Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

RMA 235.1
2 - 24
Gebrauchsanleitung
24 - 46
Instruction Manual
46 - 69
Notice d'emploi
69 - 91
Istruzioni d'uso
91 - 113
Handleiding

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stihl RMA 235.1

  • Page 1 RMA 235.1 2 - 24 Gebrauchsanleitung 24 - 46 Instruction Manual 46 - 69 Notice d’emploi 69 - 91 Istruzioni d’uso 91 - 113 Handleiding...
  • Page 2: Table Of Contents

    Vorwort weise im Text Liebe Kundin, lieber Kunde, GEFAHR es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Akku-Schacht Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf. Rasenmäher und Akku 10 Grasfangkorb Der Grasfangkorb fängt das gemähte Gras auf. 11 Füllstandsanzeige Die Füllstandsanzeige zeigt die Befüllung des Grasfangkorbs an. 12 Sperrknopf Der Sperrknopf schaltet zusammen mit dem Schaltbügel das Messer ein und aus.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    – Der Benutzer hat eine Unterweisung WARNUNG von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, ■ Akkus, die nicht von STIHL für den Rasenmä‐ bevor er das erste Mal mit dem Rasen‐ her freigegeben sind, können Brände und mäher arbeitet.
  • Page 5 Kinder und Tiere können schwer verletzt Medikamente oder Drogen beeinträch‐ werden und Sachschaden kann entstehen. tigt. ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus dem Arbeitsbereich fern‐ ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL halten. Fachhändler aufsuchen. Bekleidung und Ausstattung WARNUNG ► Einen Abstand zu Gegenständen einhalten.
  • Page 6 ► Messer richtig anbauen. – Das Messer ist richtig angebaut. ► Messer richtig schärfen. – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ ► Falls die Mindeststärke oder die Mindest‐ her ist angebaut. breite unterschritten ist: Messer ersetzen. – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Page 7 4 Sicherheitshinweise deutsch ► Gegenstände nicht in die Öffnungen des ► Sich drehendes Messer nicht berüh‐ ren. Akkus stecken. ► Falls das Messer durch einen ► Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit Gegenstand blockiert ist: Rasenmä‐ metallischen Gegenständen verbinden und her ausschalten und Akku heraus‐...
  • Page 8 deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐ ► Rasenmäher außerhalb der Reichweite von enden Leitungen arbeiten. Kindern aufbewahren. ■ Falls bei einem Gewitter gearbeitet wird, kann ■ Die elektrischen Kontakte an dem Rasenmä‐ der Benutzer vom Blitz getroffen werden. Der her und metallische Bauteile können durch Benutzer kann schwer verletzt oder getötet Feuchtigkeit korrodieren.
  • Page 9: Rasenmäher Einsatzbereit Machen

    Wartung des Messers kann der Benutzer zeit abweichen. Die Ladezeit ist unter durch das bewegliche Messer verletzt werden. www.stihl.com/charging-times angegeben. ► Vorsichtig arbeiten. ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ ► Schutzhandschuhe tragen. tung Ladegerät STIHL AL 101, 301, 500 beschrieben ist. 0478-131-9667-B...
  • Page 10: Rasenmäher Zusammenbauen

    deutsch 7 Rasenmäher zusammenbauen Ladezustand anzeigen ► Schrauben (3) zusammen mit den Schei‐ ben (2) von außen nach innen durch die Boh‐ rungen am Lenkerunterteil (1) und dem 80-100% Rasenmäher (4) schieben, eindrehen und mit 60-80% 40-60% 3 Nm anziehen. 20-40% Beide Lenkerunterteile (1) sind fest mit dem Rasenmäher (4) verbunden.
  • Page 11 7 Rasenmäher zusammenbauen deutsch Lenker aufklappen und zusam‐ menklappen 7.2.1 Lenker aufklappen ► Rasenmäher ausschalten und Akku heraus‐ nehmen. ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Drehgriffe (1) so weit aufschrauben, bis sie sich frei drehen. ► Lenkeroberteil (2) nach vorne umklappen und darauf achten, dass das Kabel (3) nicht beschädigt wird.
  • Page 12: Akku Einsetzen Und Herausnehmen

    ► Schaltbügel loslassen. ► Klappe (1) bis zum Anschlag öffnen und hal‐ ► Warten, bis sich das Messer nicht mehr dreht. ten. ► Falls sich das Messer weiter dreht: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Rasenmäher ist defekt. 0478-131-9667-B...
  • Page 13: Rasenmäher Und Akku Prüfen

    ► Falls der Sperrknopf oder der Schaltbügel ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: schwergängig ist oder nicht in die Ausgangs‐ Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ position zurückfedert: Rasenmäher nicht ver‐ händler aufsuchen. wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐...
  • Page 14: Nach Dem Arbeiten

    Stillstand gekommen sind. ► Rasenmäher prüfen. ► Falls Reparaturen erforderlich sind: Einen ► Verschlusslasche (1) öffnen. STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Grasfangkorboberteil (2) am Griff (3) aufklap‐ ► Falls der Rasenmäher anfängt, stark zu vibrie‐ pen und halten. ren: ►...
  • Page 15: Transportieren

    – Der Rasenmäher kann nicht umkippen. – Der Rasenmäher kann nicht davonrollen. 14.2 Akku aufbewahren STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ ende LEDs) aufzubewahren. ► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedin‐...
  • Page 16: Reinigen

    Akku tiefentladen und dadurch irreparabel beschädigt werden. ► Einen entladenen Akku vor dem Aufbewah‐ ren laden. STIHL empfiehlt den Akku in einem Ladezustand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzube‐ ► Lüftungsschlitze (1), (2) mit einem Pinsel reini‐...
  • Page 17: Reparieren

    Es erfordert viel Übung, das Messer richtig zu suchen. schärfen und auszuwuchten. ► Falls Hinweisschilder unleserlich oder beschä‐ STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL digt sind: Hinweisschilder von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ Fachhändler ersetzen lassen.
  • Page 18 ► Akku herausnehmen und erneut einset‐ rot. Störung. zen. ► Rasenmäher einschalten. ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Akku herausnehmen. bindung zwischen ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht dem Rasenmäher und...
  • Page 19: Technische Daten

    19.1 Rasenmäher STIHL WARNUNG RMA 235.1 ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ – Zulässiger Akku: STIHL AK lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten – Gewicht mit Grasfangkorb und ohne Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann Akku: 13 kg der Akku in Brand geraten oder explodieren.
  • Page 20: Ersatzteile Und Zubehör

    – Vibrationswert a gemessen nach Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ EN IEC 62841-4-3, Lenker: 1,80 m/s² chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach händler erhältlich. einem genormten Prüfverfahren gemessen und Eine unsachgemäße Entsorgung kann die können zum Vergleich von Elektrogeräten heran‐...
  • Page 21: Anschriften

    35473 Menderes, İzmir 23 Anschriften Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33 23.1 STIHL Hauptverwaltung 24 Allgemeine und produkt‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 spezifische Sicherheitshin‐ D-71307 Waiblingen weise 23.2 STIHL Vertriebsgesellschaften 24.1...
  • Page 22 deutsch 24 Allgemeine und produktspezifische Sicherheitshinweise 24.4 Sicherheit von Personen b) Arbeiten Sie mit dem Rasenmäher nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Stäube befinden.
  • Page 23 24 Allgemeine und produktspezifische Sicherheitshinweise deutsch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, dem Rasenmäher vertraut sind. Achtloses sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen Griffe und Griffflächen erlauben keine zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 24 English 24.7 Service Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile. a) Lassen Sie Ihren Rasenmäher nur von quali‐ fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Betreiben Sie den Rasenmäher nicht in nas‐ Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐ sem Gras. Gehen Sie dabei, niemals rennen. stellt, dass die Sicherheit des Rasenmähers Dadurch verringern Sie die Gefahr auszurut‐...
  • Page 25: Introduction

    This user manual is intended to help This symbol refers to a chapter in this instruction manual. you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life. We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
  • Page 26: Overview

    English 3 Overview Overview 9 Battery compartment The battery compartment holds the battery. Lawn Mower and Battery 10 Grass catcher box The grass catcher box collects the mown grass. 11 Level indicator The level indicator shows how full the grass catcher box is.
  • Page 27: Safety Precautions

    Safety Precautions may result in serious or fatal injury to people and damage to property. Warning Symbols ► Use the lawn mower with a STIHL AK bat‐ tery. WARNING ■ Failure to use the lawn mower or battery as intended may result in serious or fatal injury to The warning symbols on the lawn mower or bat‐...
  • Page 28 English 4 Safety Precautions Clothing and Equipment ► Make sure that children cannot play with the lawn mower. WARNING ■ Working in the rain may cause the user to slip. This may result in serious or fatal injury to the ■...
  • Page 29 The lawn mower is in safe condition when the is fallen below: replace the blade. following conditions are met: ► Have the blade balanced by a STIHL spe‐ – The lawn mower is free from damage. cialist dealer. – The lawn mower is clean and dry.
  • Page 30 English 4 Safety Precautions Working ■ If objects are attached to the handlebar, the additional weight may cause the lawn mower WARNING to tip over. This may result in injury to people and damage to property. ■ In certain situations, the user may no longer ►...
  • Page 31 4.9.2 Battery ► If the lawn mower or battery need to be WARNING maintained or repaired: consult a STIHL specialist dealer. ■ Children cannot recognise or evaluate the ► Maintain the blade as described in this dangers posed by batteries. There is a risk of instruction manual.
  • Page 32: Preparing The Lawn Mower For Operation

    Please refer to www.stihl.com/charging-times for charg‐ ing times. ► Charge the battery as described in the instruc‐ tion manual for the STIHL AL 101, 301, 500 charger. ► Hold lower handlebars (1) against the lawn mower so the bores align.
  • Page 33 7 Assembling the Lawn Mower English ► Place the lawn mower on a level surface. ► Push screws (3) together with washers (2) through the bores in lower handlebar (1) and lawn mower (4) from the outside inwards, screw in and tighten to 3 Nm. Both lower handlebars (1) are firmly attached to lawn mower (4).
  • Page 34: Removing And Fitting The Battery

    English 8 Removing and Fitting the Battery Removing and Fitting the ► Fold down upper handlebar (2) forwards, Battery ensuring that cable (3) is not damaged. Assembling, Attaching and Fitting the Battery Detaching the Grass Catcher 7.3.1 Assembling the Grass Catcher Box ►...
  • Page 35: Checking The Lawn Mower And Battery

    The lawn mower is defective. ► If the sharpening angle is not correct: sharpen the blade, 19.1. 10 Checking the Lawn Mower ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ and Battery ist dealer. 10.3 Testing the Battery 10.1 Checking the Controls ►...
  • Page 36 – 45 mm = position 3 ► Check the lawn mower. – 50 mm = position 4 ► If repairs are required: consult a STIHL spe‐ – 60 mm = position 5 cialist dealer. ► If the lawn mower begins to vibrate strongly: The positions are indicated on the lawn mower.
  • Page 37: After Finishing Work

    ► Wear protective gloves. – The lawn mower cannot roll away. 14.2 Storing the Battery STIHL recommends storing the battery at a charge state between 40% and 60% (2 LEDs illu‐ minated green). ► If only the lawn mower is being carried: ►...
  • Page 38: Cleaning

    NOTICE ► Charge a discharged battery before storing it. STIHL recommends storing the battery at ■ Using a high-pressure cleaner or a water jet a charge state between 40% and 60% (2 for cleaning can damage the machine.
  • Page 39: Repairing

    ► Attach the blade. ► The locating lugs (4) on the blade bushing ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ must be located in the recesses in the mowing ist dealer. blade.
  • Page 40 ► Remove the battery and fit it again. red. battery. ► Switch the lawn mower on. ► If 4 LEDs still flash red: do not use the battery and consult a STIHL specialist dealer. The electrical connec‐ ► Remove the battery. tion between the lawn ►...
  • Page 41: Specifications

    This may result in serious injury to – Weight (m) with grass catcher box and people and damage to property. STIHL AK 30 battery: 14 kg ► Do not charge the battery below -20°C or – Maximum grass catcher box capacity: 30 l above +50°C.
  • Page 42: Spare Parts And Accessories

    ► Take STIHL products including packaging to a cal appliances. The actual vibration values that suitable collection point for recycling in accord‐...
  • Page 43: Ukca Declaration Of Conformity

    – cutting width: 33 cm given under "Electrical Safety" is not applicable – serial number: 6311 to STIHL battery products, with the exception of complies with the relevant provisions of the UK point c). regulations Noise Emission in the Environment...
  • Page 44 English 24 General and Product-Specific Safety Instructions 24.3 Electrical Safety key left attached to a rotating part of the lawn mower may result in personal injury. a) Lawn mower plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not e) Do not overreach.
  • Page 45 24 General and Product-Specific Safety Instructions English 24.7 Service g) Use the lawn mower, accessories and tool bits etc. in accordance with these instruc‐ a) Have your lawn mower serviced by a quali‐ tions, taking into account the working condi‐ fied repair person using only identical tions and the work to be performed.
  • Page 46: Préface

    La présente Notice d'emploi connected. Unexpected operation of the vous aidera à utiliser votre produit STIHL en lawn mower may result in serious personal toute sécurité et dans le respect de l'environne‐...
  • Page 47: Vue D'ensemble

    – Consignes de sécurité de la batte‐ rie STIHL AK – Manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 301, 500 – Informations de sécurité pour les batte‐ ries STIHL et les produits avec batterie inté‐ grée : www.stihl.com/safety-data-sheets Marquage des avertissements dans le texte DANGER ■...
  • Page 48: Prescriptions De Sécurité

    Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Utilisation conforme du produit Activer les lames. La tondeuse STIHL RMA 235.1 est destinée à tondre de l'herbe sèche. La tondeuse est alimentée en énergie par une batterie STIHL AK. AVERTISSEMENT ■...
  • Page 49 – L'utilisateur a obtenu d'un revendeur ne peuvent pas percevoir les dangers poten‐ spécialisé STIHL ou d'une personne tiels ni évaluer les risques liés à la projection qualifiée les instructions nécessaires à...
  • Page 50 – La lame est montée correctement. des dommages matériels peuvent survenir. – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont ► Ne pas utiliser l'appareil dans un environne‐ montés sur cette tondeuse. ment facilement inflammable et explosif.
  • Page 51 ► Si la batterie est encrassée : nettoyer la endommagés. batterie. ► En cas de doute : demander conseil à un ► Si la batterie est mouillée ou humide : faire revendeur spécialisé STIHL. sécher la batterie, 19.5. ► N'apporter aucune modification à la batte‐ 4.6.2 Lame rie.
  • Page 52 français 4 Prescriptions de sécurité ► En cas de signes de fatigue : faire une endommager. L'utilisateur risque des blessu‐ pause. res graves, voire la mort. ► En cas de tonte sur un terrain en pente : ► Ne pas utiliser l'appareil à proximité de tondre perpendiculairement à...
  • Page 53 : demander Les enfants risquent des blessures graves. conseil à un revendeur spécialisé STIHL. ► Conserver la batterie hors de portée des ► Entretenir la lame comme indiqué dans le enfants.
  • Page 54: Préparation De La Tondeuse

    19.5. La durée de recharge réelle peut varier par rapport à celle indiquée. La durée de recharge est indiquée sous www.stihl.com/charging-times . ► Charger la batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 301, 500. 0478-131-9667-B...
  • Page 55 7 Assemblage de la tondeuse à gazon français ► Tenir les parties inférieures du guidon (1) au ► Poser le câble (10) dans le collier de niveau de la tondeuse de sorte que les alésa‐ câbles (12). ges coïncident. ► Pousser le collier de câbles (12) sur la partie ►...
  • Page 56: Introduction Et Extraction De La Batterie

    français 8 Introduction et extraction de la batterie ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1). ► Saisir le bac de ramassage (2) par la poi‐ gnée (3) et l'accrocher dans les logements (4) par les crochets. ► Poser le volet d'éjection (1) sur le bac de ramassage (2).
  • Page 57: Mise En Marche Et Arrêt De La Tondeuse À Gazon

    La lame tourne. ► Si 3 voyants clignotent en rouge : retirer la batterie et s'adresser à un revendeur spécia‐ lisé STIHL. La tondeuse présente une anomalie. ► Relâcher le bouton de blocage et l'arceau de ► De la main droite, appuyer sur le bouton de commande.
  • Page 58: Utilisation De La Tondeuse

    19.1. ► En cas de doute : demander conseil à un ► Tenir la tondeuse par la poignée. revendeur spécialisé STIHL. ► Pousser le levier (1) vers l'extérieur et le main‐ tenir dans cette position. 10.3 Contrôle de la batterie ►...
  • Page 59: Après Le Travail

    ► Refermer le bac de ramassage. ► Si des réparations sont nécessaires : ► Accrocher le bac de ramassage. demander conseil à un revendeur spécialisé 12 Après le travail STIHL. 12.1 Après l'utilisation Pour une performance optimale, respecter les plages de température recommandées, 19.5.
  • Page 60: Rangement

    15.2 Nettoyage de la tondeuse ► Éteindre la tondeuse et retirer la batterie. STIHL recommande d'entreposer la batterie à un ► Nettoyer la tondeuse avec un chiffon humide. niveau de charge situé entre 40 % et 60 % ► Nettoyer le canal d'éjection à l'aide d'une (2 voyants allumés en vert).
  • Page 61: Maintenance

    ► Arrêter la tondeuse et retirer la batterie. sés sont disponibles auprès de chaque succur‐ ► Basculer la tondeuse sur le côté et la poser. sale STIHL sur le site Web www.stihl.com . AVERTISSEMENT ■ Les tranchants de la lame sont très aiguisés.
  • Page 62: 17 Réparation

    ► Remplacer les pictogrammes illisibles ou endommagés. Faire remplacer les pictogram‐ L'utilisateur ne doit pas entretenir ni réparer lui- mes par un revendeur spécialisé STIHL. même la tondeuse et la lame. ► Si la tondeuse ou la lame sont endomma‐...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    ► Recharger entièrement la batterie, fonctionnement complètement rechar‐ comme indiqué dans le manuel d'utilisa‐ de la tondeuse gée. tion des chargeurs STIHL AL 101, 301, est trop court. 500. La durée de vie de la ► Remplacer la batterie. batterie a été dépas‐...
  • Page 64 à - 20 °C ou sur les vibrations 2002/44/EC et S.I. 2005/1093, supérieures à + 50 °C. consulter le site www.stihl.com/vib . ► Ne pas utiliser la tondeuse ou la batterie à des températures inférieures à - 20 °C ou 19.7...
  • Page 65: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Tillystraße 2 rechange et d'accessoires d'autres fabricants et 90431 Nuremberg, DE c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ La détermination des niveaux de puissance ponsabilité quant à leur utilisation. acoustique mesurés et garantis a été effectuée conformément à...
  • Page 66: Consignes De Sécurité Générales Et Spécifiques Au Produit

    « Sécurité électrique » pour éviter les 2334 Vösendorf chocs électriques ne sont pas applicables aux Téléphone : +43 1 86596370 produits sans fil STIHL, à l'exception du point c). SUISSE AVERTISSEMENT STIHL Vertriebs AG ■ Prendre connaissance de toutes les consignes Isenrietstraße 4...
  • Page 67 24 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit français les radiateurs, les cuisinières et les réfrigéra‐ d) Retirer les outils de réglage ou les clés pla‐ teurs. Il existe un risque accru d'électrocution tes avant de mettre la tondeuse en marche. en cas de contact physique avec la mise à...
  • Page 68 français 24 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit qu'elles sont utilisées par des personnes yeux, consulter également un médecin. Le inexpérimentées. liquide s'écoulant de la batterie peut entraî‐ ner des irritations cutanées ou des brûlures e) Entretenir la tondeuse et les outils avec soin. thermiques.
  • Page 69: Premessa

    Cela réduit ainsi le risque de blessure par confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La des pièces en mouvement. aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. 0478-131-9667-B...
  • Page 70: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso Simboli nel testo La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo Questo simbolo rimanda ad un capitolo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. nelle Istruzioni per l'uso. Sommario Tosaerba e batteria Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE.
  • Page 71: Avvertenze Di Sicurezza

    è inferiore. Utilizzo appropriato Non smaltire il prodotto con i rifiuti dome‐ stici. Il tosaerba STIHL RMA 235.1 V serve per tagliare l'erba asciutta. Inserire la lama. La batteria STIHL AK fornisce energia al tosaerba.
  • Page 72 Abbigliamento ed equipaggia‐ sioni. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. mento ► Utilizzare il tosaerba con la batteria STIHL AVVERTENZA ■ Un uso improprio del tosaerba o della batteria ■ Durante il lavoro potrebbero essere espulsi potrebbe causare lesioni personali gravi o oggetti a velocità...
  • Page 73 ► Non tagliare l'erba bagnata. – La lama è montata correttamente. ■ I componenti elettrici del tosaerba possono – Sul tosaerba sono montati accessori STIHL produrre scintille. Le scintille possono provo‐ originali. care incendi o esplosioni in un ambiente alta‐...
  • Page 74 Lavoro sostituire la lama. AVVERTENZA ► Si consiglia di far equilibrare le lame da un rivenditore specializzato STIHL. ■ In determinate situazioni l'utente potrebbe ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore lavorare senza la concentrazione necessaria. specializzato STIHL.
  • Page 75 4 Avvertenze di sicurezza italiano Trasporto ■ Durante il lavoro, il tosaerba potrebbe pro‐ durre vibrazioni. 4.8.1 Tosaerba ► Indossare guanti di protezione. ► Concedersi delle pause dal lavoro. AVVERTENZA ► Se insorgono sintomi di problemi circolatori, ■ Durante il trasporto, il tosaerba potrebbe ribal‐ rivolgersi a un medico.
  • Page 76: Preparazione Per L'uso Del Tosaerba

    ■ I bambini non sono in grado di riconoscere e rivolgersi a un rivenditore specializzato valutare i pericoli della batteria, ciò potrebbe STIHL. causare gravi lesioni personali. ► Effettuare la manutenzione della lama ► Custodire la batteria fuori dalla portata dei come descritto nelle presenti istruzioni per bambini.
  • Page 77: Carica Della Batteria E Led

    ► Controllare gli elementi di comando, 10.1. ► Se non è possibile eseguire i passaggi descritti: non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Carica della batteria e LED Carica della batteria Il tempo di carica dipende da numerosi fattori, ad es.
  • Page 78 italiano 7 Assemblaggio del tosaerba ► Posizionare il tosaerba su una superficie piana. ► Tenere la parte superiore del manubrio (5) sulle parti inferiori del manubrio (1) in modo tale che i fori siano allineati. ► Aprire la parte superiore manubrio (2) e man‐ ►...
  • Page 79: Inserire E Togliere La Batteria

    8 Inserire e togliere la batteria italiano ► Rimuovere il cesto raccolta erba verso l'alto ► Avvitare le manopole (1) fino a che risulta pos‐ utilizzando l'impugnatura. sibile ruotarle liberamente. ► Chiudere lo sportello-deflettore. ► Chiudere la parte superiore manubrio (2) in avanti facendo attenzione a non danneggiare Inserire e togliere la batte‐...
  • Page 80: Controllo Di Tosaerba E Batteria

    ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: ziale, non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a Non usare la batteria e rivolgersi ad un riven‐ un rivenditore specializzato STIHL. ditore STIHL. Il pulsante di bloccaggio o la staffa di innesto Nella batteria vi è...
  • Page 81: Lavoro Con Il Tosaerba

    ► Se sono necessarie eventuali riparazioni: ► Spegnere il tosaerba. rivolgersi a un rivenditore specializzato La lama non deve girare. STIHL. ► Posizionare il tosaerba su una superficie ► Se il tosaerba inizia a vibrare con forza: piana. ► Spegnere il tosaerba ed estrarre la batteria.
  • Page 82: Dopo Il Lavoro

    Manuale delle prove e dei criteri delle Nazioni Unite, parte III, sottosezione 38.3. ► Se il tosaerba viene spostato da e verso la superficie da tagliare: Le normative per il trasporto sono riportate all'in‐ ► Spegnere il tosaerba. dirizzo www.stihl.com/safety-data-sheets . La lama non deve girare. 0478-131-9667-B...
  • Page 83: Conservazione

    ► Spegnere il tosaerba ed estrarre la batteria. ► Pulire il tosaerba con un panno umido. STIHL consiglia di conservare la batteria in uno ► Pulire il canale di scarico con una spazzola stato di carica compreso tra 40 % e 60 % (2 LED morbida o con un panno umido.
  • Page 84: Riparazione

    La corretta affilatura ed equilibratura della lama richiede molta pratica. STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare la lama da un rivenditore specializzato STIHL. Gli attuali indirizzi dei rivenditori specializzati ► Mantenere ferma la lama (1) con una mano.
  • Page 85 La batteria non è ► Caricare completamente la batteria onamento del completamente come descritto nelle istruzioni per l'uso tosaerba è carica. dei caricabatteria STIHL AL 101, 301, troppo ridotto. 500. La durata operativa ► Sostituire la batteria. della batteria è stata superata.
  • Page 86: Dati Tecnici

    ► Tagliare erba più bassa. 19 Dati tecnici – Contenuto energetico in Wh: v. targhetta dati tecnici 19.1 Tosaerba STIHL RMA 235.1 – Peso in kg: v. targhetta dati tecnici – Batteria consentita: STIHL AK 19.4 Limiti di temperatura – Peso con cesto raccolta erba e senza batte‐...
  • Page 87: Ricambi E Accessori

    19.6 Valori acustici e vibratori I ricambi originali STIHL e gli accessori originali Il valore K per il livello di pressione acustica è STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. pari a 3 dB(A). Il valore K per il livello di potenza 20.2...
  • Page 88: Indirizzi

    Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Le avvertenze di sicurezza per evitare folgora‐ Telefono: +49 6071 3055358 zioni riportate nel capitolo "Sicurezza elettrica" non sono applicabili ai prodotti a batteria STIHL, AUSTRIA ad eccezione del punto c). STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 AVVERTENZA 2334 Vösendorf...
  • Page 89 24 Indicazioni sulla sicurezza e generali e specifiche per il prodot… italiano 24.2 Sicurezza sul posto di lavoro distrazione mentre si utilizza il tosaerba può causare lesioni gravi. a) Mantenete la zona di lavoro pulita e ben illu‐ minata. Disordine o zone di lavoro poco illu‐ b) Indossare sempre occhiali di protezione e minate possono portare a incidenti.
  • Page 90 italiano 24 Indicazioni sulla sicurezza e generali e specifiche per il prodot… b) Non utilizzare tosaerba se l'interruttore è c) Tenere la batteria inutilizzata lontano da guasto. Un tosaerba che non può più essere graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri acceso o spento è...
  • Page 91: Voorwoord

    Geachte cliënt(e), salita o in discesa, e prestare la massima attenzione quando si cambia direzione di Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij lavoro. In questo modo si riduce il rischio di ontwikkelen en produceren onze producten in perdere il controllo, scivolare e cadere, con topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
  • Page 92: Informatie Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Dit symbool verwijst naar een hoofdstuk in Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wen‐ deze handleiding. sen u veel plezier met uw STIHL product. Overzicht Grasmaaier en accu Dr. Nikolas Stihl BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOOR‐...
  • Page 93: Veiligheidsinstructies

    Reglementair gebruik gens de specificaties van de fabrikant. Het bij gebruik beschikbare vermogen ligt De grasmaaier STIHL RMA 235.1 is bedoeld lager. voor het maaien van droog gras. Gooi het product niet bij het huisvuil weg.
  • Page 94 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies – De gebruiker heeft instructie gekregen De grasmaaier wordt door een accu STIHL AK van een STIHL vakhandelaar of een van energie voorzien. deskundige persoon, voordat hij voor WAARSCHUWING het eerst met de grasmaaier gaat wer‐ ken.
  • Page 95 ■ Elektrische onderdelen van de grasmaaier – Het mes is correct gemonteerd. kunnen vonken veroorzaken. Vonken kunnen – Er is een origineel STIHL accessoire voor in een licht ontvlambare of explosieve omge‐ deze grasmaaier gemonteerd. ving brand of een explosie veroorzaken. Per‐...
  • Page 96 ► Als de minimumdikte of de minimumbreedte blusser of water proberen te blussen. is onderschreden: vervang het mes. Werken ► Laat messen door een STIHL vakhandelaar uitbalanceren. WAARSCHUWING ► Als er onduidelijkheid bestaat: neem con‐ tact op met een STIHL vakhandelaar.
  • Page 97 4 Veiligheidsinstructies Nederlands maaier uit en neem de accu eruit. Vervoeren Verwijder pas hierna het voorwerp. ■ Tijdens het werken kunnen op de grasmaaier 4.8.1 Grasmaaier vibraties ontstaan. WAARSCHUWING ► Draag veiligheidshandschoenen. ► Neem pauzes. ■ Bij het transport kan de grasmaaier omvallen ►...
  • Page 98: Grasmaaier Bedrijfsklaar Maken

    ■ Kinderen kunnen de gevaren van de accu niet maaier of de accu moeten worden uitge‐ herkennen en niet inschatten. Kinderen kun‐ voerd: neem contact op met een STIHL nen ernstig letsel oplopen. dealer. ► Sla de accu buiten bereik van kinderen op.
  • Page 99: Accu Laden En Leds

    ► Laad de accu op zoals in de gebruiksaanwij‐ zing van het oplaadapparaat STIHL AL 101, 301, 500 beschreven staat. ► Houd de onderstukken van de duwstang (1) zodanig tegen de grasmaaier dat de gaten uit‐ Laadtoestand weergeven gelijnd zijn.
  • Page 100 Nederlands 7 Grasmaaier in elkaar zetten ► Houd het bovenstuk van de duwstang (5) ► Klap het bovenstuk van de duwstang (2) naar zodanig op de onderstukken van de duw‐ achteren en houd het met één hand vast. Let stang (1) dat de gaten uitgelijnd zijn. er op dat de kabel (4) niet beschadigd raakt.
  • Page 101: Accu Aanbrengen En Wegnemen

    8 Accu aanbrengen en wegnemen Nederlands ► Neem de grasopvangbox aan de greep naar ► Schroef de draaiknoppen (1) zo ver open dat boven weg. ze vrij draaien. ► Sluit de uitwerpklep. ► Klap het bovenstuk van de duwstang (2) naar voren om en let erop dat de kabel (3) niet Accu aanbrengen en weg‐...
  • Page 102: Grasmaaier En Accu Controleren

    Het mes draait. grond. ► Als er 3 leds rood knipperen: neem de accu eruit en neem contact op met een STIHL dea‐ ler. Er is sprake van een storing in de grasmaaier. ► Laat de blokkeerknop en de schakelbeugel los.
  • Page 103: Met De Grasmaaier Werken

    Het mes mag niet draaien. ► Als er reparaties nodig zijn: neem contact ► Plaats de grasmaaier op een vlakke onder‐ op met een STIHL dealer. grond. ► Als de grasmaaier hard begint te trillen: ► Schakel de grasmaaier uit en neem de accu eruit.
  • Page 104: Na De Werkzaamheden

    UN-handboek Tests en criteria deel III, paragraaf ► Als de grasmaaier van en naar het te maaien 38.3 getest. gebied wordt verplaatst: ► Schakel de grasmaaier uit. De transportvoorschriften staan op Het mes mag niet draaien. www.stihl.com/safety-data-sheets vermeld. ► Neem de accu eruit. 0478-131-9667-B...
  • Page 105: Opslaan

    14.2 Accu opslaan 15.2 Grasmaaier reinigen STIHL adviseert de accu met een laadtoestand ► Schakel de grasmaaier uit en neem de accu tussen 40 % en 60 % (2 groen brandende leds) eruit. op te slaan.
  • Page 106: Onderhoud

    Het vereist veel oefening om het mes goed te ► Kantel de grasmaaier opzij en leg deze neer. kunnen slijpen en uitbalanceren. STIHL raadt aan om het mes door een STIHL dealer te laten slijpen en uitbalanceren. De actuele adressen van de dealers zijn bij de desbetreffende STIHL landvertegenwoordiger www.stihl.com te vinden.
  • Page 107: Storingen Opheffen

    ► Laad de accu op zoals in de gebruik‐ gaat bij het groen. de accu is te laag. saanwijzing van het oplaadapparaat inschakelen niet STIHL AL 101, 301, 500 beschreven aan. staat. 1 led brandt De accu is te warm of ► Neem de accu eruit.
  • Page 108: Technische Gegevens

    ► Laad de accu volledig op zoals in de van de gras‐ dig geladen. gebruiksaanwijzing van het oplaadappa‐ maaier is te kort. raat STIHL AL 101, 301, 500 beschre‐ ven staat. De levensduur van de ► Vervang de accu. accu is overschreden.
  • Page 109: Onderdelen En Toebehoren

    70 %. Een hogere luchtvochtig‐ ondanks continue marktobservatie niet worden heid kan de droogtijd verlengen. beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor het gebruik ervan. 19.6 Geluids- en vibratiewaarden Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL De K-waarde voor het geluidsdrukniveau toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
  • Page 110: Ukca-Conformiteitsverklaring

    Nederlands 23 UKCA-conformiteitsverklaring – Type: RMA 235.1 Voldoet aan de relevante bepalingen van de UK – Snijbreedte: 33 cm Noise Emission in the Environment by Equi‐ – Productiecode: 6311 pment for use Outdoors Regulations 2001, Sup‐ voldoet aan de betreffende bepalingen van de...
  • Page 111 24 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies Nederlands e) Wanneer u buitenshuis met een grasmaaier schokken gelden niet voor STIHL accuproduc‐ werkt, gebruik dan alleen verlengsnoeren die ten, met uitzondering van punt c). ook geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. Gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is...
  • Page 112 Nederlands 24 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies den aangesloten en gebruikt. Het gebruik activiteit. Het gebruik van grasmaaiers voor van een stofafzuiger kan de gevaren van stof andere toepassingen dan die waarvoor zij verminderen. bestemd zijn, kan tot gevaarlijke situaties lei‐ den.
  • Page 113 24 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies Nederlands 24.7 Service Gebruik de grasmaaier niet in nat gras. Doe het werk lopend, niet rennend. Dit vermindert a) Laat uw grasmaaier alleen repareren door het risico op uitglijden en vallen, wat tot ver‐ gekwalificeerd personeel en alleen met origi‐ wondingen kan leiden.
  • Page 114 Nederlands 24 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies 0478-131-9667-B...
  • Page 115 24 Algemene en productspecifieke veiligheidsinstructies Nederlands 0478-131-9667-B...
  • Page 116 *04781319667B* 0478-131-9667-B...