Download Print this page

Makita DUR190U Instruction Manual

Cordless
Hide thumbs Also See for DUR190U:

Advertisement

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
Brezžična kosilnica z nitjo
SL
Kositëse bari me bateri
SQ
Акумулаторен тример за
BG
трева
HR
Bežični trimer za travu
Безжичен тример за трева
МК
Бежични тример за траву
SR
Motocositoare pentru iarbă
RO
fără cablu
Акумуляторна
UK
газонокосарка
Аккумуляторная коса
RU
DUR190U
DUR190L
DUR191U
DUR191L
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
24
37
51
66
79
94
108
122
137

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DUR190U

  • Page 1 PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен тример за трева УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични тример за траву УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Motocositoare pentru iarbă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Акумуляторна ІНСТРУКЦІЯ З газонокосарка ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная коса ЭКСПЛУАТАЦИИ DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 DUR190L DUR191L DUR190U DUR191U Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 5 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18...
  • Page 6 Fig.22 Fig.25 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 7 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 8 Fig.37 Fig.38 Fig.39...
  • Page 9 100 mm 80 mm Fig.40...
  • Page 10 Fig.41 Fig.42...
  • Page 11 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Type of handle Bike handle Loop handle Bike handle Loop handle No load speed 3: 6,000 min 2: 5,100 min 1: 3,500 min Overall length 1,775 mm (without cutting tool) Nylon cord diameter 2.0 - 2.4 mm...
  • Page 12 Noise Model DUR190U Cutting tool Sound pressure level (L Sound power level (L Applicable dB(A) dB(A) standard dB(A) Uncer- dB(A) Uncer- tainty (K) tainty (K) dB(A) dB(A) 4-tooth blade 77.0 91.6 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon cutting head 74.0 87.1 ISO22868 (ISO11806-1)/...
  • Page 13 (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Vibration Model DUR190U Cutting tool Left hand...
  • Page 14 WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 15 Putting into operation Wear proper clothing and shoes for safe operation, such as a work overall and sturdy, Before assembling or adjusting the tool, non-slip shoes. Do not wear loose clothing or remove the battery cartridge. jewelry. Loose clothes, jewelry or long hair can be Before handling the cutter blade, wear protec- caught in moving parts.
  • Page 16 12. If grass or branches get caught between the When using cutting blades, avoid kickback cutting attachment and guard, always turn the and always prepare for an accidental kickback. tool off and remove the battery cartridge before See the section for Kickback. cleaning.
  • Page 17 Nature of the injury have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will — Your name also void the Makita warranty for the Makita tool and Important safety instructions for charger. battery cartridge Tips for maintaining maximum Before using battery cartridge, read all instruc-...
  • Page 18 PARTS DESCRIPTION ► Fig.4 Speed indicator ADT indicator Caution lamp Main power button (ADT = Automatic Torque Drive Technology) Reverse button Battery cartridge Lock-off lever Switch trigger Hanger Handle Barrier (country specific) Protector Lock lever Joint cover Shoulder harness (DUR191U and (DUR191U and (DUR191U and DUR191L only) DUR191L only) DUR191L only)
  • Page 19 To stop the tool, release the switch trigger. NOTE: Once the tool is stopped, the rotation returns to regular direction when you start the tool again. DUR190U and DUR191U ► Fig.8: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger NOTE: If you tap the reverse button while the cutting...
  • Page 20 The cutting tool is not included in some countries. For DUR190U and DUR191U only NOTE: Turn the tool upside down so that you can Insert the shaft of the handle into the grip. Align replace the cutting tool easily.
  • Page 21 Nylon cutting head For DUR190L and DUR191L Loosen the hex socket head bolts on the handle. Move NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon the handle to a comfortable working position and then cutting head. tighten the bolts. ► Fig.29: 1. Hex socket head bolt 2. Handle...
  • Page 22 15m (50 ft) distance between operators when repairs, any other maintenance or adjustment should two or more operators work in one area. Also, be performed by Makita Authorized or Factory Service arrange a person to observe the distance between Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 23 TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 24 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Vrsta ročaja Kolesarski ročaj Zankasti ročaj Kolesarski ročaj Zankasti ročaj Hitrost brez obremenitve 3: 6.000 min 2: 5.100 min 1: 3.500 min Skupna dolžina 1.775 mm (brez rezalnega orodja) Premer najlonske niti 2,0 – 2,4 mm Uporabljeno rezalno orodje in 3-zobno rezilo 230 mm rezalni premer (Številka dela 191J34-5)
  • Page 25 Hrup Model DUR190U Rezalno orodje Raven zvočnega tlaka (L Raven zvočne moči (L Veljavni dB(A) dB(A) standard dB(A) Odstopa- dB(A) Odstopa- nje (K) nje (K) dB(A) dB(A) 4-zobno rezilo 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Najlonska rezalna glava 74,0 87,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastično rezilo...
  • Page 26 Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpo- stavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku). Vibracije Model DUR190U Rezalno orodje Leva smer Desna smer...
  • Page 27 OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca. OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpo- stavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
  • Page 28 Osebna zaščitna oprema Akumulatorja/-ev ni dovoljeno metati v ogenj. Celica lahko eksplodira. Preverite lokalne predpise ► Sl.1 glede morebitnih posebnih navodil za odstranjevanje. Uporabljajte zaščitno čelado, zaščitna očala in Ne odpirajte ali spreminjajte akumulatorja/-ev. zaščitne rokavice, da se zaščitite pred letečimi Sproščeni elektrolit je koroziven in lahko povzroči delci ali padajočimi predmeti. poškodbe oči ali kože. Pri zaužitju je lahko strupen.
  • Page 29 Če orodje utrpi močan udarec ali pade, pred Uporabljajte le rezalno orodje, ki je označeno z nadaljnjo uporabo preverite stanje. Preverite, enako ali višjo hitrostjo od tiste na orodju. ali upravljalni elementi in varnostne naprave Vrtečemu se rezalnemu orodju ne približujte pravilno delujejo.
  • Page 30 Pritrdite pokrov na rezilo kose. lokalne uredbe glede odlaganja baterije. Orodje shranjujte v suhem in dobro prezračenem prostoru 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi Makita. na visokem ali zaklenjenem mestu zunaj dosega otrok. Če namestite baterije v neskladne izdelke, lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali puščanja elektrolita.
  • Page 31 OPIS DELOV ► Sl.4 Indikator hitrosti Indikator ADT Opozorilna lučka Glavni gumb za vklop/ (ADT = Automatic Torque izklop Drive Technology) Gumb za spremembo Akumulatorska baterija Ročica za zaklep Sprožilec smeri Obešalo Ročaj Pregrada (odvisno od Ščitnik države) Zaklepna ročica Pokrov spoja Pokrovček Naramni pas (samo za DUR191U in (samo za DUR191U in (samo za DUR191U n DUR191L)
  • Page 32 DUR190U in DUR191U Prikazuje preostalo raven ► Sl.8: 1. Ročica za zaklep 2. Sprožilec napolnjenosti akumulatorja DUR190L in DUR191L ► Sl.9: 1. Ročica za zaklep 2. Sprožilec Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem ► Sl.6: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje OPOMBA: Orodje se samodejno izklopi, če ga nekaj Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, časa ne uporabljate. da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. Prilagajanje hitrosti Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni Hitrost orodja lahko izbirate z glavnim gumbom za napolnjenosti vklop/izklop. Ob vsakem dotiku glavnega gumba za vklop/izklop se spremeni hitrost delovanja orodja.
  • Page 33 Nikoli ne zaženite orodja, če ni Ščitnik z vijaki privijte na sponko. popolnoma sestavljeno. Uporaba delno sestavlje- ► Sl.19: 1. Sponka 2. Ščitnik 3. Rezalnik nega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe zaradi nenamernega zagona. Namestitev rezalnega orodja Namestitev ročaja OPOMBA: Vrsta rezalnega orodja, priloženega kot del osnovne opreme, se razlikuje od države Samo za DUR190U in DUR191U do države. Rezalno orodje v nekaterih državah ni Vstavite gred ročaja v držalo. Poravnajte odprtino priloženo. za vijak v držalu z odprtino v gredi. Trdno privijte vijak. OPOMBA: Za enostavnejšo zamenjavo rezila obrnite ► Sl.12: 1. Držalo 2. Vijak 3. Ročaj rezalno orodje na glavo. Namestite ročaj med sponko ročaja in držalo ročaja. Prilagodite ročaj pod kotom, ki omogoča udoben Rezilo kose delovni položaj, in nato privijte vijake s šestrobo glavo.
  • Page 34 DUR190L in DUR191L glave orodja. ► Sl.34: 1. Kavelj 2. Obešalo Prilagajanje položaja ročaja/obešala Snemanje Prilagodite položaj ročaja in obešala, da zagotovite Naramni pas vključuje mehanizem za hitro sprostitev. udobno uporabo orodja. DUR190U in DUR191U Za DUR190U in DUR191U ► Sl.35: 1. Trak Prilagodite položaj ročaja/obešala tako, da je orodje v Povlecite trak, da sprostite orodje z naramnega pasu. spodaj prikazanem razponu. ► Sl.26 DUR190L in DUR191L ► Sl.36: 1. Zaponka Položaj obešala od tal Če želite sprostiti orodje z naramnega pasu, preprosto stisnite stranici zaponke.
  • Page 35 OPOZORILO: Prepričajte se, da je pokrov DUR190U in DUR191U najlonske rezalne glave pravilno pritrjen na ohi- ► Sl.37 šje, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Če pokrov ni trdno pritrjen, se lahko najlonska rezalna DUR190L in DUR191L glava razleti, pri čemer lahko pride do hudih telesnih...
  • Page 36 Uporaba katerega koli drugega pripomočka ali nastavka lahko povzroči hude telesne poškodbe. POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
  • Page 37 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Lloji i dorezës Doreza në Doreza në Doreza në Doreza në formë timoni formë laku formë timoni formë laku Shpejtësia pa ngarkesë 3: 6 000 min 2: 5 100 min 1: 3 500 min Gjatësia e përgjithshme 1 775 mm (pa veglën prerëse) Diametri i fijes së najlonit 2,0 - 2,4 mm Diametri i prerjes dhe i veglës...
  • Page 38 Zhurma Modeli DUR190U Vegla prerëse Niveli i presionit të Niveli i fuqisë së Standardi i zhurmës (L ) dB(A) zhurmës (L ) dB(A) zbatueshëm dB(A) Pasiguria (K) dB(A) Pasiguria (K) dB(A) dB(A) Fleta me 4 dhëmbë 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Koka prerëse prej najloni 74,0 87,1...
  • Page 39 (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e fikur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit). Dridhja Modeli DUR190U Vegla prerëse Dora e majtë...
  • Page 40 PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret. PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të...
  • Page 41 Mos ia jepni hua veglën një personi, i cili nuk që gjenden në pesticide, insekticide, ka përvojën ose njohuritë e mjaftueshme fertilizues dhe herbicide. Rreziku ndaj këtyre për përdorimin e prerësve të shkurreve dhe ekspozimeve varion në varësi të shpeshtësisë prerësve me fije.
  • Page 42 Vegla prerëse duhet të pajiset me mbrojtësen. 16. Mos prisni asnjëherë mbi lartësinë e belit. Mos e përdorni asnjëherë veglën me mbrojtëse 17. Përpara se të nisni prerje, prisni derisa pajisja të dëmtuara ose pa vendosur mbrojtëset! prerëse të arrijë një shpejtësi të qëndrueshme Sigurohuni që...
  • Page 43 Zmbrapsja (shtytja e diskut) Përpara se të kryeni ndonjë shërbim mirëmbajtjeje, riparimi ose pastrimi, fikeni Zmbrapsja (shtytja e diskut) është një reagim gjithmonë veglën dhe hiqni kutinë e baterisë. i papritur i diskut prerës të ngecur ose të Mbani gjithmonë doreza kur punoni me diskun bllokuar.
  • Page 44 Kjo mund 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në mundshme, madje edhe shpërthim. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 45 Mbrojtja nga mbingarkesa PËRSHKRIMI I PUNËS Nëse vegla ndodhet në një nga situatat e mëposhtme, vegla ndalon automatikisht dhe llamba e kujdesit fillon PARALAJMËRIM: Sigurohuni gjithmonë të pulsojë në të kuqe: që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë — Vegla është e mbingarkuar nga barishtet e të jetë hequr përpara se ta rregulloni apo t’i ngatërruara ose papastërtitë e tjera. kontrolloni funksionet e veglës. Mosfikja e veglës — Vegla prerëse është e bllokuar ose është zmbrapsur. dhe mosheqja e kutisë së baterisë mund të rezultojë...
  • Page 46 Për të ndezur veglën, kapni dorezën (leva e zhbllokimit ► Fig.11: 1. Treguesi i shpejtësisë 2. Treguesi ADT lirohet nga kapja e dorezës) dhe tërhiqni këmbëzën e 3. Butoni i rrotullimit mbrapsht çelësit. Lëshojeni këmbëzën e çelësit për ta ndalur veglën. SHËNIM: Gjatë rrotullimit mbrapsht, vegla punon DUR190U dhe DUR191U vetëm për pak kohë dhe më pas ndalon automatikisht. ► Fig.8: 1. Leva e bllokimit 2. Këmbëza e çelësit SHËNIM: Rrotullimi rikthehet në drejtimin normal kur e rindizni veglën pasi është fikur. DUR190L dhe DUR191L ► Fig.9: 1. Leva e bllokimit 2. Këmbëza e çelësit SHËNIM: Nëse shtypni butonin e rrotullimit mbrapsht gjatë kohës që vegla prerëse është ende duke u rrotulluar, SHËNIM: Vegla fiket automatikisht pasi lihet pa...
  • Page 47 Instalimi i dorezës Instalimi i veglës prerëse Vetëm për DUR190U dhe DUR191U SHËNIM: Lloji i veglës(ave) prerëse të dhënë si aksesor standard varion në varësi të vendeve. Vegla Futni boshtin e dorezës te mbajtësja. prerëse nuk përfshihet në disa vende. Bashkërenditni vrimën në mbajtëse me vrimën në bosht. Shtrëngojeni mirë vidën. SHËNIM: Kthejeni veglën kokëposhtë për ta ndërruar ► Fig.12: 1. Mbajtësja 2. Vida 3. Doreza me lehtësi veglën prerëse. Vendoseni dorezën ndërmjet morsës së dorezës Fleta e prerësit dhe mbajtëses së dorezës. Rregulloni dorezën në një kënd që siguron pozicion komod pune dhe më pas KUJDES: Kur prekni një fletë prerësi, mbani sigurojeni me bulona me kokë hekzagonale. ► Fig.13: 1. Buloni me kokë hekzagonale 2. Morsa e gjithmonë...
  • Page 48 Rregullimi i pozicionit të dorezës/ të sigurt nga rripi i krahut. varëses DUR190U dhe DUR191U ► Fig.33: 1. Grepi 2. Varësja Rregullojini pozicionin e dorezës dhe të varëses me DUR190L dhe DUR191L synim përdorimin sa më komod të veglës. ► Fig.34: 1. Grepi 2. Varësja Për DUR190U dhe DUR191U Shkëputja Rregulloni pozicionin e dorezës/varëses në mënyrë të tillë që vegla të jetë brenda gamës siç tregohet më Rripi i krahut vjen me mjet për lirim të shpejtë. poshtë. ► Fig.26 DUR190U dhe DUR191U ► Fig.35: 1. Shiriti Pozicioni i varëses nga toka Tërheqja e shiritit e liron veglën nga rripi i krahut.
  • Page 49 Pozicionimi dhe përdorimi i saktë mundësojnë kontroll optimal Zëvendësojeni fijen e najlonit nëse nuk del më. Metoda dhe ulin rrezikun e lëndimit të shkaktuar nga zmbrapsja. e zëvendësimit të fijes së najlonit varet nga lloji i kokës prerëse prej najloni. DUR190U dhe DUR191U ► Fig.37 95-M10L ► Fig.40 DUR190L dhe DUR191L ► Fig.38 Ndërrimi i diskut plastik Gjatë përdorimit të kokës prerëse prej najloni (lloji me goditje dhe furnizim) Ndërrojeni fletën plastike nëse konsumohet ose thyhet. Koka prerëse prej najloni është kokë prerëse me fije me ► Fig.41 dy linja dhe ka mekanizëm me goditje dhe furnizim. Për të nxjerrë fijen e najlonit, koka prerëse duhet Kur instaloni diskun plastik, bashkërenditni drejtimi e përplasur në tokë gjatë rrotullimit. shigjetës në fletë me atë të mbrojtëses. ► Fig.39: 1. Zona më efikase e prerjes ► Fig.42: 1. Shigjeta në mbrojtëse 2. Shigjeta në fletë...
  • Page 50 Hiqni menjëherë baterinë! AKSESORË OPSIONALË PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm aksesorët ose shtojcat e rekomanduara në këtë manual. Përdorimi i ndonjë aksesori ose shtojce tjetër mund të shkaktojë lëndim të rëndë personal. KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Fleta e prerësit •...
  • Page 51 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Тип ръкохватка Велосипедна Кръгла Велосипедна Кръгла ръкохватка ръкохватка ръкохватка ръкохватка Обороти на празен ход 3: 6 000 мин 2: 5 100 мин 1: 3 500 мин Габаритна дължина 1 775 мм (без режещ инструмент) Диаметър на найлоновата корда 2,0 – 2,4 мм Приложим режещ инструмент Режещ диск с 3 зъба 230 мм и диаметър на рязане (P/N 191J34-5) Режещ диск с 4 зъба 230 мм (P/N 729025-2) Режеща глава с найлонова...
  • Page 52 Шум Модел DUR190U Режещ инструмент Ниво на звуково наля- Ниво на звукова мощ- Приложим гане (L ) dB(A) ност (L ) dB(A) стандарт dB (A) Коефициент dB (A) Коефициент на неопре- на неопре- деленост (K) деленост (K) dB(A) dB(A) Режещ диск с 4 зъба...
  • Page 53 въз основа на оценка на риска в реални работни условия (като се вземат предвид всички етапи на работния цикъл, като например момента на изключване на инструмента, работата на празен ход, както и времето на задействане). Вибрации Модел DUR190U Режещ инструмент Лява ръка Дясна ръка...
  • Page 54 Модел DUR191L Режещ инструмент Лява ръка Дясна ръка Приложим стандарт (м/с Коефициент (м/с Коефициент на неопре- на неопре- деленост K деленост K (м/с (м/с Режещ диск с 4 зъба ISO22867 (ISO11806-1) Режеща глава с найлонова корда ISO22867 (ISO11806-1) Пластмасов режещ диск ISO22867 (ISO11806-1) ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите може да се използва(т) също и за пред- варителна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите при работа с електрическия инструмент може да се...
  • Page 55 Запазете всички предупреждения Носете подходящо облекло и обувки за без- опасна работа, като работен комбинезон и и инструкции за справка в бъдеще. здрави обувки с подметки против подхлъз- ване. Не носете свободни дрехи или бижута. Терминът "електрически инструмент" в предупреж- денията се отнася за вашия инструмент (с кабел Свободното облекло, бижутата или дългата коса за включване в мрежата) или работещ на батерии могат да бъдат захванати от движещите се части. (безжичен) електрически инструмент.
  • Page 56 Не изхвърляйте акумулаторната(ите) батерия(и) По време на работа използвайте ремъка за в огън. Клетките на батерията могат да експлоди- рамо. Дръжте здраво инструмента от дяс- ната си страна. рат. Проверете местните разпоредби за евентуални специални инструкции за унищожаване. Не се пресягайте. Стойте стабилно на кра- Не отваряйте или повреждайте акумулатор- ката си с добър баланс по всяко време. ната...
  • Page 57 20. Не стартирайте инструмента, ако режещият Никога не прилагайте сегмента, инструмент е заплетен с отрязана трева. съответстващ на зоната между 11 и 12 часа и между 2 и 5 часа, освен 21. Преди да стартирате инструмента се уверете, ако операторът не е добре обучен и че...
  • Page 58 устройство за батериите, (2) за батериите и (3) за използващия батериите продукт. ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- Не разглобявайте акумулаторните батерии. нални акумулаторни батерии на Makita. При Ако мощността на машината намалее много, използване на различни от акумулаторните бате- веднага спрете да работите. Това може да рии на Makita или стари акумулаторни батерии...
  • Page 59 Съвети за поддържане на мак- Никога не презареждайте напълно заредена акумулаторна батерия. Презарядът скъсява симално дълъг живот на аку- експлоатационния живот на батерията. мулаторните батерии Зареждайте акумулаторната батерия при стайна температура от 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 Зареждайте...
  • Page 60 Само за акумулаторни батерии с индикатор ВНИМАНИЕ: Никога не дръжте пръста си на ► Фиг.6: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за ключа, когато носите инструмента. Инструментът проверка може да се включи неволно и да причини нараняване. Натиснете бутона за проверка на акумулаторната За предотвратяване на неволно натискане на пуско- батерия за показване на оставащия заряд на вия прекъсвач е осигурен блокиращ лост. батерията. Светлинните индикатори ще светнат за За да стартирате инструмента, хванете дръжката няколко секунди. (блокиращият лост се освобождава при хващането) и след това натиснете пусковия прекъсвач. За да спрете инструмента, освободете пусковия прекъсвач. DUR190U и DUR191U ► Фиг.8: 1. Блокиращ лост 2. Пусков прекъсвач DUR190L и DUR191L ► Фиг.9: 1. Блокиращ лост 2. Пусков прекъсвач 60 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 61 батерия, преди да отстранявате захванатите Работата на инструменти в състояние на частично плевели или отпадъци, които функцията за сглобяване може да доведе до тежки наранявания въртене в обратната посока не може да пре- поради инцидентното им стартиране. махне. Ако не изключите и не извадите акумула- торната батерия, може да се стигне до сериозни Монтиране на ръкохватката наранявания при случайно стартиране. Само за DUR190U и DUR191U Инструментът е снабден с бутон за обръщане на посоката на въртене. Това се използва само за Вмъкнете оста на ръкохватката в дръжката. отстраняване на плевели и отпадъци, захванати в Подравнете отвора на винта в дръжката с този в инструмента. оста. Здраво затегнете винта. За да обърнете посоката на въртене, натиснете ► Фиг.12: 1. Ръкохватка 2. Винт 3. Дръжка...
  • Page 62 Внимавайте да не се поре- корда, разхлабете я, като задържите натиснат жете върху резачката за рязане на найлоновата бутона за блокиране на шпиндела. корда. Пластмасов режещ диск Закрепете предпазителя към скобата с помощта на болтове. ► Фиг.19: 1. Скоба 2. Предпазител 3. Резачка БЕЛЕЖКА: Непременно използвайте оригина- лен пластмасов режещ диск от Makita. Монтиране на режещ инструмент Като задържите натиснат бутона за блокиране на шпиндела, поставете пластмасовия режещ диск ЗАБЕЛЕЖКА: Типът на режещия(те) инстру- върху шпиндела и го затегнете на ръка. мент(и), предоставен(и) като стандартна при- ► Фиг.24: 1. Пластмасов режещ диск 2. Шпиндел надлежност, е различен в различните държави. 3. Бутон за блокиране на шпиндела...
  • Page 63 пен към окачалката на инструмента. инструмента. Свържете куката на колана за носене на рамо към Регулиране на дръжката/ закачалката и го сложете. Уверете се, че инстру- мента се държи здраво на колана за носене на рамо. позицията за закачане DUR190U и DUR191U ► Фиг.33: 1. Кука 2. Закачалка Регулирайте дръжката и позицията за закачане, за да работите удобно с инструмента. DUR190L и DUR191L За DUR190U и DUR191U ► Фиг.34: 1. Кука 2. Закачалка Регулирайте дръжката/позицията за закачане така, Разкачване че инструментът да застане в положението, пока- зано по-долу. Коланът за носене на рамо има функция за бързо ► Фиг.26 освобождаване. Позиция на закачалката от земята DUR190U и DUR191U ► Фиг.35: 1. Лента...
  • Page 64 инструмента, когато сменяте найлоновата лява риска от сериозни наранявания, предизвикани корда. от обратен удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедете се, че капа- DUR190U и DUR191U кът на режещата глава с найлонова корда е ► Фиг.37 закрепен правилно към корпуса, както е опи- сано в това ръководство за експлоатация. Ако DUR190L и DUR191L капакът не е фиксиран добре, режещата глава с...
  • Page 65 само препоръчаните аксесоари или прис- ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може пособления, посочени в това ръководство. да са включени в комплекта на инструмента, като Използването на други аксесоари или приспосо- стандартни аксесоари. Те може да са различни в бления може да доведе до тежко нараняване. различните държави. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. 65 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 66 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Vrsta ručke Ručka bicikla Polukružna ručka Ručka bicikla Polukružna ručka Brzina bez opterećenja 3: 6.000 min 2: 5.100 min 1: 3.500 min Ukupna dužina 1.775 mm (bez reznog alata) Promjer najlonskog užeta 2,0 – 2,4 mm Odgovarajući rezni alat i pro- Oštrica s 3 zupca 230 mm mjer rezanja (P/N 191J34-5) Oštrica s 4 zupca...
  • Page 67 Buka Model DUR190U Rezni alat Razina tlaka zvuka (L ) dB(A) Razina tlaka zvuka (L ) dB(A) Važeća norma dB(A) Neodređe- dB(A) Neodređe- nost (K) nost (K) dB(A) dB(A) Oštrica s 4 zupca 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Najlonska rezna glava 74,0 87,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastična oštrica...
  • Page 68 (uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja). Vibracija Model DUR190U Rezni alat Lijeva strana Desna strana Važeća...
  • Page 69 UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razli- kovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje. UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se teme- lje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
  • Page 70 Puštanje u pogon Nosite propisanu odjeću i cipele za siguran rad, kao što su radni kombinezon i robusne Prije sastavljanja ili podešavanja alata uklonite cipele s potplatima koji se ne kližu. Ne nosite baterijski uložak. labavu odjeću ili nakit. Pomični dijelovi mogu Prije rukovanja reznom oštricom, obucite zahvatiti labavu odjeću, nakit ili dugačku kosu.
  • Page 71 Rezni alati ćaj probadanja, promjena boje kože ili promjene na koži. Ako se pojavi bilo koji od navedenih simp- Nemojte upotrebljavati rezni alat koji ne prepo- toma, posjetite liječnika! ručuje tvrtka Makita. Da biste smanjili rizik od „bolesti bijelih Koristite odgovarajući rezni dodatak za trenu- prstiju”, tijekom rukovanja održavajte toplinu tačni posao. ruku te dobro održavajte alat i dodatni pribor.
  • Page 72 Pričvrstite poklopac na reznu oštricu. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Skladištite alat na suhom i visokom ili zaklju- koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- čanom mjestu izvan dohvata djece. rija u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Nemojte naslanjati alat o nešto, kao što je zid.
  • Page 73 OPIS DIJELOVA ► Sl.4 Indikator brzine ADT indikator Žaruljica oznake opreza Glavni gumb za (ADT = tehnologija uključivanje pogona s automatskim okretnim momentom) Gumb za promjenu Baterija Ručica za blokadu Uključno/isključna smjera vrtnje sklopka Kuka Ručka Sigurnosna prepreka Štitnik (ovisno o zemlji) Ručica za blokadu Poklopac spojnice Poklopac Remen za rame (isključivo DUR191U i (isključivo DUR191U i (isključivo DUR191U i DUR191L) DUR191L) DUR191L) Zaštita od preopterećenja...
  • Page 74 ADT počinju treperiti i rezni se alata vrti u suprotnom Za sprječavanje slučajnog povlačenja uključno/isključne smjeru. sklopke na alat je postavljena ručica za blokadu. Za povratak na uobičajenu vrtnju otpustite sklopku i Za pokretanje alata uhvatite ručku (ručica za blokadu otpu- pričekajte da se rezni alat zaustavi. šta se stiskom), a zatim povucite uključno/isključnu sklopku. ► Sl.11: 1. Indikator brzine 2. ADT indikator 3. Gumb Za zaustavljanje alata otpustite uključno/isključnu sklopku. za promjenu smjera vrtnje DUR190U i DUR191U NAPOMENA: Tijekom vrtnje u suprotnom smjeru, ► Sl.8: 1. Ručica za blokadu 2. Uključno/isključna alat radi samo na kratko vrijeme i zatim se automatski sklopka zaustavi. DUR190L i DUR191L NAPOMENA: Nakon što se alat zaustavi, vrtnja se ► Sl.9: 1. Ručica za blokadu 2. Uključno/isključna vraća na uobičajeni smjer kada ponovo upalite alat. sklopka NAPOMENA: Ako dodirnete gumb za promjenu smjera vrtnje dok se rezni alat još uvijek vrti, alat se NAPOMENA: Alat se automatski isključuje ako se...
  • Page 75 UPOZORENJE: Nikad nemojte pokretati alat Pričvrstite štitnik za stezaljku pomoću vijaka. ako nije potpuno sastavljen. Rad s djelomično ► Sl.19: 1. Stezaljka 2. Štitnik 3. Rezač sastavljenim alatom može dovesti do ozbiljnih tjele- snih ozljeda zbog nenamjernog pokretanja. Postavljanje reznog alata Postavljanje ručke NAPOMENA: Vrsta reznog alata koji se isporučuju kao standardni dodatni pribor razlikuje se ovisno o Isključivo za DUR190U i DUR191U zemlji. Rezni alat ne isporučuje se u nekim zemljama. Umetnite osovinu ručke u dršku. Poravnajte rupu za NAPOMENA: Okrenite alat naopako da biste jedno- vijak na drški s onom na osovini. Čvrsto zategnite vijak. stavno mogli zamijeniti rezni alat. ► Sl.12: 1. Drška 2. Vijak 3. Ručka Postavite ručku između spone ručke i držača Rezna oštrica ručke. Prilagodite ručku pod kutom koji vam pruža udoban radni položaj, a zatim je učvrstite svornjacima OPREZ: Prilikom rukovanja reznom oštri-...
  • Page 76 Najlonska rezna glava Za DUR190L i DUR191L Otpustite svornjake sa šesterokutnom glavom na ručki. NAPOMENA: Obavezno koristite originalnu Pomaknite ručku u udoban radni položaj, a zatim zate- najlonsku reznu glavu tvrtke Makita. gnite svornjake. ► Sl.29: 1. Svornjak sa šesterokutnom glavom Dok držite gumb za blokadu vratila. postavite najlon- 2. Ručka sku reznu glavu izravno na vratilo i čvrsto je zategnite rukom. Otpustite svornjak sa šesterokutnom glavom na kuki. ► Sl.23: 1. Najlonska rezna glava 2. Vratilo 3. Gumb Pomaknite kuku u udoban radni položaj, a zatim zate- za blokadu vratila 4. Otpuštanje 5. Zatezanje gnite svornjak. ► Sl.30: 1. Svornjak sa šesterokutnom glavom Najlonsku reznu glavu skinite tako da otpustite najlon- 2.
  • Page 77 Ispravno držanje alata i rukovanje njime omogućuje UPOZORENJE: Provjerite je li poklopac naj- optimalnu kontrolu i smanjit će rizik od ozljeda uzroko- lonske rezne glave ispravno pričvršćen na kućište vanih povratnim udarom. kako je opisano u uputama za upotrebu. Najlonska se rezna glava, zbog neispravnog pričvršćivanja DUR190U i DUR191U poklopca, može razletjeti, što dovodi do teških tjele- ► Sl.37 snih ozljeda. DUR190L i DUR191L Najlonsko uže zamijenite ako ga više nije moguće ► Sl.38 produžiti. Način zamjene najlonskog užeta ovisi o vrsti najlonske rezne glave.
  • Page 78 UPOZORENJE: U ovom su priručniku nave- deni samo preporučeni dodatni pribor i dodaci. Upotreba drugog dodatnog pribora ili dodataka može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede. OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 79 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Тип на рачка Рачка како на Кружна Рачка како на Кружна велосипед дршка велосипед дршка Брзина без оптоварување 3: 6.000 мин. 2: 5.100 мин. 1: 3.500 мин. Вкупна должина 1.775 мм (без алатот за сечење) Дијаметар на најлонската жица 2,0 - 2,4 мм Применлив алат за сечење и Сечило со 3 запци 230 мм дијаметар на сечење (P/N 191J34-5) Сечило со 4 запци 230 мм (P/N 729025-2) Глава за сечење со најлон 300 мм (P/N 126674-0) Пластично сечило...
  • Page 80 Бучава Модел DUR190U Алат за сечење Ниво на звучниот Ниво на јачина на звукот Применлив притисок (L ) dB(A) ) dB(A) стандард dB(A) Фактор на dB(A) Фактор на несигурност (K) несигурност (K) dB(A) dB(A) Сечило со 4 запци 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Глава за сечење со најлон...
  • Page 81 алатот врз основа на процена на изложеноста при фактичките услови на употреба (земајќи ги предвид сите делови на работниот циклус, како периодите кога електричниот алат е исклучен и кога работи во празен од, не само кога е активен). Вибрации Модел DUR190U Алат за сечење Лева рака...
  • Page 82 НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на вибрациите при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од тоа како вид работен материјал се обработува. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки за заштита на лицето кое...
  • Page 83 Општи упатства Никогаш не работете со алатот кога има луѓе, особено деца или домашни животни Никогаш не дозволувајте луѓе кои не во близина. се запознаени со овие упатства, луѓе Пред работењето, испитајте дали во (вклучувајќи деца) со намалени физички, работната област има камења или други сетилни...
  • Page 84 Никогаш не обидувајте се да го вклучите Кога го оставате алатот, дури и за кратко алатот ако е оштетен или ако не е целосно време, секогаш вадете ја касетата за склопен. Во спротивно, може да настане батерија. Ако алатот се остави без ваше тешка повреда. присуство со монтирана касета за батерија, може да биде употребен од неовластено лице Нагодете ги ременот за рамо и дршката за и да предизвика тешка несреќа.
  • Page 85 Вибрации — Сечилата се соодветни за сечење плевел, високи треви, грмушки, џбунови, Лицата со слаба циркулација, што се израстоци под дрвја, групи грмушки и сл. изложени на прекумерни вибрации, може да — Никогаш не користете поинакви сечила се здобијат со повреди на крвните садови вклучувајќи верижни составени од повеќе и на нервниот систем. Вибрациите можат да делови и рамни сечила. Тоа може да го предизвикаат следново на прстите, рацете резултира со тешка повреда. или зглобовите: „заспивање“ (отрпнување), Користете само алат за сечење што е треперење, болка, чувство на бодеж, менување...
  • Page 86 Број на повредени лица се однесуваат на фрлање во отпад на — Природа на повредата батеријата. — Вашето име 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. Важни безбедносни упатства за Монтирањето батерии на неусогласените касетата за батеријата производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или истекување на електролитот. Пред користење на касетата за батеријата, прочитајте...
  • Page 87 ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ ► Сл.4 Индикатор за брзина ADT-индикатор Ламбичка за внимание Главно копче за (ADT = Технологија напојување за автоматско приспособување на вртежниот момент) Копче за обратна акција Касета за батерија Рачка за блокирање Прекинувач за стартување Закачалка Рачка Препрека (специфична Заштитник за земјата) Лост за блокирање Заеднички капак Капак Ремен за рамо (само кај DUR191U и (само кај DUR191U и (само кај DUR191U и DUR191L) DUR191L) DUR191L) Систем за заштита на алатот/ ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ батеријата...
  • Page 88 извадете ја касетата за батерија од алатот и наполнете ја. прекинувачот за стартување, вградена е рачка за блокирање. Укажување на преостанатиот За да го стартувате алатот, фатете ја рачката капацитет на батеријата (рачката за блокирање се ослободува со фаќањето) и потоа, повлечете го прекинувачот за стартување. За да го запрете алатот, отпуштете го прекинувачот Само за батерии со индикатор за стартување. ► Сл.6: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка DUR190U и DUR191U Притиснете го копчето за проверка на касетата за батеријата ► Сл.8: 1. Рачка за блокирање 2. Прекинувач за за укажување на преостанатиот капацитет на батеријата. стартување Индикаторските ламбички светнуваат неколку секунди. Индикаторски ламбички Преостанат DUR190L и DUR191L капацитет ► Сл.9: 1. Рачка за блокирање 2. Прекинувач за стартување...
  • Page 89 составен. Работењето со делумно составен алат отстраните заплетканите трева или отпадоци, може да резултира со тешка телесна повреда што не може да се отстранат со функцијата за заради случајно стартување. обратна акција. Ако не го исклучите алатот и не ја извадите касетата за батеријата, може да дојде до Монтирање на рачката тешка телесна повреда предизвикана од случајно стартување. Само за DUR190U и DUR191U Овој алат има копче за обратна акција за Вметнете го вратилото на рачката во дршката. промена на насоката на ротација. Служи само за Порамнете го дупчето за завртката со дупчето на отстранување заплеткан плевел или отпадоци од вратилото. Цврсто стегнете ја завртката. алатот. ► Сл.12: 1. Дршка 2. Завртка 3. Рачка За обратна ротација, кога алатот за сечење е...
  • Page 90 проверете го сечилото. Нагодување на позицијата на ВНИМАНИЕ: Секогаш користете го сечилото со дијаметарот опишан во делот рачката/закачалката спецификации. ► Сл.20: 1. Навртка 2. Чашка 3. Шајбна за стега Нагодете ги позициите на рачката и закачалката за 4. Сечило 5. Оска 6. Штитник 7. Копче за да можете удобно да ракувате со алатот. блокирање на оската За DUR190U и DUR191U Монтирајте го сечилото на штитникот така што Нагодете ја позицијата на рачката/закачалката така стрелките на сечилото и заштитникот да покажуваат што алатот ќе дојде во рамки на опсегот како што е во истата насока. прикажано подолу. ► Сл.21: 1. Стрелка ► Сл.26 Ставете ги шајбната за стега и чашката на Позиција на закачалката од земјата сечилото. Позиција на алатот за сечење од земјата...
  • Page 91 сечилото од сечилото кога ја сечете тревата. замор. Правилното позиционирање и ракување овозможува ВНИМАНИЕ: Пред работа, осигурете се оптимална контрола и го намалува ризикот од дека ременот за рамо е соодветно прикачен на повреда предизвикана од повратен удар. закачалката на алатот. DUR190U и DUR191U Поврзете ја куката на ременот за рамо со ► Сл.37 закачалката и ставете го ременот за рамо. Осигурете се дека алатот се држи безбедно со DUR190L и DUR191L ременот за рамо. ► Сл.38 DUR190U и DUR191U Кога...
  • Page 92 нафта, бензин, разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Замена на најлонската жица ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш користете ја само најлонската жица со дијаметар што е наведен во упатството за употреба. Никогаш...
  • Page 93 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користете ги само препорачаните прибор или додатоци наведени во ова упатство. Користењето какви било други додатоци или прибор може да резултира со тешка телесна повреда. ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Сечило • Глава за сечење со најлон...
  • Page 94 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Тип ручке Ручка за бицикл Кружна ручка Ручка за бицикл Кружна ручка Брзина без оптерећења 3: 6.000 мин 2: 5.100 мин 1: 3.500 мин Укупна дужина 1.775 мм (без резног алата) Пречник најлонске струне 2,0 – 2,4 мм Примењив резни алат и Сечиво са 3 зупца 230 мм пречник резања (Број дела 191J34-5) Сечиво са 4 зупца 230 мм (Број дела 729025-2) Најлонска резна глава 300 мм (Број дела 126674-0) Пластично сечиво 230 мм (Број дела 126642-3) Номинални напон DC 18 V Нето тежина...
  • Page 95 Бука Модел DUR190U Резни алат Ниво звучног притиска (L ) dB(A) Ниво звучне снаге (L ) dB(A) Примењиви стандард dB(A) Толеранција (K) dB(A) Толеранција (K) dB(A) dB(A) Сечиво са 4 зупца 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Најлонска резна глава 74,0 87,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластично сечиво 75,6...
  • Page 96 су засноване на процени изложености у стварним условима употребе (узимајући у обзир све делове радног циклуса, као што је време рада уређаја, али и време када је алат искључен и када ради у празном ходу). Вибрације Модел DUR190U Резни алат Леви Десни...
  • Page 97 УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација током стварне примене електричног алата може се разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а посебно која врста предмета се обрађује. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте идентификовали безбедносне мере за заштиту руковаоца које су...
  • Page 98 Не позајмљујте алат особама које немају УПОЗОРЕЊЕ: Коришћење овог довољно искуства и знања у погледу производа може да доведе до стварања руковања тримерима за траву и тримерима прашине која садржи хемикалије које са струном. могу да изазову респираторна или друга Када...
  • Page 99 Уклоните присутне кључеве за подешавање, 15. Током рада редовно проверавајте да ли имбус кључ или поклопац сечива пре постоје пукотине или оштећења на додатку укључивања алата. Додатак који је остављен за сечење. Пре провере уклоните уложак батерије и сачекајте да се додатак за сечење закачен за ротирајући део алата може да...
  • Page 100 Повратни удар (одбацивање сечива) Одржавање Повратни удар (одбацивање сечива) је Алат мора да се сервисира у нашем изненадна реакција на запетљано или овлашћеном сервисном центру, искључиво блокирано резно сечиво. Када се то догоди, уз оригиналне резервне делове. Неисправно алат полеће у страну или ка руковаоцу уз поправљање и лоше одржавање могу да...
  • Page 101 прописа у вези са одлагањем батерије. доведе до ризика од прегревања, могућих 12. Батерије користите само са производима опекотина, па чак и експлозије. које је навела компанија Makita. Постављање Ако електролит доспе у очи, исперите их батерије на производе који нису усаглашени чистом водом и одмах затражите помоћ...
  • Page 102 Заштита од преоптерећења ОПИС НАЧИНА Ако се деси нека од следећих ситуација, алат се ФУНКЦИОНИСАЊА аутоматски зауставља, а лампица за опрез почиње да трепери црвеном бојом: — Алат је преоптерећен услед запетљаног корова УПОЗОРЕЊЕ: Пре подешавања или или другог страног тела. провере функција алата увек проверите да ли — Резни алат је блокиран или је одбачен. је алат искључен и да ли је уложак батерије — Главно дугме за напајање се укључило уклоњен. Ако се алат не искључи и не уклони приликом притискања окидача прекидача. уложак батерије, случајно покретање алата може У том случају, пустите окидач прекидача и да нанесе тешке телесне повреде.
  • Page 103 уклањате умршену траву или остатке који не Полуга за ослобађање из блокираног положаја могу да се уклоне помоћу функције обрнутог спречава случајно повлачење окидача прекидача. смера. Ако се алат не искључи и не уклони уложак Да покренете алат, ухватите ручку (полуга за батерије, случајно покретање алата може да ослобађање из блокираног положаја се отпусти чим нанесе тешке телесне повреде. ухватите ручку), а затим повуците окидач прекидача. Да зауставите алат, отпустите окидач прекидача. Овај алат је опремљен дугметом за промену смера DUR190U и DUR191U обртања којим може да се промени смер обртања ► Слика8: 1. Полуга за ослобађање из блокираног главе алата. Служи само за уклањање траве и положаја 2. Окидач прекидача остатака који се умрсе у алату. Да бисте променили смер обртања, држите DUR190L и DUR191L притиснутом полугу за закључавање и за то време ► Слика9: 1. Полуга за ослобађање из блокираног благо притисните дугме за промену смера обртања положаја 2. Окидач прекидача...
  • Page 104 УПОЗОРЕЊЕ: Никада немојте да покрећете Причврстите штитник на спојницу помоћу завртања. алат ако није у потпуности склопљен. Рад делимично ► Слика19: 1. Спојница 2. Штитник 3. Секач склопљеним алатом може да доведе до озбиљних телесних повреда услед случајног покретања. Постављање резног алата Постављање ручке НАПОМЕНА: Врста резног алата који се доставља као стандардна додатна опрема се разликује у Само за DUR190U и DUR191U зависности од земље. Резни алат се не доставља Поставите осовину ручке на рукохват. у неким земљама. Поравнајте рупу за завртањ на рукохвату са оном на НАПОМЕНА: Окрените алат наопако да бисте осовини. Безбедно причврстите завртањ. лако могли да замените резни алат. ► Слика12: 1. Рукохват 2. Завртањ 3. Ручка Поставите ручку између спојнице ручке Резно сечиво...
  • Page 105 рамена исправно прикачен на закачку на алату. алата. Повежите куку појаса за рамена са закачком и поставите појас за рамена на рамена. Постарајте Подешавање положаја ручке/ се да алат буде добро причвршћен на појасу за закачке рамена. DUR190U и DUR191U Подесите положај ручке и закачке како бисте удобно ► Слика33: 1. Кука 2. Закачка управљали алатом. За DUR190U и DUR191U DUR190L и DUR191L ► Слика34: 1. Кука 2. Закачка Подесите положаја ручке/закачке тако да алат буде унутар опсега, као што је приказано у наставку. Одвајање ► Слика26 Појас за рамена је опремљен механизмом за брзо Положај закачке у односу на тло ослобађање. Положај резног алата у односу на тло DUR190U и DUR191U Хоризонтална раздаљина између закачке и...
  • Page 106 струну. Правилно држање и руковање алатом обезбеђују УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да је поклопац оптималну контролу и умањују ризик од повреда најлонске резне главе добро причвршћен за услед повратног удара. кућиште, као што је описано у овом упутству за употребу. Уколико поклопац није правилно DUR190U и DUR191U причвршћен, може да дође до распадања ► Слика37 најлонске резне главе и озбиљних телесних повреда. DUR190L и DUR191L ► Слика38 Замените најлонску струну ако се не може више извући. Поступак замене најлонске струне се Када користите најлонску резну главу (тип са...
  • Page 107 Одмах уклоните батерију! ОПЦИОНИ ПРИБОР УПОЗОРЕЊЕ: Користите само препоручени прибор или прикључке наведене у овом упутству. Коришћење другог прибора или додатака може да доведе до тешких телесних повреда. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. •...
  • Page 108 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Tipul mânerului Mâner curbat Mâner brăţară Mâner curbat Mâner brăţară Turaţie în gol 3: 6.000 min 2: 5.100 min 1: 3.500 min Lungime totală 1.775 mm (fără unealta de tăiere) Diametrul firului de nylon 2,0 - 2,4 mm Unealtă de tăiere și diametru Lamă cu 3 dinți 230 mm de tăiere aplicabile...
  • Page 109 Zgomot Model DUR190U Unealtă de tăiere Nivel de presiune acustică Nivel de putere acustică Standard ) dB(A) ) dB(A) aplicabil dB(A) Marjă de dB(A) Marjă de eroare (K) eroare (K) dB(A) dB(A) Lamă cu 4 dinţi 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Cap de tăiere din nylon 74,0 87,1...
  • Page 110 în condiţii reale de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de declanşare). Vibraţii Model DUR190U Unealtă de tăiere Mâna stângă...
  • Page 111 NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă este prelucrată. AVERTIZARE: Asiguraţi-vă...
  • Page 112 Înainte de a porni mașina, citiți acest manual AVERTIZARE: Utilizarea acestui produs de instrucțiuni pentru a vă familiariza cu utili- poate crea praf ce conține substanțe chimice zarea mașinii. care pot cauza boli respiratorii sau de altă Nu împrumutați mașina unei persoane cu natură.
  • Page 113 Îndepărtați orice cheie de reglare, cheie fixă 15. În timpul utilizării, verificați în mod regulat sau capac pentru lame înainte de a porni dacă accesoriul de tăiere nu este fisurat sau mașina. Un accesoriu prins de o piesă în mișcare avariat. Înainte de a-l inspecta, scoateți car- tușul acumulatorului și așteptați până când a mașinii poate cauza vătămări corporale.
  • Page 114 Recul (propulsarea lamei) Întreținere Reculul (propulsarea lamei) este o reacție Service-ul mașinii trebuie efectuat la centrul bruscă la o lamă de tăiere care s-a prins sau nostru de service autorizat, utilizând întot- s-a încurcat în ceva. Mașina este aruncată cu deauna numai piese de schimb originale.
  • Page 115 întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta poate 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele prezenta risc de supraîncălzire, posibile arsuri specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- şi chiar explozie. relor în produse neconforme poate cauza incen- Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de ochii cu apă...
  • Page 116 Protecţie la suprasarcină DESCRIEREA FUNCŢIILOR Dacă mașina se află într-una dintre situațiile de mai jos, aceasta se oprește automat, iar lampa de avertizare luminează roșu intermitent: AVERTIZARE: Asiguraţi-vă întotdeauna că — Mașina este suprasolicitată de buruieni sau alte maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este reziduuri prinse. scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea — Unealta de tăiere s-a înţepenit sau s-a retras. maşinii. Dacă unealta nu este oprită şi cartuşul acu- — Butonul de alimentare este pornit în timp ce se mulatorului nu este scos, se pot produce vătămări apasă pe butonul declanșator. personale grave în urma pornirii accidentale. În acest caz, eliberaţi butonul declanşator şi îndepărtaţi buruienile sau alte reziduuri prinse, dacă este necesar. Apoi, Instalarea sau scoaterea cartuşului trageţi din nou butonul declanşator pentru a relua activitatea.
  • Page 117 Pentru a porni maşina, prindeţi mânerul (pârghia de Pentru a reveni la rotația normală, eliberați butonul deblocare este eliberată atunci când prindeţi mâne- declanșator și așteptați până când unealta de tăiere se rul) şi apoi trageţi butonul declanşator. Pentru a opri oprește. maşina, eliberaţi butonul declanşator. ► Fig.11: 1. Indicator de viteză 2. Indicator ADT 3. Buton de inversare DUR190U și DUR191U ► Fig.8: 1. Pârghie de blocare 2. Buton declanşator NOTĂ: În timpul rotaţiei inverse, maşina va opera doar pentru o scurtă perioadă de timp şi apoi se va DUR190L și DUR191L opri automat. ► Fig.9: 1. Pârghie de blocare 2. Buton declanşator NOTĂ: După oprirea maşinii, rotaţia revine la direcţia NOTĂ: Mașina se oprește automat dacă nu este obişnuită atunci când o porniţi din nou.
  • Page 118 Operarea maşinii într-o stare de asamblare parţială Instalarea uneltei de tăiere vă poate provoca leziuni corporale grave cauzate de pornirea accidentală. NOTĂ: Tipul uneltei (uneltelor) de tăiere livrate ca Montarea mânerului accesoriu standard variază de la o țară la alta. În unele țări, unealta de tăiere nu este furnizată. Doar pentru DUR190U și DUR191U NOTĂ: Întoarceți mașina invers astfel încât să puteți Introduceţi axul mânerului în dispozitivul de prin- înlocui cu ușurință unealta de tăiere. dere. Aliniaţi orificiul pentru şurub din dispozitivul de prindere cu orificiul din ax. Strângeţi ferm şurubul. Lamă de tăiere ► Fig.12: 1. Mâner 2. Şurub 3. Mâner ATENŢIE: Atunci când manevrați o lamă de Amplasaţi mânerul între clema de mâner şi...
  • Page 119 Reglarea poziției mânerului/ DUR190U și DUR191U ► Fig.33: 1. Cârlig 2. Agăţătoare agățătoarei DUR190L și DUR191L Reglați poziția mânerului și a agățătoarei pentru a ► Fig.34: 1. Cârlig 2. Agăţătoare obține o manipulare confortabilă a mașinii. Desprindere Pentru DUR190U și DUR191U Reglați poziției mânerului/agățătoarei astfel încât Centura de umăr este prevăzută cu un element de eliberare rapidă. mașina să se încadreze în intervalul de mai jos. DUR190U și DUR191U ► Fig.26 ► Fig.35: 1. Bandă Poziția agățătorii față de sol Trageți banda în afară, eliberaţi maşina din centura de umăr. Poziția uneltei de tăiere față de sol DUR190L și DUR191L ► Fig.36: 1.
  • Page 120 întreţinerii maşinii. Dacă unealta nu este oprită şi cartuşul acumulatorului nu este scos, se pot produce vătămări personale grave în urma pornirii accidentale. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 120 ROMÂNĂ...
  • Page 121 în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate duce la accidentări grave. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 122 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Тип ручки Дугоподібна Ручка-скоба Дугоподібна Ручка-скоба рукоятка рукоятка Швидкість у режимі холостого ходу 3: 6 000 хв 2: 5 100 хв 1: 3 500 хв Загальна довжина 1 775 мм (без різального інструмента) Діаметр нейлонового шнура 2,0–2,4 мм Відповідний різальний інстру- 3-зубий ніж 230 мм мент і діаметр різання (номер виробу 191J34-5) 4-зубий ніж 230 мм (номер виробу 729025-2) Різальна головка з нейлоно- 300 мм вим шнуром (номер виробу 126674-0) Пластикова різальна пластина 230 мм...
  • Page 123 Шум Модель DUR190U Різальний інструмент Рівень звукового Рівень звукової Відповідний тиску (L ) дБ(A) потужності (L ) дБ(A) стандарт дБ (A) Похибка (K) дБ (A) Похибка (K) дБ(A) дБ(A) 4-зубий ніж 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Ріжуча головка з нейлоновим шнуром 74,0 87,1 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластикова різальна пластина...
  • Page 124 Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що відповіда- тимуть умовам використання інструмента (слід брати до уваги всі складові робочого циклу, як-от час, коли інструмент вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску). Вібрація Модель DUR190U Різальний інструмент Ліва рука Права рука...
  • Page 125 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електро- інструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впиває тип деталі, що оброблюється. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що відповіда- тимуть умовам використання інструмента (слід брати до уваги всі складові робочого циклу, як-от час, коли...
  • Page 126 Загальні положення Під час роботи сторонні особи й тварини мають перебувати на відстані щонайменше 15 м від Не допускайте використання цього інструмента інструмента. У разі наближення будь-якої особи особами, які не читали ці інструкції, особами або тварини негайно вимкніть інструмент. (включаючи...
  • Page 127 Перш ніж установити касету з акумулятором, Якщо інструмент зазнав сильного удару або перевірте інструмент на відсутність пошко- впав, перевірте його стан, перш ніж про- джень, послаблених гвинтів/гайок і переко- довжувати роботу. Переконайтеся в тому, найтеся в тому, що інструмент зібрано належ- що...
  • Page 128 Різальні інструменти Вібрація Не використовуйте різальний інструмент, не В осіб, що мають проблеми з кровообігом і рекомендований нами. перебувають під дією надмірних вібрацій, можуть виникати пошкодження кровоносних Для роботи слід використовувати відпо- судин або нервової системи. Вібрація може відну різальну насадку. спричинити вказані нижче симптоми, які з’явля- —...
  • Page 129 ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним було використано. способом. Дотримуйтеся норм місцевого Викликаючи допомогу, надайте таку законодавства щодо утилізації акумуляторів. інформацію: 12. Використовуйте акумулятори лише з — місце нещасного випадку; виробами, указаними компанією Makita. — що сталося; Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного — кількість поранених осіб; нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. —...
  • Page 130 ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.4 Індикатор швидкості Індикатор системи ADT Попереджувальна Головна кнопка (автоматичного пере- лампа живлення микання частоти) Кнопка зворотного ходу Касета з акумулятором Важіль блокування Курок вмикача вимкненого положення Хомут Ручка Захисний обмежувач Захисний пристрій (залежить від країни) Важіль блокування Кришка з’єднання Ковпачок Плечовий ремінь (тільки DUR191U і (тільки DUR191U і (тільки DUR191U і DUR191L) DUR191L) DUR191L) Система захисту інструмента/ ОПИС РОБОТИ акумулятора ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед регулюванням Інструмент оснащено системою захисту інструмента/аку- або...
  • Page 131 зведе до травмування. індикатори ► Рис.6: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки Для запобігання випадковому натисканню курка Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором вмикача передбачено важіль блокування вимкненого для відображення залишкового ресурсу акумуля- положення. тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. Щоб запустити інструмент, стисніть ручку (це вивіль- нить важіль блокування вимкненого положення), Індикаторні лампи Залишковий а потім натисніть на курок вмикача. Щоб зупинити ресурс інструмент, відпустіть курок вмикача. DUR190U і DUR191U Горить Вимк. Блимає ► Рис.8: 1. Важіль блокування вимкненого поло- від 75 до ження 2. Курок вмикача 100% DUR190L і DUR191L від 50 до ► Рис.9: 1. Важіль блокування вимкненого поло- ження 2. Курок вмикача від 25 до ПРИМІТКА: Інструмент автоматично вимикається, від 0 до 25% якщо протягом певного часу ним не користуються.
  • Page 132 ляти бур'ян або сміття, яке застрягло в інстру- частково зібраними інструментами може призве- менті та яке не вдається видалити за допомо- сти до важких травм через випадкове увімкнення. гою функції зворотного ходу. Якщо інструмент не вимкнути та не зняти касету з акумулятором, Встановлення ручки це може призвести до серйозних травм внаслідок випадкового запуску інструмента. Тільки для DUR190U і DUR191U Цей інструмент обладнаний кнопкою зворотного Вставте вал ручки в рукоятку. Сумістіть отвір ходу для зміни напрямку обертання. Вона призна- для гвинта в рукоятці з отвором у валу. Надійно чена лише для видалення бур'яну та сміття, що затягніть гвинт. застрягли в інструменті. ► Рис.12: 1. Рукоятка 2. Гвинт 3. Ручка...
  • Page 133 ний ключ із головки інструмента. зазначено в розділі технічних характеристик. Регулювання положення ручки/ ► Рис.20: 1. Гайка 2. Ковпачок 3. Затискна шайба 4. Лезо різака 5. Шпиндель 6. Захисний хомута кожух 7. Кнопка блокування шпинделя Установіть лезо різака на захисний кожух таким Відрегулюйте положення рукоятки й гачка для підві- чином, аби стрілки на різальній пластині й на захис- шування для максимальної зручності в роботі. ному пристрої вказували в одному напрямку. Для DUR190U і DUR191U ► Рис.21: 1. Стрілка Відрегулюйте положення рукоятки / гачка таким Установіть затискну шайбу та втулку на лезо чином, щоб інструмент перебував у межах діапазону, різака. як зазначено нижче. ► Рис.26 Утримуючи натисненою кнопку блокування шпинделя, щільно затягніть гайку торцевим ключем. Відстань від пристрою для підвішування до землі. ► Рис.22: 1. Кнопка блокування шпинделя...
  • Page 134 Від'єднання Ослабте болти з шестигранними головками на нижній стороні тримача ручки. Перемістіть ручку у На плечовому ремені передбачені засоби швидкого зручне для роботи положення, після чого затягніть роз'єднання. болти. ► Рис.27: 1. Тримач ручки 2. Болт із шестигранною DUR190U і DUR191U головкою 3. Ручка ► Рис.35: 1. Смужка Ослабте болти з шестигранними головками на Потягніть смужку, щоб відстебнути інструмент від хомуті. Перемістіть хомут у зручне для роботи поло- плечового ременя. ження, після чого затягніть болти. DUR190L і DUR191L ► Рис.28: 1. Болт із шестигранною головкою ► Рис.36: 1. Застібка 2. Хомут Просто стисніть застібку з обох боків, щоб відстеб- Для DUR190L і DUR191L нути інструмент від плечового ременя. Ослабте болти з шестигранними головками на ручці. Правильне поводження з інструментом Перемістіть ручку у зручне для роботи положення, після чого затягніть болти.
  • Page 135 Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. Заміна нейлонового шнура ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте тільки нейлоновий шнур із діаметром, указаним у...
  • Page 136 • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій зазначені в цьому посібнику. Використання Makita будь-яких інших приналежностей або приладдя ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- може призвести до тяжких травм. дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне країни. обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. 136 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 137 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Тип рукоятки Дугообразная Кольцевая Дугообразная Кольцевая рукоятка рукоятка рукоятка рукоятка Число оборотов без нагрузки 3: 6 000 мин 2: 5 100 мин 1: 3 500 мин Общая длина 1 775 мм (без режущего узла) Диаметр нейлонового шнура 2,0–2,4 мм Применяемый режущий узел Режущий элемент с 3 зубцами 230 мм и диаметр резания (номер изделия 191J34-5) 4-зубый нож 230 мм (номер изделия 729025-2) Нейлоновая режущая головка 300 мм (номер изделия 126674-0) Пластмассовый нож...
  • Page 138 Шум Модель DUR190U Режущий узел Уровень звукового Уровень звуковой Приме- давления (L ) дБ(A) мощности (L ) дБ(A) нимый стандарт дБ (A) Погреш- дБ (A) Погреш- ность (K) ность (K) дБ(A) дБ(A) 4-зубый нож 77,0 91,6 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка 74,0 87,1...
  • Page 139 ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение). Вибрация Модель DUR190U Режущий узел Левосторонний Правосторонний Приме- нимый...
  • Page 140 Модель DUR191L Режущий узел Левосторонний Правосторонний Приме- нимый (м/с Погреш- (м/с Погреш- стандарт ность, K ность, K (м/с (м/с 4-зубый нож ISO22867 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка ISO22867 (ISO11806-1) Пластмассовый нож ISO22867 (ISO11806-1) ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента...
  • Page 141 Сохраните брошюру с инструк- Индивидуальные средства защиты циями и рекомендациями для ► Рис.1 дальнейшего использования. Для защиты от разлетающихся частиц и падающих предметов надевайте шлем, Термин "электроинструмент" в предупреждениях защитные очки и перчатки. относится ко всему инструменту, работающему Используйте средства защиты органов слуха от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без (например, наушники) во избежание потери слуха. провода).
  • Page 142 Электробезопасность Убедитесь в отсутствии поблизости элек- трических проводов, водопроводных и Не подвергайте инструмент воздействию газовых труб и других предметов., которые дождя или влаги. Попавшая в инструмент могут стать причиной опасной ситуации в вода повышает опасность поражения электри- случае их повреждения при использовании ческим током. инструмента. Не используйте инструмент с неисправным Эксплуатация...
  • Page 143 15. Во время работы регулярно проверяйте Работа режущего узла без соответствую- режущий узел на отсутствие трещин или щего защитного кожуха не допускается. повреждений. Перед началом проверки При использовании режущих элементов не извлеките блок аккумулятора и дождитесь допускайте отдачи инструмента и будьте полной...
  • Page 144 Транспортировка Не ставьте инструмент вертикально (напри- мер, прислонив к стене). Несоблюдение этого Для транспортировки инструмента выклю- требования может стать причиной падения чите его и извлеките блок аккумулятора. инструмента и нанесения травмы. Установите кожух на режущий элемент. Первая помощь Во время транспортировки инструмента переносите его в горизонтальном положе- Обеспечьте наличие аптечки. нии, удерживая...
  • Page 145 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ляторы должны эксплуатироваться в соот- менные аккумуляторные батареи Makita. ветствии с требованиями законодательства Использование аккумуляторных батарей, не про- об опасных товарах. изведенных Makita, или батарей, которые были При коммерческой транспортировке, например, подвергнуты модификациям, может привести к третьей стороной или экспедитором, необхо- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- димо нанести на упаковку специальные преду- дению имущества. Это также автоматически анну- преждения и маркировку. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное В процессе подготовки устройства к отправке устройство Makita. обязательно проконсультируйтесь со специа- листом по опасным материалам. Также соблю- Советы...
  • Page 146 Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Инструмент автоматически останавливается и лампа предупреждения начинает мигать красным ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или при возникновении указанных далее ситуаций. проверкой функций инструмента обязательно — Инструмент перегружен из-за набившейся в убедитесь, что он выключен и его блок акку- него травы или другого мусора. мулятора снят. Несоблюдение этого требования — Режущий узел заблокирован или отброшен отдачей. может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- — Кнопка основного питания находится в поло- чайного включения инструмента. жении включения при нажатии триггерного переключателя. Установка или снятие блока В этой ситуации отпустите триггерный переключа- аккумуляторов...
  • Page 147 и причинить травму. причиной тяжелой травмы из-за случайного вклю- Для предотвращения случайного нажатия триггер- чения инструмента. ного переключателя инструмент оборудован рыча- Этот инструмент оборудован кнопкой реверса для гом разблокировки. изменения направления вращения. Данная функция Для запуска инструмента возьмитесь за рукоятку предназначена только для удаления скопившихся в (при этом выключите рычаг разблокировки) и потя- инструменте сорняков и мусора. ните триггерный переключатель. Для выключения Для изменения направления вращения коснитесь инструмента отпустите триггерный переключатель. кнопки реверса и нажмите триггерный переключа- DUR190U и DUR191U тель, нажимая рычаг блокировки после остановки ► Рис.8: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный режущего узла. После нажатия триггерного пере- переключатель ключателя индикаторы рабочей частоты и индикатор системы ADT начнут мигать, а режущий узел будет DUR190L и DUR191L вращаться в противоположном направлении. ► Рис.9: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный Для возврата к обычному направлению вращения переключатель отпустите триггерный переключатель и дождитесь остановки режущего узла. ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент автоматически отклю- ► Рис.11: 1. Индикатор рабочей частоты чается, если он не используется в течение некото- 2. Индикатор системы ADT 3. Кнопка...
  • Page 148 ОСТОРОЖНО: Не запускайте частично чтобы не пораниться при отрезании нейлоно- разобранный инструмент. Работа инструмента в вого шнура. частично разобранном виде может стать причиной тяжелой травмы в результате случайного пуска. Прикрепите защитное устройство к зажиму болтами. ► Рис.19: 1. Зажим 2. Защитное устройство Установка рукоятки 3. Режущий элемент Только для DUR190U и DUR191U Установка режущего узла Вставьте штангу рукоятки в зажим. Совместите отверстие для винта в зажиме с соответствующим ПРИМЕЧАНИЕ: Тип режущих узлов, входящих отверстием в штанге. Хорошо затяните винт. в стандартный комплект поставки, зависит от ► Рис.12: 1. Ручка 2. Винт 3. Рукоятка страны. В некоторых странах режущий узел не входит в комплект поставки. Вставьте рукоятку между зажимом и держа- ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены режущего узла пере-...
  • Page 149 ► Рис.20: 1. Гайка 2. Втулка 3. Прижимная Регулировка положения рукоятки/ шайба 4. Режущий диск 5. Шпиндель крючка для подвешивания 6. Ограждение 7. Кнопка блокировки шпинделя Отрегулируйте положение рукоятки и крючка для Установите режущий диск на кожух таким подвешивания для максимального удобства в работе. образом, чтобы стрелки на режущем элементе Для DUR190U и DUR191U и на защитном устройстве указывали в одном Отрегулируйте положение рукоятки/крючка таким образом, чтобы направлении. ► Рис.21: 1. Стрелка инструмент находился в пределах диапазона, как указано ниже. ► Рис.26 Установите прижимную шайбу и втулку на режущий диск. Расстояние крючка для подвешивания от земли. Удерживая нажатой кнопку блокировки шпин- Расстояние режущего узла от земли. деля, плотно затяните гайку накидным ключом. Горизонтальное расстояние между крючком для под- ► Рис.22: 1. Кнопка блокировки шпинделя вешивания и незащищенной частью режущего узла. 2. Накидной ключ 3. Ослабить 4. Затянуть Ослабьте болты с шестигранной головкой в нижней части держателя. Переместите рукоятку в удобную...
  • Page 150 Подсоедините крюк плечевого ремня к крючку для под- Использование нейлоновой режущей головки (с вешивания и наденьте плечевой ремень. Убедитесь, что механизмом ударного самовыпуска) инструмент надежно удерживается плечевым ремнем. Нейлоновая режущая головка представляет собой электро- косу с двумя нитями и механизмом ударного самовыпуска. DUR190U и DUR191U Чтобы выпустить нейлоновый шнур, коснитесь ► Рис.33: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания земли выступом на нейлоновой режущей головке при вращении. DUR190L и DUR191L ► Рис.39: 1. Наиболее эффективная зона ► Рис.34: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания скашивания Снятие ПРИМЕЧАНИЕ: Если нейлоновая режущая головка не вращается, функция ударного само- Конструкция плечевого ремня обеспечивает его...
  • Page 151 рекомендованные принадлежности и при- способления, указанные в этом руководстве. • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- Использование других принадлежностей или при- ство Makita способлений может привести к тяжелым травмам. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или стандартных приспособлений. Они могут отли- приспособления рекомендуются для исполь- чаться в зависимости от страны. зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. 151 РУССКИЙ...
  • Page 152 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885790-965 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20191209...

This manual is also suitable for:

Dur190lDur191uDur191lDur190lzx3Dur190uzx3