Stihl RMA 235 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for RMA 235:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
STIHL RMA 235
RMA 235.0
B
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες χρήσης
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl RMA 235

  • Page 1 STIHL RMA 235 Instruction manual Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσης Инструкция за експлоатация Посібник з експлуатації RMA 235.0...
  • Page 2 0478 131 9841 B. A19. Cle. © 2019 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 131 9841 B...
  • Page 4 0478 131 9841 B...
  • Page 5 0478 131 9841 B...
  • Page 6 0478 131 9841 B...
  • Page 7 0478 131 9841 B...
  • Page 8 0478 131 9841 B...
  • Page 9 0478 131 9841 B...
  • Page 10 0478 131 9841 B...
  • Page 11: Table Of Contents

    Dear Customer, Grass catcher box Thank you for choosing STIHL. We Level indicator 1. Table of contents develop and manufacture our quality Handlebar products to meet our customers' Central cutting height adjustment Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
  • Page 12: Notes On The Instruction Manual

    Illustrations and texts describe specific behaviour is necessary or must be Technical specifications operating steps. avoided. Lawn mower STIHL RMA 235.0 All symbols which are affixed to the Warning STIHL AK battery machine are explained in this instruction Risk of injury to persons. A certain manual.
  • Page 13: Machine Overview

    Chargers with European plugs are shown operation. The user must receive in the illustrations. Chargers with other instruction on safe use of the machine 4. For your safety types of plug are connected to the mains in from the vendor or another expert. a similar way.
  • Page 14: Clothing And Equipment

    Plan your working times so that more accessories approved by STIHL, is ● Protect the battery against severe physical strains over a longer forbidden and results in voiding of the heat or fire.
  • Page 15: Charger

    ● Keep the battery in electrically non- A damaged or defective battery may emit ● Store the charger in a locked, room. conductive packaging. a strange odour, smoke, or catch fire. The charger is in good operating Persons could be seriously or fatally ●...
  • Page 16: Transporting The Machine

    A damaged or defective charger may emit lifting and carrying the machine. always transport STIHL batteries either in a strange odour or smoke. Persons could the undamaged original packaging or in Observe the information in the section be injured or property damaged.
  • Page 17: Working With Your Machine

    +5°C (41°F). signs and warnings on the machine. Your Place the machine on an even surface STIHL specialist has a supply of Only work during the day or with good before switching it on. replacement stickers and all the other artificial light.
  • Page 18: Maintenance, Cleaning, Repairs And Storage

    Never put hands or feet on or repairs carried out by a specialist underneath rotating parts. – before removing the grass catcher box, dealer (STIHL recommends STIHL Never touch the rotating blade. – before adjusting the cutting height. specialist dealers).
  • Page 19: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Never use high-pressure cleaners and do parts number, by the STIHL lettering and, not clean the machine under running water if present, by the STIHL spare parts 4.11 Storage for prolonged periods (e.g. using a garden hose). symbol. On smaller parts, only the symbol without operation Do not use aggressive cleaning agents.
  • Page 20: Description Of Symbols

    The batteries supplied are optimally time. Please refer to adapted to the intended purpose, www.stihl.com/charging-times for however, all STIHL AK type batteries can charging times. 6. Preparing the machine for be used. operation...
  • Page 21: Leds On The Battery

    ● Remove the battery from the battery 4 LEDs flash red: compartment. ( 7.2) The battery is faulty. 8. Controls ● Connecting the charger to the mains 7.3) 1 LED illuminates red: ● Insert the battery (1) into the guides on 8.1 Safety plug The battery is too warm or too the charger (2) and push it to the stop.
  • Page 22: Level Indicator

    – Allow the lawn to dry before mowing. highest cutting height (65 mm) released. For this reason, always If required, additional STIHL lithium-ion hold the upper handlebar (2) with Setting cutting height: batteries can be purchased (special one hand at its highest point when accessories).
  • Page 23: Working Area For Operator

    This can defective, the machine must not be required. ( 9.2) be measured using a stopwatch. operated. Consult a specialist dealer; STIHL recommends STIHL specialist dealers. 0478 131 9841 B - EN...
  • Page 24: Operating The Machine

    The lawn mower should be inspected once hood of the electric motor and the lower annually by a specialist dealer. STIHL housing. recommends STIHL specialist dealers. Underside of machine: The air slots (3) are located in the vicinity of the discharge chute.
  • Page 25: Electric Motor And Wheels

    12.3 Electric motor and wheels 12.6 Checking blade wear 12.7 Removing and installing mowing blade The electric motor is maintenance-free. Maintenance interval: Before each use The wheel bearings are maintenance-free. Risk of injury! Risk of injury! Always wear suitable protective Blades are subjected to differing gloves when working on the degrees of wear depending on the...
  • Page 26: Sharpening The Mowing Blade

    Any machine faults must be completely the blade sharpened by a specialist dealer remedied prior to storage. (STIHL recommends STIHL specialist 13. Transport Note the following points when storing the dealers). lawn mower for long periods (winter...
  • Page 27: Transporting The Battery

    "Maintenance" must be performed important information for the prevention of regularly. ● Fasten ropes or straps at the transport damage or excessive wear to your STIHL handle (1) and at the lower If these maintenance operations cannot be machine: handlebars (3).
  • Page 28: Environmental Protection

    The versions of the standards valid on the 6311 702 0110 production date apply to development and The full EC Declaration of Conformity is production of the products. available from ANDREAS STIHL AG & Co. Blade fastening screw: 9018 321 1800 Applicable conformity assessment procedure: ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 29: Stihl Charger Al

    L 76 dB(A) mains. Uncertainty K 2 dB(A) Please refer to www.stihl.com/charging- 18.1 Lawn mower STIHL RMA 235.0 Hand-arm vibrations: times for charging times. Specified vibration characteristic in Serial number 6311 accordance with EN 12096:...
  • Page 30 – ON button not pressed – Insert safety plug ( 8.1) – Re-sharpen or replace mowing blade – Safety plug is not inserted – Adapt cutting height and mowing speed 12.8) – Electrical connection interrupted to mowing conditions ( 8.5) between lawn mower and battery –...
  • Page 31: Service Schedule

    20.2 Service confirmation – No electrical contact between charger and battery Please hand this instruction manual – Charger defective to your STIHL specialist dealer in – Battery defective the case of maintenance operations. He will confirm the service operations Remedy: performed in the pre-printed boxes.
  • Page 32 0478 131 9841 B - EN...
  • Page 33 Instrucciones para leer el manual Rendimiento de corte de esfuerzo extremas. Variantes de país Zona de trabajo del usuario STIHL también presta un Servicio Descripción del equipo Carga correcta del motor eléctrico Postventa de primera calidad. Nuestros Para su seguridad...
  • Page 34: Acerca De Este Manual De

    ¡Peligro! Riesgo de accidente y de sufrir Cortacésped, de dirección manual lesiones personales graves. Es y con acumulador (STIHL RMA) 2.2 Instrucciones para leer el manual necesario evitar hacer algo o Cargador STIHL AL 101 Las imágenes y los textos describen atenerse a un comportamiento Datos técnicos...
  • Page 35: Descripción Del Equipo

    Las ilustraciones muestran cargadores primera puesta en servicio, el usuario con euroconectores; la conexión a la red debe preocuparse de recibir indicaciones 4. Para su seguridad de los equipos con otros modelos de técnicas y prácticas por personas conector se realiza análogamente. especializadas.
  • Page 36: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    Los niños montaje correcto de accesorios pueden ser lesionados gravemente. – decoloraciones de la piel, autorizados por STIHL), lo cual conduciría ● Mantenga alejados a los niños. a la pérdida de los derechos de garantía. – hormigueo desagradable.
  • Page 37: Cargador

    ● Mantenga el rango de ● No trabaje con un acumulador dañado temperatura admisible del o defectuoso. 4.4 Cargador acumulador. ( 18.2) ● No cargue un acumulador dañado o Los niños no pueden reconocer ni estimar ● Mantenga el acumulador defectuoso.
  • Page 38: Cargar

    – El cargador funciona y no está El contacto con partes eléctricamente ● No conecte el cargador a una caja de modificado. activas puede causar un choque eléctrico. enchufe múltiple. El usuario puede ser gravemente En un estado de funcionamiento que no lesionado o matado.
  • Page 39: Transporte Del Acumulador

    4.9 Durante el trabajo No dejar el acumulador en el vehículo y no Su distribuidor especializado STIHL tiene No trabajar nunca el césped exponerlo jamás a la irradiación solar a su disposición adhesivos de repuesto y cuando haya animales o directa.
  • Page 40 elementos en rotación. No tocar nunca la El equipo no se debe volcar antes de Puesta en servicio: cuchilla en funcionamiento. Mantenerse conectarlo ni durante el proceso de Atención: ¡peligro de siempre alejado de la abertura de conexión. lesiones! expulsión. No conectar el motor eléctrico si el canal No poner nunca las manos o los Se debe respetar siempre la distancia de...
  • Page 41: Mantenimiento, Limpieza, Reparación Y Almacenamiento

    El equipo no debe ponerse en STIHL recomienda la realización de los Antes de guardarlo en lugares cerrados y servicio con el eje de cuchillas o del trabajos de mantenimiento y reparación antes de realizar cualquier trabajo de motor dañado o doblado.
  • Page 42: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    (p. ej., dejando en marcha el motor mediante la referencia de recambio inmediatamente después de forma eléctrico), y que seguidamente se STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por correcta. desechen de forma segura y respetuosa el identificativo de recambio STIHL. En las con el medio ambiente.
  • Page 43: Preparar El Equipo Para El Servicio

    7.4 Cargar el acumulador 6. Preparar el equipo para el con acumuladores de iones de litio El tiempo de carga depende de STIHL del tipo AK recargables. servicio diversos factores que ejercen su Los acumuladores que eventualmente se influencia, como p. ej., la temperatura del incluyan en el suministro están...
  • Page 44: Led Del Acumulador

    ● Coloque el acumulador (1) en las guías 4 LED parpadean en rojo: ● Subsane las anomalías. ( 19.) del cargador (2) y presiónelo hasta que En el acumulador hay una haga tope. anomalía. El LED del cargador (3) se enciende en 8.
  • Page 45: Recogedor De Hierba

    ● Introducir los tornillos (3) por los orificios de la parte inferior y superior 8.2 Recogedor de hierba 8.4 Manillar del manillar; enroscar las empuñaduras Enganchar: giratorias (1). ¡Peligro de aplastamiento! ● Abrir el deflector (1) y mantenerlo Cuando se desenroscan las abierto.
  • Page 46: Rendimiento De Corte

    En caso necesario, se pueden adquirir esfuerzo sólo en la medida en que no se ambiente), ponga el equipo en servicio acumuladores de iones de litio STIHL haga descender la velocidad del motor nuevamente con toda normalidad. adicionales (accesorios especiales).
  • Page 47: Conector De Seguridad

    ruido de viento después de parar el motor eléctrico y se puede medir con un 10.1 Conector de seguridad 11.3 Desconectar el cortacésped cronómetro. El motor eléctrico sólo puede conectarse ● Soltar la palanca de parada del con el conector de seguridad enchufado motor (1).
  • Page 48: Mantenimiento

    STIHL recomienda los inferior de la carcasa. distribuidores especializados STIHL. Parte inferior del equipo: Las ranuras 12.6 Comprobar el desgaste de la...
  • Page 49: Desmontar Y Montar La Cuchilla

    5 puntos con un calibre pie necesario. ( 12.6) especialista (STIHL recomienda que sea de rey. La cuchilla debe tener el grosor Monte la cuchilla solo como se un distribuidor especializado STIHL).
  • Page 50: Transporte

    Sujeción del equipo: oscile entre un 20 % y un 40 % (2 LED STIHL no se hace responsable de los ● Asegurar el cortacésped y el recogedor encendidos en verde). daños personales y materiales de hierba sobre la superficie de carga ocasionados por la no observación de las...
  • Page 51: Protección Del Medio Ambiente

    3. Trabajos de mantenimiento un desgaste excesivo de su equipo STIHL: Los embalajes, la máquina y los Todos los trabajos descritos en el 1. Piezas de desgaste accesorios están fabricados con...
  • Page 52: Declaración De Conformidad De La Ue

    Elemento de arrastre: Método aplicado para la evaluación de la ANDREAS STIHL AG & Co. KG 6311 702 0600 conformidad: Badstraße 115 Anexo VIII (2000/14/EC) D-71336 Waiblingen El tornillo de cuchilla y el elemento Alemania Nombre y dirección de la entidad que de arrastre han de sustituirse participó...
  • Page 53: Acumulador Stihl Ak

    Emisiones sonoras: en él se enciende 1 LED en rojo Según la Directiva 2000/14/EC: – Anomalía en el acumulador; en él 18.3 Cargador STIHL AL 101 parpadean 4 LED en rojo Potencia sonora – Cortacésped demasiado caliente; en el garantizada L 89 dB(A) Tensión nominal...
  • Page 54 – Colocar el acumulador correctamente – La cuchilla no está equilibrada – Hierba segada demasiado alta o 7.2); limpiar los contactos eléctricos demasiado húmeda Solución: del compartimento del acumulador – Apretar el tornillo de la cuchilla ( 12.7) Solución: 12.2) –...
  • Page 55: Plan De Mantenimiento

    LED en rojo Entregue este Manual de Posible causa: instrucciones a su distribuidor – No hay contacto eléctrico entre el especializado STIHL al realizarse trabajos cargador y el acumulador de mantenimiento. – Cargador defectuoso Él le confirmará la ejecución de los –...
  • Page 56 0478 131 9841 B - ES...
  • Page 57 Generalidades esforço extremo. Diferenças entre países Rendimento de corte Também na assistência a STIHL é uma Descrição do aparelho Área de trabalho do utilizador marca de excelência. O nosso revendedor Para sua segurança Carga correta do motor elétrico...
  • Page 58: Sobre Este Manual De Utilização

    2006/42/EC. Identificação de secções de texto: manual de utilização. A STIHL trabalha continuamente no As instruções descritas podem ser O símbolo da câmara serve para desenvolvimento da sua gama de identificadas conforme os exemplos que associar as imagens nas páginas...
  • Page 59: Diferenças Entre Países

    2.3 Diferenças entre países 4. Para sua segurança utilização e estejam familiarizadas com o A STIHL fornece carregadores com manuseamento do aparelho. Antes da diferentes fichas e comutadores, primeira colocação em funcionamento, o dependendo do país de fornecimento.
  • Page 60: Vestuário E Equipamento

    STIHL é proibida, originando para além Programar o tempo de trabalho de modo a As pessoas podem ferir-se e podem disso a anulação do direito à garantia.
  • Page 61: Carregador

    ● Mantenha a bateria distante de objetos ● Não insira objetos nas aberturas da O carregador não está protegido contra metálicos. bateria. todas as influências ambientais. Caso o carregador seja exposto a determinadas ● Proteja a bateria da chuva e ●...
  • Page 62: Carregar

    ● Caso o carregador esteja sujo ou Durante o carregamento, uma tensão de molhado: limpe o carregador e deixe-o rede ou uma frequência de rede erradas 4.6 Transporte do aparelho secar. podem levar à sobretensão no carregador. Trabalhe apenas com luvas de modo a O carregador pode danificar-se.
  • Page 63: Antes Dos Trabalhos

    ● Prenda a embalagem ou contentor de O seu distribuidor oficial STIHL tem transporte, de modo que estes não se 4.9 Durante o trabalho disponíveis avisos autocolantes de possam mover.
  • Page 64 Os dispositivos de comando e de Trabalhar em encostas: Não tente inspecionar a lâmina segurança instalados no aparelho não enquanto o aparelho estiver em Em encostas, trabalhe sempre na podem ser retirados ou ligados em ponte. funcionamento. Nunca abra a transversal, nunca na longitudinal.
  • Page 65: Manutenção, Limpeza, Reparações E Armazenamento

    O aparelho não pode ser colocado em distribuidor oficial. funcionamento com o eixo de lâminas ● retire a ficha de segurança e, A STIHL recomenda a realização de ou o eixo do motor empenado ou trabalhos de manutenção e de reparação ● Se necessário, remova a danificado.
  • Page 66: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    STIHL e, eventualmente, pela identificação de peça de substituição 4.11 Armazenamento no caso de 5. Descrição de símbolos STIHL. Em peças pequenas, pode estar períodos de paragem mais longos apenas o símbolo. Armazenar o aparelho arrefecido, a Atenção! Mantenha os autocolantes de advertência...
  • Page 67: Preparar O Aparelho Para O Funcionamento

    O funcionamento prevista, contudo, podem ser utilizadas tempo de carga está especificado em todas as baterias do tipo STIHL AK. www.stihl.com/charging-times. Quando a bateria é ligada ao 6.1 Armar o cortador de relva carregador, o carregamento inicia 7.2 Remover/introduzir a bateria...
  • Page 68: Indicação Led No Carregador

    Avarias: ● Engate a cesta de recolha de relva (2) nos alojamentos (3) com as saliências O LEDs indicam as avarias do cortador de 8. Elementos de comando de retenção na parte traseira do relva ou da bateria. Estes podem acender aparelho.
  • Page 69: Guiador

    Se necessário, podem ser adquiridas ● Ajuste a altura de corte pretendida baterias de iões de lítio STIHL adicionais ● Desenrosque os manípulos movimentando o aparelho para cima e (acessórios opcionais).
  • Page 70: Carga Correta Do Motor Elétrico

    Dirija-se a um lâmina roda e é possível ouvir um ruído de 9.5 Se a lâmina de corte bloquear distribuidor oficial, a STIHL deslocação do ar. O período de marcha recomenda os distribuidores por inércia corresponde à duração do Desligue imediatamente o motor elétrico e...
  • Page 71: Ligar O Cortador De Relva

    A STIHL recomenda os distribuidores Parte superior do aparelho: As oficiais STIHL. grelhas de ventilação (2) encontram-se 11.4 Esvaziar a cesta de recolha...
  • Page 72: Bateria

    Os rolamentos das rodas são livres de – se os valores de medição forem manutenção. atingidos em um ou mais pontos ou se 12.6 Verificar o desgaste das estes ultrapassarem os limites lâminas permitidos. Intervalo de manutenção: 12.4 Bateria Antes de cada utilização Intervalo de manutenção: Perigo de ferimentos! 12.7 Desmontar e montar a...
  • Page 73: Afiar A Lâmina De Corte

    (a As eventuais avarias do aparelho deverão STIHL recomenda os distribuidores ser sempre reparadas antes do oficiais STIHL). armazenamento. 13. Transporte Se uma lâmina for afiada incorretamente No caso de uma imobilização prolongada...
  • Page 74: Transportar A Bateria

    (STIHLRMA) – alterações no produto não autorizadas pela STIHL. A empresa STIHL exclui-se de toda e ● Transporte o cortador de relva com qualquer responsabilidade por danos – utilização de ferramentas ou de uma mão na pega de transporte (1).
  • Page 75: Proteção Do Meio Ambiente

    Cortador de relva, de condução manual e adequadamente. insatisfatória da conduta de funcionamento a bateria (STIHL RMA) arrefecimento (fenda de aspiração). Elimine as baterias sempre de Marca STIHL forma adequada – deve –...
  • Page 76: Dados Técnicos

    Peso em kg ver placa de completo está disponível na empresa Altura de corte 25 - 65 mm ANDREAS STIHL AG & Co. KG. identificação Binário de aperto do Intervalo de tempera- ANDREAS STIHL AG & Co. KG parafuso da lâmina...
  • Page 77: Reach

    7.2); limpe os contactos elétricos no Se necessário, dirija-se a um distribui- compartimento da bateria ( 12.2) dor oficial, a STIHL recomenda os Avaria: – Não ligar o motor elétrico sobre relva distribuidores oficiais STIHL. Corte de má qualidade, a relva fica alta, adaptar a altura de corte ( 8.5)
  • Page 78: Plano De Manutenção

    – A lâmina de corte está embotada ou – Limpar o cárter do cortador de relva gasta 12.2) Avaria: – Reafiar ou substituir a lâmina de corte A bateria não carrega – o LED do Solução: 12.8) carregador pisca a vermelho –...
  • Page 79: Confirmação De Assistência

    20.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, faculte este manual de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência 0478 131 9841 B - PT...
  • Page 80 0478 131 9841 B - PT...
  • Page 81 Kjære kunde, Styre vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Sentral klippehøydejustering 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Informasjon om arbeid topp kvalitet i samsvar med behovene til Generell informasjon Om denne bruksanvisningen våre kunder. Dermed skapes produkter...
  • Page 82: Om Denne Bruksanvisningen

    De beskrevne instruksene kan være henhold til EU-direktiv 2006/42/EC. bruksanvisningen. utformet som i eksemplene nedenfor. STIHL arbeider kontinuerlig med å Kamerasymbolet knytter bilder på Fremgangsmåter som krever handling fra videreutvikle produktutvalget, og vi må av illustrasjonssidene sammen med...
  • Page 83: Maskinbeskrivelse

    Før maskinen tas i bruk, må Denne maskinen skal ikke brukes av barn bruksanvisningen leses nøye og eller av personer med fysiske, sensoriske 3. Maskinbeskrivelse i sin helhet. Oppbevar eller psykiske funksjonshemminger eller bruksanvisningen på et trygt som har manglende erfaring og kunnskap, sted for senere bruk.
  • Page 84: Bekledning Og Utstyr

    ● Ikke kast batterier på åpen ild. STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien ● Overhold tillatt opphører. Kontakt din STIHL forhandler for 4.2 Bekledning og utstyr temperaturområde for...
  • Page 85: Lader

    ● Ikke lad opp et skadet eller defekt ● Hold barn utenfor rekkevidde. ● Ikke stikk gjenstander inn i åpningene batteri. på laderen. ● Oppbevar laderen utilgjengelig for barn. ● Hvis batteriet er skittent eller vått: ● Unngå kontakt og kortslutning mellom Laderen er ikke beskyttet mot all Rengjør batteriet, og la det tørke.
  • Page 86: Transport Av Maskinen

    En defekt lader kan ha uvanlig lukt eller Unngå kontakt med klippekniven ved transporter STIHL-batterier enten i avgi røyk under ladingen. Det kan oppstå løfting og bæring. originalemballasjen eller montert i personskader eller materielle skader. gressklipperen. Les spesielt informasjonen i kapitlet ●...
  • Page 87: Under Arbeidet

    Sørg for å få utført nødvendige arbeider, Sørg for god stabilitet når du arbeider i (f.eks. arbeidsklær). enten selv eller hos en forhandler. STIHL skråninger, og unngå å arbeide i svært anbefaler at du kontakter STIHL Fuktig og glatt underlag gjør at faren for bratte skråninger.
  • Page 88: Vedlikehold, Rengjøring, Reparasjoner Og Lagring

    – før du tar av oppsamleren hjelpemidler. kvalifisert til å utføre selv. STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid – før du stiller inn klippehøyden og alle reparasjoner utføres hos en STIHL Slå av den elektriske motoren, forhandler. 4.10 Vedlikehold, rengjøring, trekk ut sikkerhetsstøpselet og I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får...
  • Page 89: Lagring Ved Lengre Driftsopphold

    Originalt verktøy, tilbehør og originale Obs! arbeidet er utført. reservedeler fra STIHL har egenskaper Les bruksanvisningen før som gjør dem optimalt egnet for maskinen bruk. og kravene som brukeren stiller. Originale 4.11 Lagring ved lengre driftsopphold...
  • Page 90: Batteri Og Lader

    De medfølgende batteriene er optimalt starter ladingen automatisk. Når egnet for det angitte bruksområdet, men batteriet er fulladet, slås laderen alle batterier av typen STIHL AK kan automatisk av. brukes. Én lysdiode lyser rødt: Under ladingen blir batteriet og Batteriet er for varmt eller for laderen varme.
  • Page 91: Lysdiode På Laderen

    Tre lysdioder blinker rødt: A Påfylling: Dekselet på batterirommet festes i Det er feil/problem med Luftstrømmen som oppstår når låst posisjon ved hjelp av to gressklipperen. klippekniven roterer, sørger for påfyllingen magneter. av oppsamleren og hever ● Utbedre feil/problemer. ( 19.) ●...
  • Page 92: Sentral Klippehøydejustering

    – la gresset tørke før klipping gress, må du bruke høyere klippehøyde og/eller redusere kjørehastigheten. Trinn 1: Ekstra STIHL litium-ion-batterier laveste klippehøyde (25 mm) (spesialtilbehør) kan kjøpes ved behov. Turtallet reduseres automatisk når Trinn 5: det kreves lavere effekt. ( 9.2)
  • Page 93: Sikkerhetsutstyr

    (2). konstateres feil på en av etterløpstiden for kniven. sikkerhetsanordningene. Kontakt Måling av utkoblingstiden en forhandler. STIHL anbefaler STIHL forhandleren. 11.3 Slå av gressklipperen Når den elektriske motoren er startet, roterer kniven, og en hvinende lyd kan ●...
  • Page 94: Vedlikehold

    Vedlikeholdsintervall: Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos Maskinunderside: Luftslissene (3) Før hver bruk en forhandler. STIHL anbefaler at du befinner seg i området ved kontakter STIHL forhandleren. Fare for personskade! utkastkanalen. Knivslitasjen varierer avhengig av bruksområdet og -tiden. Hvis 12.2 Rengjøring...
  • Page 95: Demontere Og Montere Klippekniven

    Hvis du mangler nødvendige kunnskaper ● Smør alle bevegelige deler godt med eller hjelpemidler, bør du overlate olje eller fett. slipingen til en fagperson (STIHL anbefaler Oppbevare batteriet: STIHL forhandleren). ● Ta batteriet ut av batterirommet eller Hvis en klippekniv er slipt feil (feil laderen.
  • Page 96: Transport

    (1) og i ● Ta ut batteriet, og trekk ut støpselet. Følg disse henvisningene for å unngå styreunderdelene (3). skader eller unormal slitasje på din STIHL ● Rengjør laderen. maskin: ● Oppbevar laderen i et tørt, lukket rom 1. Slitedeler med lite støv, atskilt fra batteriet.
  • Page 97: Miljøvern

    økt gjenbruk av bekrefter som eneansvarlig, at maskinen STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid verdistoffer. Maskinen bør derfor leveres til og alle reparasjoner utføres hos en STIHL gressklipper, håndstyrt og batteridrevet gjenvinning etter at maskinens normale forhandler. (STIHL RMA) levetid er nådd.
  • Page 98: Lader Stihl Al

    2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU Hjul-Ø foran 140 mm EU-samsvarserklæringen i sin helhet kan Hjul-Ø bak 170 mm fås fra firmaet ANDREAS STIHL AG & Co. 18.3 Lader STIHL AL 101 Lengde 127 cm Bredde 37 cm ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 99: Reach

    – Ta batteriet ut av batterirommet og tørk Kontakt eventuelt en forhandler. Tiltak: det. Rengjør batterirommet og tørk det STIHL anbefaler STIHL forhandleren. – Etterslip eller skift ut klippekniven om nødvendig ( 7.2) 12.8) – Rengjør klipperhuset ( 12.2)
  • Page 100: Serviceplan

    – Tilpass klippehøyden og -hastigheten – Laderen er defekt Gi denne bruksanvisningen til etter klippeforholdene ( 8.5) – Batteriet er defekt STIHL fagforhandleren når du får – Rengjør klipperhuset ( 12.2) utført vedlikeholdsarbeider. Tiltak: – Slip eller skift ut klippekniven ( 12.8)
  • Page 101 Hej! Gräsuppsamlare Tack för att du valt en produkt från STIHL Mängdindikator 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Styrhandtag mycket hög kvalitet som uppfyller våra Central klipphöjdinställning Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter bruksanvisning Arbetsanvisningar mycket säkra även när de belastas...
  • Page 102: Information Om Denna

    Batteriladdare STIHL AL 101 sakskador kan förhindras med ett bruksanvisning. Tekniska data visst förhållningssätt. Blickriktning: Gräsklippare STIHL RMA 235.0 Anvisning Batteri STIHL AK Blickriktning vid användning ”vänster” och Information om hur du bättre ”höger” i bruksanvisningen: Batteriladdare STIHL AL 101 använder maskinen och undviker...
  • Page 103: Cargador Stihl Al

    Hela bruksanvisningen måste Maskinen får inte användas av barn, läsas noggrant före den första oerfarna personer som inte känner till 3. Maskinbeskrivning idrifttagningen. Förvara anvisningarna eller personer med nedsatt bruksanvisningen på ett säkert fysisk, sensorisk eller mental förmåga. ställe för senare referens. Tillåt inte barn eller ungdomar under 16 år Dessa säkerhetsåtgärder är viktiga för din att använda maskinen.
  • Page 104: Klädsel Och Utrustning

    ● Kasta inte batteriet i öppen eld. maskinen, utom montering av tillbehör belastning under en längre tidsperiod. ● Beakta batteriets tillåtna som har godkänts av STIHL, otillåten och temperaturområde. ( 18.2) medför att garantianspråket går förlorat. ● Håll batteriet borta från Information om godkänt tillbehör får du hos...
  • Page 105: Batteriladdare

    ● Om batteriet är smutsigt eller vått: gör Batteriladdaren är inte skyddad mot alla ● Om batteriladdaren är smutsig eller våt: rent batteriet och låt det torka. omgivningsfaktorer. Om batteriladdaren gör ren batteriladdaren och låt den utsätts för vissa omgivningsfaktorer kan torka.
  • Page 106: Transportera Maskinen

    ● Anslut inte en batteriladdare till ett ledande transportbehållare. på maskinen som blivit oläsliga eller grenuttag. skadade måste bytas ut. Din STIHL Under transport utanför maskinen kan servande fackhandel har nya etiketter och batteriet välta eller röra sig. Detta kan alla nödvändiga reservdelar i lager.
  • Page 107: Under Arbetet

    Fäst aldrig föremål på styrhandtaget (t.ex. Genomför alla nödvändiga arbeten eller Se alltid till att du står stadigt i sluttningar arbetskläder). kontakta en servande fackhandel. STIHL och undvik att använda maskinen i alltför rekommenderar en STIHL servande På våt mark ökar risken för olycksfall branta sluttningar.
  • Page 108: Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring

    – innan du ställer in klipphöjden. hjälpmedlen. STIHL rekommenderar att underhåll och Stäng av elmotorn, dra ut reparationer endast utförs av en STIHL 4.10 Underhåll, rengöring, reparation säkerhetskontakten och se till att servande fackhandel. och förvaring klippverktyget står helt stilla:...
  • Page 109: Förvaring Under Längre Driftsuppehåll

    Original STIHL reservdelar tillgängligt för barn. identifieras på STIHL reservdelsnumret, Se till att maskinen skyddas mot obehörig texten STIHL och i vissa fall STIHL användning (t.ex. av barn). reservdelsmarkeringen. På små delar kan beteckningen även stå ensam. Rengör maskinen noggrant innan förvaring (t.ex.
  • Page 110: Batteri Och Batteriladdare

    Laddningstiden påverkas av olika användningsområdet, men du kan faktorer, som batteriets temperatur ● Ladda batteriet om den högra LED- använda alla batterier av typen STIHL AK. eller omgivningstemperaturen. Den lampan blinkar grönt. ( 7.4) faktiska laddningstiden kan avvika från Störningar:...
  • Page 111: Led-Lampa På Batteriladdare

    4 röda LED-lampor blinkar: Lossa: Det finns en störning i ● Öppna utkastluckan (1) och håll den så. 8. Reglage batteriet. ● Lyft gräsuppsamlaren (2) och ta bort den bakåt. 8.1 Säkerhetsstickpropp ● Stäng utkastluckan (1). 1 röd LED-lampa lyser: Batteriet är för varmt eller för Gräsklipparen kan endast tas i bruk kallt.
  • Page 112: Central Klipphöjdinställning

    Ställa in klipphöjd: – Låt gräsmattan torka före klippning. Stäng av elmotorn omedelbart och dra ut ● Tryck spärrspaken (1) utåt och håll den Vid behov kan extra STIHL säkerhetskontakten. Åtgärda sedan så. litiumjonbatterier köpas (extra tillbehör). orsaken till störningen.
  • Page 113: Säkerhetsanordningar

    11.4 Tömma gräsuppsamlare någon av säkerhetsanordningarna hörs efter att elmotorn har stängts av och är defekt. Kontakta en servande kan mätas med ett stoppur. fackhandel – STIHL Risk för personskador! rekommenderar en STIHL Stäng av elmotorn av servande fackhandel. säkerhetsskäl innan 11.
  • Page 114: Underhåll

    12.5 Batteriladdare 12. Underhåll gräsrester som sitter fast med en Underhållsintervall: träpinne. Använd specialrengöring Före varje användning (t.ex. STIHL specialrengöring) vid behov. ● Dra ut elkontakten. 12.1 Allmänt ● Rikta aldrig en vattenstråle eller ● Rengör batteriladdaren med en fuktig Risk för personskador...
  • Page 115: Demontera Och Montera Kniv

    Om du saknar de rätta kunskaperna eller (vinteruppehåll): hjälpmedlen bör en fackman slipa kniven ● Rengör noggrant alla yttre delar på (STIHL rekommenderar en STIHL maskinen. servande fackhandel). ● Olja resp. fetta in alla rörliga delar. En kniv som slipats felaktigt (fel slipvinkel, obalans osv.) påverkar maskinens...
  • Page 116: Transport

    (STIHL RMA) ● Beakta tillåtet temperaturområde eller STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och 18.2) samt förvara batteri med ett ● Bär gräsklipparen med en hand på personskador som har uppkommit till följd laddningstillstånd mellan 20 % och 40 transporthandtaget (1).
  • Page 117: Miljöskydd

    STIHL Tirol GmbH STIHL rekommenderar att underhåll och uppnåtts. Beakta uppgifterna i kapitlet Hans Peter Stihl-Straße 5 reparationer endast utförs av en STIHL ”Sluthantering” ( 4.12) vid 6336 Langkampfen servande fackhandel. sluthanteringen.
  • Page 118: Batteriladdare Stihl Al

    För utveckling och tillverkning av ANDREAS STIHL AG & Co. KG Höjd 108 cm produkterna gäller normernas version som Badstraße 115 Vikt 14 kg var giltig vid respektive produktionsdatum: D-71336 Waiblingen Tyskland Buller: Förfarande för konformitetsbedömning: Bilaga VIII (2000/14/EC) Enligt direktiv 2000/14/EC: Garanterad ljudnivå...
  • Page 119: Reach

    12.2) Möjlig orsak: kontakta ev. en servande fackhandel, – Starta inte elmotorn i högt gräs, – Kniven är slö eller utsliten STIHL rekommenderar en STIHL ser- anpassa klipphöjden ( 8.5) – Gånghastigheten är för hög i vande fackhandel. – Ta bort batteriet ur batterilådan och förhållande till klipphöjden...
  • Page 120: Serviceschema

    20.2 Servicebekräftelse – Byt batteri ( ) Batteriet laddas inte – på batteriladdaren blinkar LED-lampan rött Överlämna denna bruksanvisning till din STIHL servande fackhandel Möjlig orsak: vid underhåll. – Ingen elektrisk kontakt mellan Denna bekräftar i de förtryckta fälten att batteriladdaren och batteriet servicearbetena har genomförts.
  • Page 121 Datum för nästa service 0478 131 9841 B - SV...
  • Page 122 0478 131 9841 B - SV...
  • Page 123 Arvoisa asiakas, Työntöaisa kiitämme sinua STIHLin tuotteen Leikkuukorkeuden keskussäätö 1. Sisällysluettelo valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa Työskentelyohjeita huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun Yleistä Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 122 lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin Leikkuuteho Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme Käyttäjän työskentelyalue tuotteita, jotka toimivat luotettavasti myös Käyttöoppaan lukuohjeet...
  • Page 124: Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja

    Käsin ohjattava ja akkukäyttöinen järjestelmissä. symboleilla, jotta ne erottuvat selkeästi ruohonleikkuri (STIHL RMA) muista ohjeista: Latauslaite STIHL AL 101 Vaara! Tekniset tiedot 2.2 Käyttöoppaan lukuohjeet Onnettomuusvaara, josta voi STIHL-ruohonleikkuri RMA 235.0 Laitteen käsittelyvaiheet on selostettu aiheutua vakavia henkilövahinkoja.
  • Page 125: Laitekuvaus

    Kuvissa olevissa latauslaitteissa on käytännössä. Anna myyjän tai europistokkeet. Toisenlaisilla pistokkeilla asiantuntijan opastaa käyttämään laitetta 4. Turvallisuutesi vuoksi varustetut laitteet liitetään verkkoon turvallisesti. vastaavasti. Opastuksessa käyttäjälle tulee kertoa ennen kaikkea, että laitteella 4.1 Yleistä työskenneltäessä vaaditaan äärimmäistä 3. Laitekuvaus huolellisuutta ja keskittymistä. Laitteella työskenneltäessä...
  • Page 126: Vaatetus Ja Varusteet

    Poikkeuksena tähän on pysyy sallitulla alueella. STIHLin hyväksymien lisävarusteiden 18.2) asianmukainen asennus. Lisätietoja ● Pidä akku etäällä hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- 4.2 Vaatetus ja varusteet metalliesineistä. jälleenmyyjiltä. Käytä aina työn aikana tukevia ● Älä anna akun altistua Etenkin kaikki laitteen poltto- tai ja pitäväpohjaisia jalkineita.
  • Page 127: Latauslaite

    – akku toimii, eikä siihen ole tehty ● Jos akku palaa, sammuta akku – latauslaite toimii, eikä siihen ole tehty muutoksia. sammuttimella tai vedellä. muutoksia. Ellei akku ole käyttökuntoinen, se ei voi Elleivät rakenneosat ole käyttökuntoisia, toimia luotettavasti. Henkilöille saattaa ne eivät ehkä...
  • Page 128: Laitteen Kuljetus

    Uusia tarroja ja eivät aiheuta vammoja. paikaltaan. Silloin saattaa syntyä henkilö- muita varaosia on saatavana STIHL- tai esinevahinkoja. ammattiliikkeestä. 0478 131 9841 B - FI...
  • Page 129: Työskentelyn Aikana

    Rinteen 25°:n kaltevuus vastaa 46,6 cm:n Suorita kaikki tarvittavat työt tai käänny Työskentele erityisen varovasti, jotta vältät nousua vaakapinnasta 100 cm:n matkalla. ammattiliikkeen puoleen. STIHL liukastumisen. Mikäli mahdollista, laitetta suosittelee STIHLin ammattiliikettä. ei pidä käyttää kostealla alustalla. Käynnistä sähkömoottori aina terä...
  • Page 130: Huolto, Puhdistus, Korjaukset Ja Säilytys

    – poistat ruohonkeruusäiliön Jos tarvitset lisätietoja tai apuvälineitä, – säädät leikkuukorkeuden. käänny aina ammattiliikkeen puoleen. 4.10 Huolto, puhdistus, korjaukset ja STIHL suosittelee teettämään huoltotyöt ja Pysäytä sähkömoottori, vedä säilytys korjaukset vain STIHL-ammattiliikkeessä. turvapistoke irti ja varmista, että STIHL-ammattiliikkeissä saat aina Ennen laitteen säätöjä, puhdistustoimia ja...
  • Page 131: Pitkäaikaissäilytys

    Käytä vain laadukkaita työkaluja, Jos rakenneosia tai turvalaitteita on pitänyt tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on irrottaa huoltotöitä varten, ne on 5. Kuvasymbolien selitykset hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti kiinnitettävä välittömästi ja määräysten vastaavia osia. Muuten seurauksena voi mukaisesti takaisin paikoilleen.
  • Page 132: Akku Ja Latauslaite

    Toimitukseen mahdollisesti sisältyvät akut Akussa on häiriö. sivulla www.stihl.com/charging-times. soveltuvat optimaalisesti käyttötarkoitukseen, mutta on mahdollista Akku alkaa latautua käyttää kaikkia AK-tyyppisiä STIHL- automaattisesti, kun se asetetaan akkuja. Yksi LED palaa punaisena: latauslaitteeseen. Kun akku on Akku on liian lämmin tai latautunut täyteen, latauslaite...
  • Page 133: Latauslaitteen Led

    Kolme LEDiä vilkkuu B Ruohonkeruusäiliö täysi: Akkukotelon kansi kiinnittyy punaisena: Ruohonkeruusäiliön täyttyessä suljettuun asentoon kahdella Ruohonleikkurissa on häiriö. leikkuusilpulla ilmavirta vähenee ja magneetilla. täyttömäärän osoitin (1) laskeutuu alas: ● Korjaa häiriöt. ( 19.) ● Nosta akkukotelon kansi (1) ja pidä sitä ●...
  • Page 134: Leikkuukorkeuden Keskussäätö

    Taso 1: matalin leikkuukorkeus (25 mm) – leikkaamalla ruohon kuivana. Jos kierrosluku laskee korkeaa ruohoa leikattaessa, valitse korkeampi Taso 5: Tarvittaessa voit hankkia lisää STIHL- leikkuukorkeusasento ja/tai vähennä korkein leikkuukorkeus (65 mm) litium-ioni-akkuja (lisävaruste). etenemisnopeutta. Ekotoiminto: Leikkuukorkeuden säätö:...
  • Page 135: Turvalaitteet

    Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos sammuttamisesta terien pysähtymiseen jokin turvalaite on viallinen. Käänny kuluvaa aikaa. 11.3 Ruohonleikkurin pysäytys tarvittaessa ammattiliikkeen Pysähtymisajan mittaaminen puoleen. STIHL suosittelee STIHL- ● Päästä moottorin Sähkömoottorin käynnistämisen jälkeen ammattiliikettä. pysäytysvipu (1) vapaaksi. terä pyörii ja kuuluu suhinaa. Sähkömoottori ja leikkuuterä...
  • Page 136: Huolto

    Laitteen alaosa: Ilmaraot (3) usein kuivissa olosuhteissa, terä Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa sijaitsevat lähellä poistokanavaa. rasittuu enemmän ja kuluu ruohonleikkuri vuosittain. STIHL keskimääräistä nopeammin. suosittelee STIHL-ammattiliikettä. Kulunut terä voi katketa ja aiheuttaa 12.3 Sähkömoottori ja pyörät vakavia vammoja. Terän huoltoa koskevia ohjeita on siksi aina 12.2 Laitteen puhdistus...
  • Page 137: Leikkuuterän Irrotus Ja Asennus

    Jos sinulta puuttuu tietoja tai apuvälineitä, leikkuuterään kohdistuvia töitä varten. anna ammattilaisen teroittaa leikkuuterä ● Puhdista huolellisesti kaikki laitteen 12.2) (STIHL suosittelee STIHL-ammattiliikettä). ulkopuoliset osat. 1 Irrotus: Jos leikkuuterä teroitetaan väärin ● Öljyä tai rasvaa hyvin kaikki liikkuvat (esimerkiksi väärä teroituskulma tai ●...
  • Page 138: Kuljetus

    ● Kanna ruohonleikkuria pitäen yhdellä ruohonleikkuri (STIHL RMA) – tuotteen käyttö urheilutilaisuuksissa tai kädellä kiinni kuljetuskahvasta (1) ja kilpailuissa STIHL ei vastaa sellaisista esine- ja toisella kädellä kotelosta (2). Pidä henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet – tuotteen viallisten rakenneosien käytön vartalosi, varsinkin jalat, aina riittävän käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden...
  • Page 139: Ympäristönsuojelu

    87,9 dB(A) ruohonleikkuri (STIHL RMA) ympäristöä ja edistää kierrätettävien Taattu äänentehotaso: STIHL Tirol GmbH hyötyaineiden uudelleenkäyttöä. Tästä 89 dB(A) Hans Peter Stihl-Straße 5 syystä loppuun käytetty laite tulee 6336 Langkampfen toimittaa kierrätyskeskukseen. Noudata Langkampfen, Itävalta hävittämisessä erityisesti kappaleen 2019-01-02 (VVVV-KK-PP) "Hävittäminen"...
  • Page 140: Latauslaite Stihl Al

    Täydellinen EY- Etupyörien Ø 140 mm pienempi. vaatimustenmukaisuusilmoitus on Takapyörien Ø 170 mm saatavana ANDREAS STIHL AG & Co. Pituus 127 cm KG:ltä. 18.3 Latauslaite STIHL AL 101 Leveys 37 cm ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 141: Vianetsintä

    Mahdollinen syy: korkeassa ruohikossa ja säädä Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen – Leikkuuterä tylsä tai kulunut leikkuukorkeus sopivaksi ( 8.5). puoleen. STIHL suosittelee STIHL- – Etenemisnopeus leikkuukorkeuden – Irrota akku ja kuivaa se; puhdista ja liikettä. suhteen on liian suuri kuivaa akkukotelo ( 7.2).
  • Page 142: Huolto-Ohjelma

    ( ). Korjaus: – Vaihda akku ( ). 20.2 Huoltotodistus – Puhdista akkukanavan ohjaimet tai Anna nämä käyttöohjeet sähköliittimet ( 12.2). huoltotöiden yhteydessä STIHL- ammattiliikkeelle. Häiriö: Ammattiliikkeessä huoltotöiden Akku ei ala latautua, kun se asetetaan suorittaminen merkitään kenttiin. latauslaitteeseen Huolto suoritettu Mahdollinen syy: –...
  • Page 143 Kære kunde Niveaumåler Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Styrehåndtag 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Central klippehøjdeindstilling topkvalitet efter vores kunders behov. Arbejdsanvisninger Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med Generelt Generelt høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
  • Page 144: Om Denne Betjeningsvejledning

    EU- betjeningsvejledningen. Betjeningstrin, som kræver, at brugeren direktivet 2006/42/EC. griber ind: STIHL arbejder hele tiden på at ● Løsn skruen (1) med en skruetrækker, 2.3 Landevarianter videreudvikle sit produktudbud. Vi tryk på grebet (2) … forbeholder os derfor ret til at ændre form,...
  • Page 145: Beskrivelse Af Maskinen

    Hele betjeningsvejledningen Maskinen må aldrig anvendes af børn, skal læses grundigt igennem før personer med fysiske, sensoriske eller 3. Beskrivelse af maskinen den første ibrugtagning. mentale handicap eller utilstrækkelig Opbevar erfaring og viden eller personer, der ikke er betjeningsvejledningen til senere brug. fortrolige med vejledningen.
  • Page 146: Beklædning Og Udstyr

    ● Kast aldrig batteriet i ilden. af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du ● Batteriet må kun anvendes i kan få mere at vide om godkendt tilbehør 4.2 Beklædning og udstyr det tilladte temperaturområde.
  • Page 147: Ladeapparat

    ● Arbejd aldrig med et beskadiget eller I ikke-driftssikker tilstand fungerer defekt batteri. komponenter ikke mere korrekt, og 4.4 Ladeapparat sikkerhedsanordningerne kan sættes ud ● Oplad ikke et beskadiget eller defekt Børn kan ikke forstå og bedømme farerne af kraft. Der er risiko for alvorlig kvæstelse batteri.
  • Page 148: Transport Af Maskinen

    Undgå at berøre kniven, når Opbevar derfor den originale emballage til kvæstelser eller dødsfald og materielle plæneklipperen løftes og bæres. batteriet, og anbring STIHL-batterier i den skader. ubeskadigede originale emballage eller i Følg især henvisningerne i kapitlet ● Ladeapparatet må ikke tildækkes.
  • Page 149: Under Arbejdet

    Fastgør aldrig ting til styrehåndtaget skråninger. Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt (f. eks. arbejdstøj). Af sikkerhedsmæssige årsager må en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- Er undergrunden våd, er der større risiko maskinen ikke anvendes på skråninger på forhandler. for uheld pga. dårligere fodfæste.
  • Page 150: Vedligeholdelse, Rengøring, Reparation Og Opbevaring

    Har du ikke nok viden herom, skal aldrig den roterende kniv. Stå maskinen repareres af en aldrig i nærheden af Sluk for el-motoren, træk forhandler - STIHL anbefaler en udkastningsåbningen. Den sikkerhedsstikket ud, og STIHL-forhandler. sikkerhedsafstand, som styrehåndtaget kontroller, at klippeværktøjet er helt giver, skal altid overholdes.
  • Page 151: Opbevaring, Hvis Maskinen Ikke Skal Bruges I Længere Tid

    (f.eks. vinterpause). Disse kan beskadige kunststof- og Sørg for, at advarsels- og Opbevar maskinen i en driftssikker metaldelene og gøre brugen af din STIHL- henvisningsskilte er rene og læselige. tilstand. maskine mindre sikker. Beskadigede eller bortkomne skilte skal For at undgå...
  • Page 152: Klargøring Af Maskinen

    6. Klargøring af maskinen ladeapparatet automatisk. anvendelsesformålet, men du kan anvende alle batterier af typen STIHL AK. Under opladningen bliver batteriet og ladeapparatet varme. 6.1 Saml plæneklipperen ● Tag batteriet ud af batterirummet.
  • Page 153: Led-Lamper På Batteriet

    ● Hvis LED-lamperne på ● Udtrækning af stik: ladeapparatet (3) og LED-lamperne på Træk sikkerhedsstikket (2) ud af 7.6 LED-lampe på ladeapparatet batteriet (4) ikke lyser, skal netstikket lampesoklen (3), og opbevar det LED-lampen (3) viser status for trækkes ud. afbrudt fra plæneklipperen.
  • Page 154: Styrehåndtag

    (25 mm) – Lad plænen tørre før græsslåningen. det højeste sted med den ene Trin 5: hånd, mens drejegrebene løsnes. Ved behov kan der købes ekstra STIHL højeste klippehøjde (65 mm) lithium-ion-batterier (ekstraudstyr). 1 Klap styrehåndtagets øverste del Eco-tilstand: Indstilling af klippehøjde:...
  • Page 155: Korrekt Belastning Af Elmotoren

    ( 9.2) Mål udløbstiden maskinen ikke bruges. Kontakt en forhandler, STIHL anbefaler en Når elmotoren er startet, roterer kniven, og STIHL-forhandler. der høres en susen. Udløbstiden svarer til 9.5 Når kniven blokerer støjens varighed efter elmotorens udkobling, og den kan måles med et...
  • Page 156: Sådan Startes Plæneklipperen

    Luftåbningerne (3) er placeret i området 11.3 Sådan slukkes Plæneklipperen bør kontrolleres af omkring udkastningskanalen. plæneklipperen forhandleren en gang om året. STIHL ● Slip motorstopbøjlen (1). anbefaler en STIHL-forhandler. Elmotoren og kniven standser efter en 12.3 Elmotor og hjul kort udløbstid.
  • Page 157: Kontrol Af Knivens Slid

    Hvis du mangler den nødvendige viden eller de nødvendige værktøjer, bør du få ● Vip plæneklipperen over på siden for at Risiko for kvæstelser! kniven slebet hos en fagmand (STIHL udføre arbejde på kniven. ( 12.2) Knive slides mere eller mindre anbefaler en STIHL-forhandler).
  • Page 158: Transport

    Sørg for, at batterierne er beskyttet mod transportgrebet (1) og den anden hånd utilsigtet brug (f. eks. børns brug). Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for på kabinettet (2). Sørg altid for ting- og personskader, som opstår som ● Opbevar ikke reservebatteriet i ubrugt tilstrækkelig afstand mellem kniven og...
  • Page 159: Miljøbeskyttelse

    1. Sliddele 3. Vedligeholdelsesarbejder Emballage, maskine og tilbehør er fremstillet af materialer, der kan Nogle dele af STIHL-maskinen udsættes Alle former for arbejder, der er beskrevet i genbruges, og som skal bortskaffes i også selv ved korrekt brug for normal afsnittet "Vedligeholdelse", skal foretages...
  • Page 160: Ec-Overensstemmelseserklæring

    Sammensætning og opbevaring af teknisk 17. EC- dokumentation: overensstemmelseserklærin 18. Tekniske data Sven Zimmermann STIHL Tirol GmbH Konstruktionsåret og maskinnummeret 18.1 Plæneklippere STIHL RMA 235.0 står på maskinens mærkeplade. 17.1 Plæneklipper, håndbetjent og Målt lydeffektniveau: Serienummer 6311 batteridrevet (STIHL RMA) 87,9 dB(A)
  • Page 161: Batteri Stihl Ak

    Batteriteknologi Lithium-ion – Tag batteriet ud, og tør det. Rengør Spænding 36 V eller tør batterirummet ( 7.2) Kontakt evt. en forhandler, STIHL Kapacitet i Ah Se mærkeplade – Rengør plæneklipperens kabinet anbefaler en STIHL-forhandler. 12.2) Energiindhold i Wh Se mærkeplade –...
  • Page 162 Fejl: Fejl: Fejl: Kraftige vibrationer ved brug Udkastningskanalen er tilstoppet Opladningen starter ikke, når batteriet er sat i ladeapparatet Mulig årsag: Mulig årsag: – Knivbolten er løs – Kniven er slidt Mulig årsag: – Kniven er ikke afbalanceret – Græsslåning i for højt eller for fugtigt –...
  • Page 163: Serviceplan

    20. Serviceplan 20.1 Leveringsbekræftelse 20.2 Servicebekræftelse Giv denne betjeningsvejledning til din STIHL-forhandler i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde. Han bekræfter udførelsen af de enkelte servicepunkter i de fortrykte felter. Service udført den Dato for næste serviceeftersyn 0478 131 9841 B - DA...
  • Page 164 0478 131 9841 B - DA...
  • Page 165 Αγαπητέ πελάτη, Χειριστήρια Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την Φις ασφαλείας 1. Περιεχόµενα STIHL για την αγορά σας. Στόχος µας είναι Χορτοσυλλέκτης να σχεδιάζουµε και να κατασκευάζουµε Ένδειξη στάθµης πλήρωσης Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες προϊόντα κορυφαίας ποιότητας που χρήσης Τιµόνι...
  • Page 166: Χρήσης

    επεξηγήσεις γίνεται µε ένα βέλος. Στο 2006/42/EC. χρήση του εργαλείου και για την παράδειγµα που ακολουθεί αποφυγή πιθανών λανθασµένων παρουσιάζεται µία παραποµπή σε ένα Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη χειρισµών. κεφάλαιο: ( 6.1) βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των προϊόντων της, συνεπώς διατηρεί το...
  • Page 167: Ιαφορετικές Εκδόσεις Χωρών

    2.3 ∆ιαφορετικές εκδόσεις χωρών έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης και 4. Για τη δική σας ασφάλεια Η STIHL παραδίδει φορτιστές µε εξοικειωθεί µε τη χρήση του εργαλείου. διαφορετικά φις και διακόπτες, ανάλογα µε Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία...
  • Page 168: Ενδυµασία Και Εξοπλισµός

    εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από την κρατήστε το τιµόνι σταθερά, αλλά όχι πολύ θα πρέπει να ρωτήσετε τον γιατρό σας εάν STIHL. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε σφιχτά, και µε τα δύο χέρια από τα µπορείτε να εργαστείτε µε το εργαλείο. ∆εν...
  • Page 169: Μπαταρία

    ● Φυλάσσετε την µπαταρία σε καθαρό και Από µια ελαττωµατική µπαταρία µπορεί να στεγνό µέρος. εκρεύσουν υγρά. Σε περίπτωση που τα 4.3 Μπαταρία υγρά έρθουν σε επαφή µε το δέρµα ή τα ● Φυλάσσετε την µπαταρία σε κλειστό Τα παιδιά δεν µπορούν να αντιληφθούν µάτια, µπορεί...
  • Page 170: Φόρτιση

    πιάσει φωτιά ή να εκραγεί. Μπορεί να ● Σε περίπτωση που ο φορτιστής είναι ● Συνδέστε το φις σε µια σωστά προκληθούν τραυµατισµοί και υλικές λερωµένος ή βρεγµένος: Καθαρίστε τον εγκατεστηµένη πρίζα. ζηµιές. φορτιστή και αφήστε τον να στεγνώσει. Η λανθασµένη τάση ή συχνότητα δικτύου ●...
  • Page 171: Μεταφορά Του Εργαλείου

    ορίζονται από τη νοµοθεσία για τη χάρτινη συσκευασία της µπαταρίας και σύµφωνα µε τον προβλεπόµενο τρόπο. µεταφορά του εργαλείου και ειδικότερα µεταφέρετε τις µπαταρίες STIHL είτε µέσα – εάν το κοπτικό εργαλείο και ολόκληρο αυτούς που αφορούν την ασφάλεια στην άθικτη αυθεντική συσκευασία είτε στο...
  • Page 172: Κατά Τις Εργασίες

    διαστήµατος. Ειδικά θα πρέπει να τροποποιηθεί. Μην θέτετε ποτέ σε απαιτούµενες εργασίες ή αναζητήστε έναν αποφεύγεται το «παιχνίδι» µε το πλήκτρο λειτουργία το εργαλείο όταν το τιµόνι είναι εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL ενεργοποίησης. Κίνδυνος υπερθέρµανσης αναδιπλωµένο. προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο του ηλεκτροκινητήρα! ∆εν...
  • Page 173 Η κλίση πλαγιάς κατά 25° αντιστοιχεί σε Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κάνετε – προτού αποµακρυνθείτε από το κάθετη υψοµετρική διαφορά 46,6 cm σε ελιγµούς µε το εργαλείο ή όταν το τραβάτε εργαλείο ή εάν το εργαλείο δεν οριζόντια επιφάνεια µήκους 100 cm. προς...
  • Page 174: Συντήρηση, Καθαρισµός, Επισκευές Και Αποθήκευση

    την αποθήκευση (π.χ. πριν από τη µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την Καθαρίστε το κάτω µέρος του χειµερινή παύση εργασιών) για τυχόν STIHL για αυτό το εργαλείο ή αλλά τεχνικά χλοοκοπτικού µηχανήµατος µε βούρτσα φθορές και ζηµιές. Για λόγους ασφαλείας ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά υπάρχει...
  • Page 175: Αποθήκευση Σε Μεγαλύτερα Διαστήµατα Παύσης Της Λειτουργίας

    έχουν υποστεί ζηµιά, ώστε το εργαλείο να Κίνδυνος τραυµατισµού από το Προσοχή – βρίσκεται σε µία ασφαλή κατάσταση κοπτικό εργαλείο! Κοφτερά µαχαίρια κοπής! λειτουργίας. Μην αφήνετε χωρίς επιτήρηση το Τα µαχαίρια κοπής εργαλείο, ακόµα και όταν είναι συνεχίζουν να Τα κατασκευαστικά µέρη και τα αχρηστευµένο.
  • Page 176: Μπαταρία Και Φορτιστής

    7.6). Το χλοοκοπτικό µηχάνηµα λειτουργεί 7.5 LED στην µπαταρία αποκλειστικά µε επαναφορτιζόµενες Εµφάνιση κατάστασης φόρτισης: µπαταρίες ιόντων λιθίου STIHL του 7.4 Φόρτιση µπαταρίας τύπου AK. ● Πιέστε το πλήκτρο (1). Τα LED Ο χρόνος φόρτισης εξαρτάται από ανάβουν για 5 δευτερόλεπτα περίπου...
  • Page 177: Led Στον Φορτιστή

    4 LED αναβοσβήνουν µε Εάν το LED ανάβει µε πράσινο χρώµα και κόκκινο χρώµα: 1 LED της µπαταρίας ανάβει µε κόκκινο 8.2 Χορτοσυλλέκτης Υπάρχει βλάβη στην χρώµα, τότε η µπαταρία είναι πολύ θερµή Τοποθέτηση: µπαταρία. ή πολύ ψυχρή. ● Ανοίξτε και κρατήστε ανοικτό το ●...
  • Page 178: Τιµόνι

    καλώδιο. τα έξω και κρατήστε τον σ' αυτήν τη Εάν χρειαστεί, µπορείτε να προµηθευτείτε θέση. Θέση εργασίας – για την ώθηση του πρόσθετες µπαταρίες ιόντων λιθίου STIHL ● Ρυθµίστε το επιθυµητό ύψος κοπής εργαλείου: (προαιρετικός εξοπλισµός). µετακινώντας το εργαλείο πάνω-κάτω.
  • Page 179: Περιοχή Εργασίας Του Χειριστή

    ηλεκτροκινητήρα, ο χειριστής θα πρέπει Στη συνέχεια αποκαταστήστε την αιτία της περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε σε να βρίσκεται πάντα εντός της περιοχής βλάβης. εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL εργασίας πίσω από το τιµόνι για λόγους προτείνει τον εµπορικό ασφαλείας. Θα πρέπει να διατηρείτε την αντιπρόσωπο STIHL.
  • Page 180: Θέση Του Εργαλείου Σε Λειτουργία

    Το χλοοκοπτικό µηχάνηµα θα πρέπει να 11.1 Προετοιµασία 11.4 Εκκένωση του ελέγχεται µία φορά ετησίως από τον χορτοσυλλέκτη Κίνδυνος τραυµατισµών! εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο στο κεφάλαιο «Για τη δική σας Κίνδυνος τραυµατισµών! STIHL.
  • Page 181: Ηλεκτροκινητήρας Και Τροχοί

    συχνά υπό συνθήκες ξηρασίας, το χρησιµοποιηθούν. χρησιµοποιήστε κάποιο ειδικό µαχαίρι καταπονείται περισσότερο καθαριστικό (π.χ. ειδικό καθαριστικό και φθείρεται γρηγορότερα. Ένα STIHL). φθαρµένο µαχαίρι µπορεί να 12.5 Φορτιστής σπάσει και να προκαλέσει ● Μη στρέφετε ποτέ τη δέσµη νερού ή το σοβαρούς τραυµατισµούς. Για το...
  • Page 182: Αφαίρεση Και Τοποθέτηση Μαχαιριού Κοπής

    απευθύνεστε πάντα σε έναν εµπορικό προειδοποίησης του εργαλείου εάν έχουν αντιπρόσωπο για το τρόχισµα του 2 Συναρµολόγηση: γίνει δυσανάγνωστες και ελέγξτε ολόκληρο µαχαιριού κοπής (H STIHL προτείνει τον το εργαλείο για φθορές ή ζηµιές. Κίνδυνος τραυµατισµών! εµπορικό αντιπρόσωπο της STIHL). Αντικαταστήστε τα φθαρµένα ή...
  • Page 183: Μεταφορά

    µε µπαταρία (STIHL RMA) Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής και τον χορτοσυλλέκτη µε τα κατάλληλα προστατεύεται από µη µέσα στερέωσης επάνω στην Η εταιρία STIHL δεν φέρει καµία ευθύνη εξουσιοδοτηµένη χρήση (π.χ. από επιφάνεια φόρτωσης. για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες παιδιά).
  • Page 184: Προστασία Περιβάλλοντος

    1. Αναλώσιµα υλικά να απορρίπτεται αλλά να Όλες οι εργασίες που αναφέρονται στην διατίθεται για χώνευση. Πολλά µέρη του εργαλείου STIHL, ακόµη παράγραφο «Συντήρηση» θα πρέπει να και µετά από προβλεπόµενη χρήση, διεξάγονται σε τακτά χρονικά διαστήµατα. Οι συσκευασίες, το εργαλείο και...
  • Page 185: Πιστοποιητικό Συµβατότητας Εε

    Σταυρός: Εφαρµοζόµενη διαδικασία αξιολόγησης ANDREAS STIHL AG & Co. KG 6311 702 0600 συµβατότητας: Badstraße 115 Παράρτηµα VIII (2000/14/EC) D-71336 Waiblingen Η βίδα µαχαιριού και ο σταυρός Γερµανία Όνοµα και διεύθυνση της αρχής πρέπει να αντικαθίστανται στην κοινοποίησης: αλλαγή µαχαιριού. Τα ανταλλακτικά...
  • Page 186: Μπαταρία Stihl Ak

    Βλάβη: Βάρος 14 kg Ο ηλεκτροκινητήρας δεν λειτουργεί Εκποµπές θορύβου: Πιθανή αιτία: 18.3 Φορτιστής STIHL AL 101 Σύµφωνα µε την Οδηγία 2000/14/EC: – Πολύ χαµηλή φόρτιση της µπαταρίας – Εγγυηµένη στάθµη στην µπαταρία αναβοσβήνει 1 LED µε Ονοµαστική τάση 220-240 V, θορύβου...
  • Page 187 – Βλάβη στην ασφάλεια του φις – Το εργαλείο καταπονείται υπερβολικά ασφαλείας κατά την κοπή ψηλού ή βρεγµένου Βλάβη: χόρτου ∆υσκολία στην ενεργοποίηση του Αντιµετώπιση: – Βλάβη του χλοοκοπτικού µηχανήµατος ηλεκτροκινητήρα ή µειωµένη απόδοση – Φόρτιση µπαταρίας ( 7.4) ηλεκτροκινητήρα. –...
  • Page 188: Πρόγραµµα Συντήρησης

    φορτιστή δεν ξεκινά η διαδικασία φόρτισης συντήρησης παραδώστε αυτές τις Πιθανή αιτία: οδηγίες χρήσης στον εµπορικό – Πολύ κρύα/ζεστή µπαταρία – στην αντιπρόσωπο STIHL. µπαταρία ανάβει 1 LED µε κόκκινο Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προ- χρώµα τυπωµένα πεδία την εκτέλεση των...
  • Page 189 Индикатор за равнището на условия на експлоатация. запълване Различни варианти за отделните страни Лост за управление STIHL също така държи на най- високото качество в обслужването. Описание на уреда Централна настройка на Сътрудниците в специализираните ни височината на косене За Вашата безопасност...
  • Page 190: Общи Указания

    AL 101 Тази инструкция за експлоатация е Технически данни Teкстове с допълнително значение: защитена от авторското право. Всички Косачка STIHL RMA 235.0 Тези пасажи са обозначени с един от права са запазени, по-специално Акумулатор STIHL AK описаните по-долу символи, за да...
  • Page 191: Различни Варианти За Отделните Страни

    щети по тяхната собственост. 15 Кош за трева В зависимост от страната, в която ще се Опасност за живота поради 16 Водач на кабела използва уредът, STIHL доставя задушаване! зарядните устройства с различни 17 Кабелна скоба Съществува опасност за децата, щепсели...
  • Page 192 било промяна по уреда с изключение на разпоредби може да е определена квалифицирания допълнителен монтаж – неприятен сърбеж. различна минимална възраст на на одобрени от STIHL принадлежности, потребителя. Дръжте по време на работа освен това такава промяна би довела и ръкохватката здраво, но не напрегнато, Използвайте...
  • Page 193: Облекло И Екипировка

    експлодира. Хората могат да се – Акумулаторът не е повреден. наранят и могат да възникнат 4.2 Облекло и екипировка – Акумулаторът е чист и сух. материални щети. По време на работа винаги – Акумулаторът функционира и не е ● Пазете акумулатора от носете...
  • Page 194: Зарядно Устройство

    Повреден или дефектен акумулатор ● Използвайте зарядното ● Не свързвайте и не закъсявайте може да мирише, дими или гори устройство в затворено и електрическите контакти на необичайно. Това може да доведе до сухо помещение. зарядното устройство с метални тежки наранявания или смърт за хората предмети.
  • Page 195: Транспортиране На Уреда

    ● Свързвайте само по едно зарядно цел запазете оригиналната картонена отнасящите се до безопасността при устройство към даден контакт. опаковка на акумулаторите на STIHL и товарене и транспорт на изделия върху транспортирайте акумулаторите или в ● Не свързвайте зарядното устройство...
  • Page 196: По Време На Работа

    За тази цел, преди да започнете работа необходими дейности или се обърнете експлоатация със сгъната ръкохватка. с уреда, обозначете всички скрити в към специализиран търговец. STIHL тревата чужди тела (препятствия), Монтираните на уреда прекъсвачи и препоръчва своите специализирани които не могат да бъдат отстранени.
  • Page 197 При включване уредът трябва да стои По време на работа: Внимавайте за движението по на равна повърхност. инерция на режещия Внимание – опасност от инструмент, което Уредът не бива да се накланя преди нараняване! продължава още няколко или по време на включване. Никога...
  • Page 198: Поддръжка, Почистване, Ремонт И Съхранение

    описаните в тази инструкция за вашия специализиран търговец на и съхранение експлоатация дейности по поддръжката STIHL. Ако даден детайл се замени с Преди всички работи по уреда, преди – всички останали работи трябва да се нов, погрижете се новият детайл да...
  • Page 199: Съхранение При Продължително Неизползване На Уреда

    зимата) за износване или повреди. От злополуки отстранете предпазната Внимание – съображения за сигурност подменяйте скоба и електрическия кабел на остри ножове за косене! веднага износените или повредени прекъсвача към електродвигателя. Ножовете за косене части, за да бъде уредът винаги в продължават...
  • Page 200: Общи Указания

    Използвайте косачката само със Акумулаторът е зареден напълно. устройство светва за ок. 1 секунда в зареждащи се литиево-йонни зелено, след това в червено и отново акумулаторни батерии на STIHL от ● Извадете акумулатора от зарядното изгасва ( 7.6). типа AK.
  • Page 201: Светодиод Върху Зарядното Устройство

    4 светодиода мигат в Ако светодиодът свети в зелено и 1 червено: светодиод върху акумулатора свети в 8.2 Кош за трева В акумулатора има червено, акумулаторът е твърде горещ Закачане: неизправност. или твърде студен. ● Отворете дефлектора (1) и го ●...
  • Page 202: Лост За Управление

    отколкото с тъп нож, ето защо ножът въртящите се лостове (1). трябва редовно да се заточва (от Опасност от прищипване! специализиран търговец на STIHL). Горната част на лоста за управление може да се сгъне при 8.5 Централна настройка на разхлабване на въртящите се...
  • Page 203: Работна Зона На Оператора

    се пуска в експлоатация. напуска работната зона зад лоста електродвигателят се претовари, Обърнете се към вашия при работещ електродвигател. електрониката го изключва. При специализиран търговец – STIHL Винаги спазвайте определената от топлинно претоварване върху препоръчва своите ръкохватката безопасна дистанция. акумулатора светят три червени...
  • Page 204: Пускане На Уреда В Експлоатация

    специализиран търговец: трева Косачката трябва да се проверява веднъж годишно от специализиран 11.1 Подготвителни дейности Опасност от нараняване! търговец. STIHL препоръчва своите От съображения за сигурност Опасност от нараняване! специализирани търговци. преди сваляне на коша за трева Спазвайте указанията за...
  • Page 205: Електродвигател И Колела

    ● Проверете визуално акумулатора за продължителността на (напр. специалния почистващ повреди. Акумулаторите с видими използване ножовете се износват препарат на STIHL). повреди (напр. пукнатини или в различна степен. Ако изтичане на течност) не бива да се ● Никога не насочвайте водна струя...
  • Page 206: Демонтаж И Монтаж На Ножа За Косене

    болтове, подновете станалите приспособление (3) и ножа за дадете ножа за косене за заточване от нечетливи предупредителни надписи косене (1). специалист (STIHL препоръчва своите по уреда, проверете цялата машина за специализирани търговци). 2 Монтаж: износване или повреди. Сменете При погрешно наточен нож за косене...
  • Page 207: Транспортиране

    ● Носете косачката, като я държите с Разпоредбите за транспортиране са ● Свалете акумулатора и извадете едната ръка за ръкохватката за посочени на адрес www.stihl.com/safety- щепсела от контакта. носене (1), а с другата за корпуса (2). data-sheets. ● Почистете зарядното устройство.
  • Page 208: Опазване На Околната Среда

    1. Износващи се части 15. Опазване на околната 3. Дейности по поддръжката среда Някои части на уреда STIHL, дори и при Всички изброени в раздел „Поддръжка“ употреба по предназначение, се дейности трябва да бъдат извършвани Окосената трева не бива да...
  • Page 209: Обичайни Резервни Части

    Приложение VIII (2000/14/EC) STIHL AG & Co. KG. При смяна на ножа подменяйте Име и адрес на нотифицирания орган: ANDREAS STIHL AG & Co. KG болта на ножа и захващащото TÜV Rheinland LGA Products GmbH Badstraße 115 приспособление. Резервни части...
  • Page 210: Акумулатор Stihl Ak

    Ширина на косене 33 см 18.2 Акумулатор STIHL AK 18.4 REACH Обороти на въртене на косачния механизъм: REACH е краткото наименование на Акумулаторна Регламент на ЕО относно Нормален режим 3400 об./мин технология Литиево-йонна регистрацията, оценката и Eco режим 2900 об./мин...
  • Page 211 – Прекъснато електрическо свързване – Скоростта на водене на уреда е между косачката и акумулатора много голяма за избраната височина Неизправност: – Електродвигателят е претоварен на косене Електродвигателят се изключва по поради косене на прекалено висока време на работа Отстраняване: или...
  • Page 212: Сервизен План

    Възможна причина: – Почиствайте водачите, респ. на вашия специализиран търговец на – Няма електрически контакт между електрическите контакти в отвора за STIHL при извършване на дейности по зарядното устройство и акумулатора акумулатор ( 12.2) поддръжката. – Зарядното устройство е неизправно...
  • Page 213 Дата на следваща сервизна поддръжка 0478 131 9841 B - BG...
  • Page 214 0478 131 9841 B - BG...
  • Page 215 Любі клієнти та клієнтки, Світлодіодний індикатор зарядного пристрою ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Пристрої керування продукцію з найвищою якістю та у Аварійний вимикач Пояснення до цього посібника відповідності із потребами наших...
  • Page 216: Пояснення До Цього Посібника

    зміни комплекту постачання щодо Наведені інструкції позначено, як у (STIHL RMA) прикладах нижче. форми, оснащення чи технічних характеристик. Зарядний пристрій STIHL AL 101 233 Маніпуляції, які повинен виконувати З цієї причини наведені в посібнику дані Знак відповідності користувач: і малюнки не можуть слугувати...
  • Page 217: Варіанти Для Різних Країн

    14 Заводська табличка із серійним 2.3 Варіанти для різних країн номером Небезпека задихнутися! Граючись із пакувальним 15 Кошик для трави Компанія STIHL надає різні штекери та матеріалом, діти можуть перемикачі залежно від країни, у яку 16 Кабельний блок задихнутися. Тримайте постачається зарядний пристрій.
  • Page 218 оснащенні приладу, виймати – зміна кольору шкіри, приладом після вживання алкоголю, запчастини та знімати приладдя, наркотичних речовин і медикаментів, які установлене компанією STIHL. Це – неприємне свербіння. погіршують здатність до реагування. також веде до переривання гарантії. Під час експлуатації утримуйте ручку...
  • Page 219: Одяг Та Засоби Захисту

    ● Захищайте акумулятор від – Акумулятор працює належним чином спеки та вогню. і не був деформований. 4.2 Одяг та засоби захисту ● Не кидайте його у вогонь. Якщо прилад не перебуває надійному Для роботи завжди взувайте робочому стані, акумулятор не тверде...
  • Page 220: Зарядний Пристрій

    ● У випадку появи в акумуляторі ● Перед зберіганням зарядного ● Міцно тримайте зарядний пристрій за незвичного запаху або диму пристрою дайте йому охолонути. корпус. Для зручного перенесення перестаньте використовувати зарядного пристрою використовуйте ● Зберігайте зарядний пристрій у акумулятор і не наближайте до нього ручку...
  • Page 221: Транспортування Приладу

    пристроїв, підключених до однієї дотримуйтесь регіональних приписів, картонну упаковку акумулятора. розетки, може виникати зокрема тих, що стосуються безпеки Транспортуйте акумулятори STIHL у перевантаження електропроводки. завантаження та перевезення непошкодженій упаковці або в косарці. Вона може перегрітися і спалахнути. Це предметів на вантажній платформі.
  • Page 222: Під Час Роботи

    Дотримуйтеся даних, наведених у На вологій поверхні зростає загроза наклейки та запасні частини можна розділах «Акумулятор» ( 4.3) і травмування через зменшення стійкості придбати у офіційного дилера STIHL. «Зарядний пристрій» ( 4.4). приладу. Прилад можна використовувати тільки в Будьте особливо обережні працюючи, належному...
  • Page 223 Робота на схилах Намагайтеся не перевіряти У наведених нижче випадках ніж під час експлуатації потрібно вимкнути Схили потрібно завжди обробляти в приладу. Не відкривайте електродвигун, витягнути аварійний поперечному напрямку, а не в клапан викидача та/або не знімайте вимикач і переконатися, що ріжучий повздовжньому.
  • Page 224: Технічне Обслуговування, Чищення, Ремонт І Зберігання

    шлангу). Оригінальні інструменти, навісне Небезпека травмування! Не використовуйте активні очисні приладдя та запасні частини STIHL за Сильна вібрація зазвичай указує засоби. Вони можуть пошкодити своїми властивостями оптимально на наявність пошкоджень. пластик і метал, а відтак можуть підходять для приладу та вимог...
  • Page 225: Зберігання При Довгих Перервах У Роботі

    Зняті для проведення технічного Акумулятори слід утилізувати окремо 6. Підготовка приладу до обслуговування конструктивні від приладу. Перед утилізацією слід експлуатації елементи й захисні механізми подбати про те, щоб акумулятори необхідно негайно встановити розрядилися (наприклад , залишити відповідно до чинних вимог. електродвигун...
  • Page 226: Акумулятор І Зарядний Пристрій

    передбаченого застосування. Однак залежить від різних факторів, Відображення рівня заряду можна використовувати всі наявні в зокрема від температури акумулятора продажу акумулятори STIHL типу AK. або навколишнього середовища. Тому ● Натисніть кнопку (1). Світлодіодні індикатори світяться зеленим фактичний час заряджання може...
  • Page 227: Світлодіодний Індикатор Зарядного Пристрою

    3 світлодіодні індикатори ● Закрийте клапан викидача (1). Небезпека блимають червоним: травмування! косарка несправна. Перед використанням приладу, зокрема 8.3 Індикатор рівня заповнення ● Усуньте несправності. ( 19.) транспортуванням, технічним На кришці кошика для трави обслуговуванням, чищенням і встановлено індикатор рівня перевіркою...
  • Page 228: Центральний Механізм Регулювання Висоти Скошування

    на малюнок на газоні, тому ніж слід одна особа. Сторонніх осіб не можна 8.5 Центральний механізм регулярно заточувати. Для цього допускати в небезпечну зону. ( регулювання висоти зверніться до офіційного дилера STIHL. скошування Можна встановити п’ять різних 9.4 Припустиме навантаження 9.2 Продуктивність косіння положень висоти скошування.
  • Page 229: Якщо Ніж Косарки Блокується

    9.5 Якщо ніж косарки блокується повітряного потоку. Робота за інерцією Зверніться до офіційного дилера. триває, доки чутно шум повітряного Відразу вимкніть електродвигун і Компанія STIHL рекомендує потоку після зупинки електродвигуна. витягніть аварійний вимикач. Усуньте звертатися до офіційного дилера Час гальмування можна виміряти за...
  • Page 230: Вимкнення Косарки

    офіційного дилера трави забезпечити достатнє охолодження електродвигуна та електронного Один раз на рік косарку повинен обладнання приладу. перевіряти спеціаліст. Компанія STIHL Небезпека травмування! Верхня частина приладу. рекомендує звертатися до офіційного З міркувань безпеки перед Вентиляційні отвори (2) розташовані дилера STIHL.
  • Page 231: Акумулятор

    – якщо результати вимірювання в одному або кількох місцях досягли 12.4 Акумулятор 12.6 Перевірка зносу ножів граничного значення чи менші за Періодичність технічного Періодичність технічного допустимі норми. обслуговування: обслуговування: перед кожним використанням перед кожним використанням ● Для очищення акумулятора Небезпека травмування! 12.7 Монтаж...
  • Page 232: Заточування Ножа Косарки

    зносу та пошкоджень. Замініть зношені зносу); за потреби замініть його. заточування ножів спеціалістам. й пошкоджені деталі. 12.6) Компанія STIHL рекомендує звертатися Готуючи прилад до зберігання, слід Ніж косарки можна до офіційного дилера STIHL. усунути можливі несправності. встановлювати лише так, як...
  • Page 233: Транспортування

    1. Швидкозношувані деталі «Техніка безпеки» ( 4.). перевірено відповідно до інструкцій UN- елементів, част. III, підпункту 38.3. Окремі деталі приладів STIHL навіть за Перш ніж розпочати умови належної експлуатації будь-які роботи на Вимоги щодо транспортування див. на зношуються. Їх, залежно від тривалості...
  • Page 234: Захист Довкілля

    – неправильне підключення до мережі (отворів для всмоктування повітря); сміттям, натомість поверніть їх (з невідповідною напругою); – корозію та інші пошкодження в офіційному дилеру або здайте у – недозволені компанією STIHL зміни в результаті неправильного відповідний пункт прийому. конструкції приладу; зберігання; – використання недозволеного, –...
  • Page 235: Зарядний Пристрій Stihl

    Німеччина Повну заяву про відповідність Застосований метод оцінки стандарту EG можна отримати в відповідності: компанії ANDREAS STIHL AG & Co. KG. 17.6 Дочірні компанії STIHL Додаток VIII (2000/14/EC) ANDREAS STIHL AG & Co. KG РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ Назва й адреса партнерської...
  • Page 236: Представники Stihl

    ООО «УРАЛТЕХНО» характеристики вул. Карьерная, буд. 2, оф. 202 БІЛАРУСЬ 620030 Єкатеринбург, Росія Представництво ANDREAS STIHL AG & Co. KG 18.1 Косарка STIHL RMA 235.0 вул. К. Цеткін, 51-11a ООО «ТЕХНОТОРГ» 220004 Мінськ, Білорусь вул. Парашютная, буд. 15 A Серійний...
  • Page 237: Акумулятор Stihl Ak

    Відповідно до директиви 2000/14/EC: використання приладу наведено нижче. звернутися до офіційного дилера гарантований STIHL. рівень звукової потужності, L 89 dB(A) 18.3 Зарядний пристрій STIHL AL 101 Несправність: Відповідно до директиви 2006/42/EC: не запускається електродвигун. Номінальна напруга 220-240 В, рівень гучності 50-60 Гц...
  • Page 238 – Дайте акумулятору нагрітися або – Дефект косарки. охолонути. Несправність: Нижче подано перелік заходів для – Витягніть акумулятор і тоді електродвигун важко запускається, або усунення проблеми. встановіть його на місце. За потреби його потужність через деякий час – Зачекайте, доки косарка охолоне. зверніться...
  • Page 239: План Технічного Обслуговування

    Під час технічного обслуговування – Витягніть акумулятор, почистьте після підключення зарядного пристрою надайте цей посібник з експлуатації електричні контакти зарядного до акумулятора процес заряджання не офіційному дилеру STIHL. пристрою ( 12.5) починається автоматично. На заздалегідь надрукованих полях він – Перевірте зарядний пристрій, за...
  • Page 240 STIHL RMA 235 0478 131 9841 B...

Table of Contents