохват‐ ката (3), а с другата ръка хванете задната ръкохватка (4). ► Изпразнете коша за трева (2). ► Закачете коша за трева (2). 13 След работа 13.1 След...
  • Page 462: Съхранение

    Съхранение на акумулатора ► Ако косачката се носи с разгъната ръкох‐ ватка: STIHL препоръчва да поддържате акумула‐ ► Един човек трябва да държи косачката с тора в състояние на зареждане между 40% и две ръце за корпуса отпред и друг да я...
  • Page 463: Поддръжка /Обслужване

    Заточване и балансиране на ► Изправете косачката. ножа Необходима е много практика за правилното заточване и балансиране на ножа. STIHL препоръчва ножът да се заточва и балансира от специализиран търговец на STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Режещите ръбове на ножа са остри. Потре‐...
  • Page 464: Отстраняване На Неизправности

    отвора за акумулатора. ► Поставете акумулатора. ► Включете косачката. ► Ако 3-те светодиода продължат да мигат в червено: не използвайте косачката и потърсете помощ от специализиран търговец на STIHL. 3 светодиода Косачката е ► Извадете предпазния ключ. светят в прегряла.
  • Page 465: Технически Данни

    ► Косете по-ниска трева. 20 Технически данни – Максимално съдържание на коша за трева: 55 л 20.1 Косачка STIHL RMA 248.0 – Ширина на косене: 46 см – Разрешен акумулатор: STIHL AK – Обороти: 3200 мин – Тегло без акумулатор: Спазвайте 20,8 кг...
  • Page 466: Резервни Части И Принадлежности

    нени от STIHL по отношение на надеж‐ дността, безопасността и пригодността им, съгласно 2000/14/EC/S.I. 2001/1701: въпреки продължаващото наблюдение на 96 dB(A) пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ – Ниво на вибрациите a , измерено според ването им. EN 20643, EN 60335-2-77, ръкохватка: 1,80 м/сек²...
  • Page 467: Отстраняване /Изхвърляне

    вателска дейност и разработка“ търговец на STIHL. Неправилното изхвърляне може да навреди на здравето и да замърси околната среда. ► Предоставете продуктите на STIHL заедно По пълном. с опаковката съгласно местните разпо‐ Sven Zimmermann, завеждащ отдел „Каче‐ редби в подходящо депо за рециклиране на...
  • Page 468: Указания За Техническата Безопасност За Косачката

    25 Указания за техническата безопасност за косачката d) Обърнете внимание на това, че водачът Техническата документация се съхранява в на машината или потребителят носят STIHL Tirol GmbH. отговорност за злополуки с други лица Годината на производство и машинният или тяхна собственост.
  • Page 469 română защитни устройства, напр. без отража‐ c) От съображения за безопасност подме‐ телна ламарина и/или без съоръжения за няйте износените или повредени части. събиране на трева. d) Имайте предвид, че при машини с няколко k) Стартирайте или задействайте пусковия режещи ножа движението на единия прекъсвач...
  • Page 470: Prefaţă

    ■ Această notă indică pericolele care au ca Stimată clientă, stimate client, rezultat răniri grave sau decese. ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ ► Măsurile specificate pot împiedica rănirile cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐...
  • Page 471: Instrucţiuni De Siguranţă

    4 Instrucţiuni de siguranţă română Simboluri 1 Buton de blocare Butonul de blocare împreună cu maneta de Simbolurile pot fi prezente pe maşina de tuns cuplare a sistemului de tundere cuplează şi iarba şi pe acumulator şi au următoarea semnifi‐ decuplează...
  • Page 472 şi acumulatorul. – Utilizatorul este conştient de faptul că Utilizarea conform destinaţiei răspunde pentru accidente şi daune. Maşina de tuns iarba STIHL RMA 248 serveşte – Utilizatorul este major sau este format la tunderea ierbii uscate. profesional sub supraveghere, conform reglementărilor naţionale.
  • Page 473 ■ Componentele electrice ale maşinii de tuns – Cuţitul este montat corect. iarba pot produce scântei. În medii ambiante – Pe această maşină de tuns iarba sunt montate uşor inflamabile sau cu pericol de explozie, accesorii originale STIHL. 0478-131-9861-B...
  • Page 474 în condiţii sigure. Persoanele se pot răni grav. ► Montaţi accesorii originale STIHL pe ► Se va lucra numai cu un acumulator nede‐ această maşină de tuns iarba. teriorat şi funcţional.
  • Page 475 4 Instrucţiuni de siguranţă română ► Dacă acumulatorul a luat foc: încercaţi să dii. Persoanele pot fi rănite grav sau pot stingeţi acumulatorul cu un stingător sau cu deceda şi pot să apară daune materiale. apă. ► Nu lucraţi în atmosfere ambiante uşor infla‐ mabile.
  • Page 476 română 4 Instrucţiuni de siguranţă 4.8.2 Acumulator ► Se scoate cheia de siguranţă. AVERTISMENT ■ Acumulatorul nu este protejat împotriva tuturor ► Se scoate acumulatorul. influenţelor mediului. Dacă acumulatorul este expus la anumite influenţe ale mediului, acesta se poate avaria, iar bunurile pot fi ava‐ riate.
  • Page 477: Pregătirea Pentru Funcţionare A Maşinii De Tuns Iarba

    Încărcaţi acumulatorul maşina de tuns iarba sau acumulatorul: Timpul de încărcare depinde de câţiva factori, de apelaţi la un distribuitor autorizat STIHL. ex. temperatura bateriei sau temperatura ► Cuţitul trebuie întreţinut aşa cum este des‐ ambiantă. Timpul de încărcare real poate fi diferit cris în prezentele instrucţiuni de utilizare.
  • Page 478: Asamblarea Maşinii De Tuns Iarba

    română 7 Asamblarea maşinii de tuns iarba Asamblarea maşinii de tuns iarba Montarea ghidonului ► Oprirea motorului. ► Poziţionaţi maşina de tuns iarba pe o supra‐ faţă plană. ► Se introduc şuruburile (1) prin ghidajul cablu‐ lui (2) şi prin izolaţia ghidonului (3). ►...
  • Page 479: Introducerea Şi Scoaterea Bateriei

    8 Introducerea şi scoaterea bateriei română Se asamblează, se fixează şi ► Se deschide şi se menţine deschisă clapeta de evacuare. se agaţă coşul de colectare ► Se scoate în sus prinzând de mâner coşul de iarbă. colectare iarbă. ► Se închide clapeta de evacuare. 7.3.1 Asamblarea coşului de colectare iarbă...
  • Page 480: Introducerea Şi Scoaterea Cheii De Contact

    Se scoate cheia de siguranţă, se scoate acu‐ mulatorul şi se ia legătura cu un distribuitor ► Se apasă cu mâna dreaptă butonul de blo‐ autorizat STIHL. care (1) şi se menţine apăsat. Maşina de tuns iarba are o defecţiune.
  • Page 481: Lucrul Cu Maşina De Tuns Iarbă

    ► Oprirea motorului. Se ascute cuţitul, 20.2. Cuţitul trebuie să nu se mai rotească. ► Dacă apar neclarităţi: apelaţi la un distribuitor autorizat STIHL. 11.3 Verificarea acumulatorului ► Apăsaţi butonul de la acumulator. LED-urile se aprind sau pâlpâie. ► Dacă LED-urile nu se aprind sau nu pâlpâie: nu folosiţi acumulatorul şi apelaţi la un distri‐...
  • Page 482: După Lucru

    română 13 După lucru 12.3 Tunderea ► Se desprinde coşul de colectare a ierbii (2). ► Se ţine coşul de colectare a ierbii (2) de mâne‐ rul (3) şi cu a doua mână de mânerul spate (4). ► Golirea coşului de colectare a ierbii (2). ►...
  • Page 483: Stocarea

    Păstrarea acumulatorului ► Dacă purtaţi în doi maşina de tuns iarba cu ghidonul rabătut: STIHL recomandă păstrarea acumulatorului într- ► Maşina de tuns iarba se apucă cu ambele o stare de încărcare cuprinsă între 40 % şi 60 % mâini de carcasa faţă de o persoană, iar o (2 LED-uri verzi aprinse).
  • Page 484: Întreţinere

    17.2 Ascuţirea şi echilibrarea cuţitu‐ Ascuţirea şi echilibrarea corectă a cuţitului nece‐ sită multă experienţă. STIHL recomandă să se apeleze la un distribui‐ tor autorizat STIHL pentru ascuţirea şi echilibra‐ rea cuţitului. AVERTISMENT ► Se blochează cuţitul (1) cu o bucată de lemn (2).
  • Page 485: Reparare

    ► Porniţi maşina de tuns iarba. ► Dacă cele 3 LED-uri clipesc în conti‐ nuare în culoare roşie: Nu utilizaţi maşina de tuns iarba şi luaţi legătura cu un distribuitor autorizat STIHL. 3 LED-uri sunt Maşina de tuns iarba ► Scoateţi cheia de siguranţă.
  • Page 486 română 19 Depanare Defecţiune LED-urile de pe Cauză Remediu acumulator Maşina de tuns 3 LED-uri sunt Maşina de tuns iarba ► Scoateţi cheia de siguranţă. iarba se opreşte aprinse în este prea caldă. ► Scoateţi acumulatorul. în timpul lucrului. culoare roşie. ►...
  • Page 487: Date Tehnice

    – Gama de temperatură pentru utilizare şi depo‐ zitare: - 10 °C până la + 50 °C Piesele de schimb și accesoriile altor producători nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, 20.4 Niveluri de zgomot şi niveluri siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐...
  • Page 488: Eliminare

    Matthias Fleischer, Director al departamentului Eliminarea necorespunzătoare la deşeuri poate fi Cercetare şi Dezvoltare dăunătoare sănătăţii şi poate polua mediul. ► Trimiteţi produsele STIHL, inclusiv ambalajele, la un punct de colectare adecvat pentru reci‐ clare în conformitate cu reglementările locale. reprezentat de ►...
  • Page 489 – Nivel de putere acustică garantat: 96 dB(A) cazul accidentării unor persoane sau al dete‐ riorării bunurilor acestora, este conducătorul Documentele tehnice sunt păstrate la STIHL maşinii sau utilizatorul. Tirol GmbH. Anul de fabricaţie şi numărul de serie (Nr. serie) 25.3...
  • Page 490: Predgovor

    Srpski Nu folosiţi niciodată maşina de tuns iarba cu c) Din motive de siguranţă, înlocuiţi piesele dispozitivele de protecţie sau cu grilajele de uzate sau deteriorate. protecţie deteriorate, sau fără dispozitive de d) Aveţi în vedere că la maşinile cu mai multe protecţie montate, de ex.
  • Page 491: Informacije Uz Ovo Uputstvo Za Upotrebu

    2 Informacije uz ovo uputstvo za upotrebu Srpski raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ UPOZORENJE izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu tom prema potrebama naših korisnika. Tako dovesti do teških povreda ili smrti.
  • Page 492: Sigurnosne Napomene

    Srpski 4 Sigurnosne napomene 4 LED lampice svetle u crvenoj boji. U 4 Pokazivač napunjenosti akumulatoru postoji smetnja. Pokazivač napunjenosti pokazuje napunje‐ nost korpe za travu. Garantovani nivo zvučne snage prema 5 Korpa za travu direktivi 2000/14/EC u dB(A), kako bi Korpa za travu hvata pokošenu travu.
  • Page 493 STIHL distri‐ Namenska upotreba butera ili stručne osobe, pre početka rada sa kosačicom. Kosačica STIHL RMA 248 služi za košenje suve – Korisnik nije pod uticajem alkohola, trave. lekova ili droga. Akumulator STIHL AK napaja kosačicu energi‐...
  • Page 494 – Komande funkcionišu i nisu izmenjene. strujnog udara. Korisnik može da se povredi, a – Nož je pravilno montiran. kosačica može da pretrpi oštećenje. – Ugrađen je originalni STIHL dodatni pribor za ► Nemojte raditi po kiši i u vlažnom okruže‐ ovu kosačicu. nju.
  • Page 495 ► Zamenite istrošene ili oštećene natpise. ■ Iz oštećene aku-baterije može da isteče teč‐ ► Ako ste u nedoumici: Obratite se ovlašće‐ nost. Ako tečnost dođe u dodir sa kožom ili nom STIHL distributeru. očima, može da izazove nadražaj kože ili očiju. 4.6.2 Nož...
  • Page 496 Srpski 4 Sigurnosne napomene ► Ako se pojave znaci koji ukazuju da nešto ► Izvadite akumulator. nije u redu sa cirkulacijom: potražite pomoć lekara. ■ Ukoliko nož tokom rada naiđe na strano telo, ► Osigurajte kosačicu zateznim trakama, kai‐ ono bi moglo da ošteti nož ili njegove delove, ševima ili mrežom tako da ne može da se kao i da bude katapultirano u vazduh velikom prevrne i pomera.
  • Page 497: Priprema Kosačice Za Rad

    Akumulator ► Ukoliko je kosačici ili akumulatoru potrebno održavanje ili popravka: obratite se ovlašće‐ UPOZORENJE nom STIHL distributeru. ► Nož održavajte na način opisan u ovom ■ Deca ne mogu da prepoznaju i procene opas‐ uputstvu za upotrebu. nost od akumulatora. Deca mogu da se teško ■...
  • Page 498: Punjenje Aku-Baterije I Svetlosne Diode

    ► Aku-bateriju punite onako, kako je opisano u ► Upravljač (6) držite na držače (7) tako da uputstvu za upotrebu uređaja za punjenje otvori budu u istoj ravni. STIHL AL 101, 300, 500. ► Gurnite zavrtnje (1) kroz otvore sa unutrašnje strane prema spoljnoj. Prikazivanje nivoa napunjenosti ►...
  • Page 499: Nameštanje I Vađenje Aku-Baterije

    8 Nameštanje i vađenje aku-baterije Srpski ► Pritegnite navrtku sa ručkom u obliku zvezde 7.3.2 Postavljanje korpe za travu (3). ► Isključite motor. Upravljač (1) je čvrsto povezan sa kosačicom. ► Postavite kosačicu na ravnu površinu. 7.2.2 Sklapanje upravljača Radi uštede prostora prilikom transporta i skladi‐ štenja, upravljač...
  • Page 500: Umetanje I Vađenje Sigurnosnog Ključa

    ► Zatvorite preklopku. pokretanje teško pokreću ili se ne vraćaju u ► Čuvajte sigurnosni ključ van domašaja dece. početni položaj: Nemojte da koristite kosačicu, nego potražite pomoć ovlašćenog STIHL 10 Uključivanje i isključivanje distributera. kosačice Dugme za blokadu ili drška za pokretanje su oštećeni.
  • Page 501: Rad Sa Kosačicom

    ► Ukoliko 3 LED lampice trepere u crvenoj boji: Izvucite sigurnosni ključ, izvadite akumulator i 12.1 Držanje i guranje kosačice potražite pomoć ovlašćenog STIHL distribu‐ tera. Postoji smetnja u kosačici. ► Pustite dugme za blokadu i dršku za pokreta‐ nje.
  • Page 502: Posle Rada

    Srpski 13 Posle rada 12.3 Košenje ► Uhvatite korpu za travu (2) za ručku (3), a dru‐ gom rukom za zadnji rukohvat (4). ► Ispraznite korpu za travu (2). ► Postavite korpu za travu (2). 13 Posle rada 13.1 Nakon rada ►...
  • Page 503: Čuvanje

    ► Prostor oko noža i nož očistite drvenim šta‐ 15.2 Čuvanje akumulatora pom, mekom četkom ili vlažnom krpom. Kompanija STIHL vam preporučuje da akumula‐ 16.3 Čišćenje aku-baterije tor čuvate u stanju napunjenosti između 40 % i ► Aku-bateriju očistite vlažnom krpom.
  • Page 504: Popravljanje

    17.2 Oštrenje i centriranje noža Potrebno je mnogo vežbe za pravilno oštrenje i centriranje noža. STIHL preporučuje da oštrenje i centriranje noža prepustite ovlašćenom STIHL distributeru. ► Nož (1) blokirajte komadom drveta (2). UPOZORENJE ► Odvrnite zavrtanj (3) u smeru strelice i skinite ■...
  • Page 505: Otklanjanje Smetnji

    ► Umetnite akumulator. ► Uključite kosačicu. ► Ukoliko 3 LED lampice i dalje trepere u crvenoj boji: Nemojte da koristite kosa‐ čicu, nego potražite pomoć ovlašćenog STIHL distributera. 3 LED lampice Kosačica je previše ► Izvadite sigurnosni ključ. svetle u crvenoj zagrejana.
  • Page 506: Tehnički Podaci

    – Težina bez akumulatora: 20,8 kg – Maksimalni kapacitet korpe za travu: 55 l – Širina noža: 46 cm – Broj obrtaja: 3200 min Vreme rada je navedeno na www.stihl.com/ battery-life . – minimalna debljina a: 1,6 mm – minimalna širina b: 55 mm –...
  • Page 507: Rezervni Delovi I Pribor

    STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ Vrednost nivoa zvučnog pritiska iznosi 2 dB(A). hovo korišćenje. Vrednost nivoa zvučne snage iznosi 0,6 dB(A).
  • Page 508: Ukca Izjava Proizvođača O Usaglašenosti

    1011 Stratford Road – Garantovani nivo zvučne snage: 96 dB(A) Solihull, B90 4BN Utvrđivanje izmerenog i garantovanog nivoa Tehnička dokumentacija je sastavni deo STIHL zvučne snage izvršeno je prema UK uredbi Tirol GmbH. Noise Emission in the Environment by Equip‐...
  • Page 509 25 Bezbednosno-tehnička uputstva za kosačicu Srpski d) Mašina ne treba da se kreće većom brzinom UPOZORENJE od brzine koraka. ■ Pročitajte sva bezbednosna uputstva, napo‐ e) Kosite poprečno u odnosu na padinu; nikako mene, tehničke podatke i pogledajte sve slike nagore ili nadole.
  • Page 510: Uvod

    Spoštovani kupec, nost uređaja za prihvatanje trave. c) Iz bezbednosnih razloga zamenite istrošene veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše ili oštećene delove. izdelke vrhunske kakovosti razvijamo in izdelu‐ jemo v skladu s potrebami naših strank. Tako so d) Imajte u vidu da kod mašina sa više noževa...
  • Page 511: Pregled

    – Varnostna navodila za akumulatorsko bate‐ rijo STIHL AK baterija – Navodila za uporabo polnilnikov STIHL AL 101, 300, 500 – Varnostne informacije za akumulatorske baterije STIHL in izdelke z vgrajeno akumu‐ latorsko baterijo: www.stihl.com/safety-data- sheets Označevanje opozoril v bese‐ dilu NEVARNOST ■...
  • Page 512: Varnostni Napotki

    Energijska vsebnost, ki je na voljo za uporabo, je nižja. Izdelka ne odlagajte med gospodinjske Predvidena uporaba odpadke. Kosilnica STIHL RMA 248 je namenjena košnji Vklopite in izklopite nož. suhe trave. Kosilnico z energijo oskrbuje akumulatorska baterija STIHL AK. 0478-131-9861-B...
  • Page 513 ► Pri kakršnih koli nejasnostih: obrnite se na specializiranega trgovca podjetja STIHL. ■ Akumulatorske baterije, ki jih za kosilnico ni Oprema in oblačila odobrilo podjetje STIHL, lahko povzročijo požar in eksplozije. Pride lahko do hudih teles‐ OPOZORILO nih poškodb ali smrti ljudi in nastane lahko materialna škoda.
  • Page 514 ► Če krmilni elementi ne delujejo: ne delajte s baterije. Nesodelujoče osebe, otroci in živali kosilnico. se lahko hudo poškodujejo. ► Namestite originalni dodatni pribor STIHL ► Nesodelujoče osebe, otroci in živali se ne za to kosilnico. smejo zadrževati v bližini.
  • Page 515 ► Če sta osvetljenost in vidljivost slabi: ne podjetja STIHL. delajte s kosilnico. ► Pri kakršnih koli nejasnostih: obrnite se na ► Kosilnico uporabljajte sami. specializiranega trgovca podjetja STIHL. ► Pazite na ovire. 4.6.3 Akumulatorska baterija ► Kosilnice ne prevračajte.
  • Page 516 slovenščina 4 Varnostni napotki ■ Če kosilnico postavite na nagnjene površine, lahko poškodujejo in nastane lahko materialna se lahko nenadzorovano odkotali. Ljudje se škoda. lahko poškodujejo in nastane lahko materialna ► Akumulatorsko baterijo v embalaži zapaki‐ škoda. rajte tako, da se ne bo mogla premikati. ►...
  • Page 517: Priprava Kosilnice Na Uporabo

    ► Če korakov ni mogoče izvesti: kosilnice ne rabo. uporabljajte in se obrnite na specializiranega ■ Če kosilnice, noža ali akumulatorske baterije trgovca podjetja STIHL. ne vzdržujete ali popravite pravilno, sestavni deli morda ne bodo več pravilno delovali in Polnjenje akumulatorske bodo varnostne naprave onemogočene.
  • Page 518: Sestavljanje Kosilnice

    ► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot je opi‐ ► Vijaka (1) potisnite skozi izvrtine od znotraj sano v navodilih za uporabo polnilnika navzven. STIHL AL 101, 300, 500. ► Privijte in zategnite zvezdasti ročajni matici (8). Prikaz stanja napolnjenosti ► Vstavite kabel (4) v kabelsko objemko (9).
  • Page 519: Vstavljanje In Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    8 Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske baterije slovenščina ► Odprite izmetalno loputo (1) in jo pridržite. ► Košaro za travo (2) primite za ročaj (3) in jo s kavljema (4) obesite na nastavka (5). ► Izmetalno loputo (1) položite na košaro za travo (2).
  • Page 520: Vstavljanje In Izvlek Varnostnega Ključa

    ► Izpustite prestavni ročaj za košnjo. ► Počakajte, da se neha nož vrteti. ► Če se nož vrti naprej: izvlecite varnostni ključ, odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite na specializiranega trgovca podjetja STIHL. Kosilnica je pokvarjena. 11 Preverjanje kosilnice in akumulatorske baterije ►...
  • Page 521: Delo S Kosilnico

    ► Sprostite zaporni gumb in prestavni ročaj. Nož se po kratkem času ne vrti več. ► Če se nož vrti naprej: izvlecite varnostni ključ, odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite na specializiranega trgovca podjetja STIHL. Kosilnica je pokvarjena. 11.2 Preverjanje noža ►...
  • Page 522: Po Delu

    slovenščina 13 Po delu 12.3 Košnja ► Košaro za travo (2) držite za ročaj (3) in z drugo roko za ročaj zadaj (4). ► Izpraznite košaro za travo (2). ► Obesite košaro za travo (2). 13 Po delu 13.1 Po delu ►...
  • Page 523: Shranjevanje

    Shranjevanje akumulatorske ► Kosilnico postavite pokonci. ► Nož in območje okoli njega očistite z leseno baterije palico, mehko ščetko ali vlažno krpo. Podjetje STIHL priporoča, da akumulatorsko 16.3 Čiščenje akumulatorske bate‐ baterijo shranite pri napolnjenosti med 40 % in rije 60 % (dve lučki LED svetita zeleno).
  • Page 524: Vzdrževanje

    Za pravilno ostrenje in uravnoteženje noža je odstranite akumulatorsko baterijo. potrebne veliko vaje. ► Kosilnico postavite pokonci. Podjetje STIHL priporoča, da vam nož naostri in uravnoteži specializirani trgovec podjetja STIHL. OPOZORILO ■ Rezalni robovi noža so ostri. Uporabnik se lahko poreže.
  • Page 525: Odpravljanje Motenj

    ► Vklopite kosilnico. ► Če štiri lučke LED še vedno utripajo rdeče: akumulatorske baterije ne upo‐ rabljajte in se obrnite na specializiranega trgovca podjetja STIHL. Prekinjena električna ► Izvlecite varnostni ključ. povezava med kosil‐ ► Odstranite akumulatorsko baterijo.
  • Page 526: Tehnični Podatki

    20 Tehnični podatki 20.2 Nož 20.1 Kosilnica STIHL RMA 248.0 – Dovoljena akumulatorska baterija: STIHL AK – Teža brez akumulatorske baterije: 20,8 kg – Največja vsebnost košare za travo: 55 l – Širina košnje: 46 cm – Število vrtljajev: 3200 min Čas delovanja je naveden na naslovu...
  • Page 527: Nadomestni Deli In Dodatni Pribor

    Vrednost K za raven zvočne moči znaša 2 dB(A). STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more Vrednost K za raven zvočne moči znaša oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo 0,6 dB(A). Vrednost K za vibracijsko vrednost uporabo.
  • Page 528: Izjava Ukca O Skladnosti

    – Zagotovljena raven zvočne moči: 96 dB(A) in the Environment by Equipment for use Out‐ doors Regulations 2001, Schedule 11. Tehnično dokumentacijo hrani podjetje STIHL – Izmerjena raven zvočne moči: 95,8 dB(A) Tirol GmbH. – Zagotovljena raven zvočne moči: 96 dB(A) Na kosilnici sta navedeni letnica izdelave in šte‐...
  • Page 529 25 Varnostno-tehnični napotki za kosilnico slovenščina 25.2 Usposabljanje nico premikati stran od površine, ki jo želite pokositi, ali proti njej. a) Natančno preberite navodila za uporabo. Seznanite se z ročnim upravljanjem in pra‐ Kosilnice nikoli ne uporabljajte, če ima vilno uporabo stroja. poškodovane varnostne naprave ali zaščitne mreže ali če nima nameščenih varnostnih b) Nikoli ne pustite otrokom ali drugim, ki ne...
  • Page 530: Предговор

    одговорно користење на природата. Овa ginalne nadomestne dele in dodatni pribor. упатствo за употреба е наменетo да Ви помогне да го користите вашиот производ STIHL безбедно и на еколошки начин во текот на долг работен век. Содржина Благодариме за довербата и Ви посакуваме...
  • Page 531: Преглед

    3 Преглед македонски Ознаки на предупредувањата 1 Копче за заклучување во текстот Копчето за заклучување, заедно со рачката-прекинувач, ги вклучува и ОПАСНОСТ исклучува ножевите за косење. 2 Рачка ■ Напомената укажува на опасности што Рачката се користи за држење, доведуваат до тешки повреди или смрт. управување...
  • Page 532: Безбедносни Упатства

    во апликацијата е помала. Наменета употреба Не фрлајте го производот со отпад од домаќинството. Косилката за трева STIHL RMA 248 се користи за косење сува трева. Вклучете и исклучете го ножот. Косилката за трева се напојува со акумулатор STIHL AK.
  • Page 533 ■ Лицата, децата и животните во близина не – Корисникот добил насоки од можат да ги препознаат или проценат овластениот дилер на STIHL или опасностите на косилката за трева и надлежно лице пред да работи со предметите што излетуваат. Лицата, косилката...
  • Page 534 повредени или да загинат и може да се – Ножот е правилно монтиран. предизвика материјална штета. – На косилката за трева се прикачени ► Не работете во многу запалива или оригинални додатоци од STIHL. експлозивна средина. – Додатоците се правилно монтирани. 4.5.2 Акумулатор/батерија...
  • Page 535 ► Ако акумулаторот се запали: Обидете се дебелина или минималната ширина: да го изгаснете акумулаторот со Заменете го ножот. противпожарен апарат или вода. ► Избалансирајте го ножот во овластен дистрибутер за STIHL. Работење ► Ако нешто не е јасно: Посетете овластен ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ дистрибутер на STIHL. 4.6.3 Акумулатор/батерија...
  • Page 536 македонски 4 Безбедносни упатства ■ Ако се работи кога грми, корисникот може ► Не допирајте го ротирачкиот нож. ► Ако ножот е блокиран од предмет: да биде погоден од гром. Корисникот може Исклучете ја косилката за трева, да биде сериозно повреден или да загине. извадете...
  • Page 537 4 Безбедносни упатства македонски Чување 4.9.2 Акумулатор/батерија ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 4.9.1 Косилка за трева ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ■ Децата не можат да ги препознаат или проценат опасностите на акумулаторот. ■ Децата не можат да ги препознаат или Децата може сериозно да се повредат. проценат опасностите на косилката за ►...
  • Page 538: Подготовка На Косилката За Трева За Употреба

    ► Ако не може да се извршат чекорите: Не функционираат правилно и можно е да се користете ја косилката за трева и обратете оневозможат безбедносните уреди. Лицата се кај овластен дистрибутер за STIHL. може да бидат тешко повредени или да Полнење на загинат.
  • Page 539: Склопување На Косилката За Трева

    7 Склопување на косилката за трева македонски Склопување на косилката за трева Поставување на рачката ► Изгасете го моторот. ► Ставете ја косилката за трева на рамна површина. ► Вметнете ги завртките (1) низ кабловодот (2) и изолацијата на рачката (3). ►...
  • Page 540: Ставање И Вадење Акумулаторска Батерија

    македонски 8 Ставање и вадење акумулаторска батерија 7.3.3 Откачување на корпата за искосена ► Преклопете ја рачката за држење (1) трева нанапред. ► Исклучете ја косилката за трева. Склопување, закачување и ► Ставете ја косилката за трева на рамна површина. откачување...
  • Page 541: Ставање И Вадење На Безбедносниот Клуч

    безбедносниот клуч, извадете го ► Отворете ја клапната (1) до крај и држете акумулаторот и контактирајте со ја. специјализиран дистрибутер за STIHL. ► Вметнете го безбедносниот клуч (2) во Косилката за трева е дефектна. држачот за клуч (3). ► Затворете ја клапната (1).
  • Page 542: Работење Со Косилката За Трева

    12 Работење со косилката ► Ако 3 ЛЕД-диоди трепкаат црвено: Извадете го безбедносниот клуч, извадете за трева го акумулаторот и контактирајте со специјализиран дистрибутер за STIHL. 12.1 Држење и возење на Косилката е дефектна. косилката за трева ► Отпуштете ги копчето за заклучување и...
  • Page 543: По Работењето

    13 По работењето македонски 12.3 Косење ► Држете ја корпата за искосена трева (2) на рачката (3) и со другата рака на рачката (4). ► Испразнете ја корпата за искосена трева (2). ► Прикачете ја корпата за искосена трева (2). 13 По...
  • Page 544: Чување

    ► Косилката за трева нека ја подигаат и 15.2 Складирање на акумулаторот носат две лица. STIHL препорачува складирање на ► Ако косилката за трева се носи со склопени акумулаторот со ниво наполнетост помеѓу рачки: 40% и 60% (2 зелени ЛЕД-диоди).
  • Page 545: Одржување

    Острење и балансирање на ножот Потребно е многу пракса за правилно острење и балансирање на ножот. STIHL препорачува острењето и балансирањето на ножот да го прави само овластен дистрибутер на STIHL. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ► Блокирајте го ножот (1) со парче дрво (2).
  • Page 546: Поправки

    ► Легнете ја косилката за трева. трева ниту ножот и обратете се кај ► Извадете го ножот. овластен дистрибутер за STIHL. ► Наострете го ножот. Придржувајте се до ► Ако знаците се нечитливи или оштетени: Заменете ги информативните знаци во...
  • Page 547 19 Отстранување пречки македонски Дефект ЛЕД-диоди на Главна причина Решение акумулаторот ► Поставете го акумулаторот. Косилката за трева ► Извадете го безбедносниот клуч. или акумулаторот се ► Извадете го акумулаторот. мокри. ► Исчистете ја косилката за трева. ► Оставете косилката за трева или акумулаторот...
  • Page 548: Технички Податоци

    EC / S.I. 2001/1701: 96 dB(A) – Ниво на вибрации а измерени според EN 20643, EN 60335-2-77, рачка: 1,80 m/s² STIHL препорачува да носите штитник од бучава. Наведените нивоа на вибрации се измерени со стандардизиран метод за тестирање и може да се користат за споредба на...
  • Page 549: Резервни Делови И Прибор

    произведена во согласност со верзиите на И покрај постојаното набљудување на следниве стандарди кои важат на датумот на пазарот, STIHL не може да ги процени производство: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, резервните делови и прибор од други EN 55014-1 и EN 55014-2.
  • Page 550: Ukca Изјава За Сообразност

    – Гарантирано нормирано ниво на бучава во d) водете сметка за тоа дека оној што околината: 96 dB(A) управува со машината или корисникот е Техничките документи се чуваат кај STIHL одговорен за евентуалните несреќи по Tirol GmbH. други лица или по нивниот имот.
  • Page 551 25 Безбедносни упатства за косилката за трева македонски сандали. Избегнувајте носење широка При стартување или палење на моторот, облека или облека од која висат врвки или косилката не смее да се навалува, освен ремени. ако косилката треба да се крене за време на...
  • Page 552: Ön Söz

    Anbarda saxlamaq........565 – Akkumulyator STIHL AK təhlükəsizlik Təmizləmək..........565 təlimatı Saxlamaq..........565 – STIHL yükləmə cihazları AL 101, 300, 500 Təmir etmək..........566 üçün istifadə təlimatı Nasazlıqları aradan qaldırmaq....566 – STIHL akkumulyatorları və bütöv Texniki məlumatlar........568 akkumulyatorlu məhsullar üçün təhlükəsizlik...
  • Page 553: Xülasə

    3 Xülasə Azərbaycan dili 4 Doldurma vəziyyəti üzrə göstərici Xəbərdarlıq Doldurma vəziyyəti üzrə göstərici ot tutan ■ Qeyd, ağır yaralanma və ya ölümə səbəb ola səbətin dolmasını göstərir. bilən təhlükələrə işarə edir. 5 Ot tutan səbət ► Qeyd olunan tədbirlər ağır yaralanmalar və Ot tutan səbət biçilmiş...
  • Page 554: Təhlükəsizlik Təlimatı

    Məhsulu ev zibilləri ilə birlikdə atmayın. Məhsuldan doğru istifadə Bıçağı yandırın və söndürün. Qazon biçən cihazı STIHL RMA 248, quru otları biçmək üçün işlənir. Bir ədəd akkumulyator STIHL AK, qazon biçənin Təhlükəsizlik təlimatı enerjisini təmin edir.
  • Page 555 – İstifadəçi alkoqol, dərman və ya ► Obyektlərdən təhlükəsizlik məsafəyə riayət narkotiklərlə məhdudlaşdırılmamışdır. edin. ► Bir şey aydın deyilsə: STIHL distribyutoruna ► Qazon biçəni nəzarətsiz buraxmayın. müraciət edin. ► Uşaqların qazon biçənlə oynaya bilmədiklərinə əmin olun. Geyim və ləvazimat ■...
  • Page 556 – Nəzarətlər işləyir və dəyişməmişdir. ► Bıçağı düzgün şəkildə quraşdırın. – Bıçaq düzgün şəkildə quraşdırılmışdır. ► Bıçağı düzgün şəkildə itiləyin. – Bu qazon biçən üçün orijinal STIHL ləvazimatı ► Bıçağın minimal qalınlığı və minimal eni quraşdırılmışdır. azalmışdırsa: Bıçağı dəyişin. – Ləvazimat düzgün şəkildə quraşdırılmışdır.
  • Page 557 4 Təhlükəsizlik təlimatı Azərbaycan dili ► Əgər akkumulyator çirkli və ya yaşdırsa: ► Fırlanan bıçağa toxunmayın. ► Bıçaq bir obyekt tərəfindən Akkumulyatoru təmizləyin və qurumağa əngəllənmişsə: Qazon biçəni qoyun. söndürün, təhlükəsizlik açarını dartın ► Akkumulyatora dəyişikliklər etməyin. və akkumulyatoru çıxarın. Yalnız ►...
  • Page 558 Azərbaycan dili 4 Təhlükəsizlik təlimatı Daşımaq ■ Qazon biçənin və metal parçalar üzərində elektrik terminallar, rütubətlə yeyilməyə səbə 4.8.1 Qazon biçən ola bilər. Qazon biçən zədələnə bilər. Xəbərdarlıq ► Təhlükəsizlik açarını dartın. ■ Daşıma zamanında, qazon biçən yıxıla və ya yerindən tərpənə...
  • Page 559: Qazon Biçəni Işlətməyə Hazır Etmək

    Yükləmə müddəti www.stihl.com/charging-times ► Bıçağa istifadə təlimatında açıqlandığı kimi linkdə verilmişdir. baxın. ► Akkumulyatoru, STIHL AL 101, 300, 500 ■ Bıçağı təmizləmə, baxım yaxud təmir yükləmə cihazlarının istifadə təlimatında zamanında, istifadəçi iti kənarlarla özünü kəsə açıqlandığı kimi yükləyin.
  • Page 560: Qazon Biçəni Montaj Etmək

    Azərbaycan dili 7 Qazon biçəni montaj etmək Akkumulyator üzərindəki LED- lər LED işıqlar akkumulyatorun yükləmə vəziyyəti və ya nasazlıqlarını göstərir. LED-lər yaşıl və ya qırmızı rəngdə yana, yaxud yanıb-sönə bilərlər. LED-lər yaşıl rəngdə işıqlanır yaxud işıqlanıb- sönürsə, yükləmə vəziyyəti göstərilir. ►...
  • Page 561: Akkumulyatoru Daxil Etmək Və Çıxarmaq

    8 Akkumulyatoru daxil etmək və çıxarmaq Azərbaycan dili Akkumulyatoru daxil etmək Ot tutan səbəti montaj etmək, yerinə asmaq və yerindən və çıxarmaq çıxarmaq Akkumulyatoru daxil etmək 7.3.1 Ot tutan səbəti qurmaq ► Qapağı (1) dayanana qədər açın və açıq ► Ot tutan səbətin yuxarı hissəsini (1) səbətin saxlayın.
  • Page 562: Təhlükəsizlik Açarını Daxil Etmək Və Dartmaq

    ► Qıfıllama düyməsi və ya açar qolu sərtdirsə və ► Təhlükəsizlik açarını dartın. ya yenidən başlanğıc vəziyyətinə gəlmirsə: ► Qapağı bağlayın. Qazon biçəndən istifadə etməyin və STIHL ► Təhlükəsizlik açarını uşaqların əli çatmayan mütəxəssis vasitəçisinə müraciət edin. yerdə saxlayın. Qıfıllama düyməsi və ya açar qolu nöqsanlıdır.
  • Page 563: Qazon Biçənlə Işləmək

    Bıçağı dəyişdirin, 20.2. ► Qolu (1) yarıqdan çıxarın və istədiyiniz ► İtilənmə bucağına riayət edilmirsə: Bıçağı mövqedə yerləşdirin. itiləyin, 20.2. ► Bir şey aydın deyilsə: STIHL distribyutoruna 12.3 Biçmək müraciət edin. 11.3 Akkumulyatoru yoxlamaq ► Düyməni basın. LED-lər yanır yaxud yanıb-sönür.
  • Page 564: İşdən Sonra

    BMT Yoxlama və Meyarlar üzrə Vəsaitin III Bıçaq fırlanmamalıdır. hissəsi, alt bölmə 38.3-ə əsasən yoxlanır. ► Təhlükəsizlik açarını dartın və akkumulyatoru Daşınma qaydaları www.stihl.com/safety-data- çıxarın. sheets saytında verilmişdir. Qazon biçəni itələmək ► Qazon biçəni astaca və nəzarətli bir şəkildə...
  • Page 565: Anbarda Saxlamaq

    şotka ilə saxlamaq təmizləyin. ► Havalandırma boşluqlarını bir fırça ilə STIHL, akkumulyatoru 40 % və 60 % arası təmizləyin. yükləmə səviyyədə (yaşıl rəngdə işıqlanan 2 ► Qazon biçəni ayaq üstə durdurun. LED) anbarda saxlamanızı tövsiyə edir.
  • Page 566: Təmir Etmək

    çevrilməməlidir. ► Bıçağı (3) elə yerləşdirin ki təmas səthindəki ► Bıçağı quraşdırın. yüksəkliklər çuxurlara girsin. ► Bir şey aydın deyilsə: STIHL distribyutoruna ► Vinti (2) şayba (1) ilə birlikdə fırladıb bağlayın. müraciət edin. 18 Təmir etmək 18.1 Qazon biçəni təmir etmək İstifadəçi qazon biçən və...
  • Page 567 Akkumulyator Səbəb Yardım üzərindəki LED-lər ► 3 LED işığı hələ də qırmızı rəngdə yanıb-sönürsə: Qazon biçəndən istifadə etməyin və STIHL mütəxəssis vasitəçisinə müraciət edin. 3 LED işığı qır‐ Qazon biçən çox isti‐ ► Təhlükəsizlik açarını dartın. mızı yanır. dir. ► Akkumulyatoru çıxarın.
  • Page 568: Texniki Məlumatlar

    20 Texniki məlumatlar – İtilənmə bucağı c: 30° 20.3 STIHL AK akkumulyatoru 20.1 Qazon biçən STIHL RMA 248.0 – Akkumulyator texnologiyası: Litium ion – Təsdiqlənmiş akkumulyator: STIHL AK – Gərginlik: 36 V – Çəki (akkumulyatorsuz): 20,8 kq – Amper-saatla tutum: Qiymətləndirmə...
  • Page 569: Ehtiyat Hissələri Və Aksesuarlar

    21 Ehtiyat hissələri və aksesuarlar Azərbaycan dili – Vibrasiya dəyəri a EN 20643, EN Orijinal STIHL ehtiyat hissələri və aksesuarlarını 60335-2-77 standartlarına əsasən, sükan: bir STIHL satıcısından eldə edə bilərsiniz. 1,80 m/s² 21.2 Önəmli ehtiyat hissələri STIHL, eşitmə qabiliyyətini qoruyan bir hissə...
  • Page 570: Ünvanlar

    Azərbaycan dili 24 Ünvanlar Texniki sənədlər STIHL Tirol GmbH şirkətində вул. Антонова 10, с. Чайки saxlanılır. 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 İstehsal ili və cihazın nömrəsi qazon biçənin Факс: +380 044 393-35-70 üzərində görünür. Гаряча лінія: +38 0800 501 930 Langkampfen, 02.01.2021...
  • Page 571: Qazon Biçən Üçün Təhlükəsizlik Tövsiyələri

    25 Qazon biçən üçün təhlükəsizlik tövsiyələri Azərbaycan dili 25.2 Təlim ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" a) İstifadə təlimatını diqqətlə oxuyun. Xidmət 664540, Российская Федерация, hissələrini və maşının düzgün istifadəsini с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39 yaxşı öyrənin; UKRAINE b) İstifadə təlimatı ilə tanış olmayan şəxslərə və ТОВ...
  • Page 572 Azərbaycan dili 25 Qazon biçən üçün təhlükəsizlik tövsiyələri 25.5 Texniki baxış və saxlama h) Qazon biçənin istiqamətini dəyişərkən və ya onu özünüzə tərəf dartarkən xüsusilə diqqətli a) Bütün qayka, bolt və vintləri bərkidin və olun. maşının təhlükəsiz iş vəziyyətində olduğundan əmin olun. Qazon biçən otdan başqa digər sahələrdən keçən zaman əyilməli olduqda və...
  • Page 573 25 Qazon biçən üçün təhlükəsizlik tövsiyələri Azərbaycan dili 0478-131-9861-B...
  • Page 574 Azərbaycan dili 25 Qazon biçən üçün təhlükəsizlik tövsiyələri 0478-131-9861-B...
  • Page 575 25 Qazon biçən üçün təhlükəsizlik tövsiyələri Azərbaycan dili 0478-131-9861-B...
  • Page 576 *04781319861B* 0478-131-9861-B...