Precauzioni Per L'installazione; Installation Precautions; Precauciones Para La Instalación - Biasi 25 CH Installation, Operating And Maintenance Instructions

Cast-iron boilers gas fired for heating and domestic hot water (b100)
Table of Contents

Advertisement

CH – PE – WT100
B-
N
OTE TECNICHE PER L
N
OTAS TÉCNICAS PARA LA INSTALACIÒN
6.2 P
RECAUZIONI PER
'
L
INSTALLAZIONE
Per l'installazione attenersi
alle seguenti prescrizioni:
- Per consentire le operazioni
di
manutenzione
indispensabile
lasciare
intorno all'apparecchio le
distanze minime riportate in
fig. 6.1.
- Tutte le misure sono in mm.
- All measurements are in mm.
- Todas las medidas se dan en mm.
- La caldaia non deve mai
essere
chiusa
ermeticamente in un mobile
o nicchia ma deve essere
possibile
un
regolare
afflusso d'aria necessaria
per
la
combustione
attraverso
una
apertura.
Per il calcolo di questa
apertura
applicare
seguente formula Portata
termica nominale (espressa
2
in KW) x 6 cm
.
- Se
la
caldaia
viene
installata
all'esterno
provvedere all'installazione
di un riparo per proteggere
dagli agenti atmosferici, ed
addizionare nel circuito di
riscaldamento dell'antigelo
specifico (neutralizzato).
- Nel caso di un vecchio
impianto di riscaldamento,
prima
di
installare
caldaia,
eseguire
accurata pulizia, in modo da
asportare i depositi fangosi
formatisi nel tempo.
- È
consigliabile
dotare
l'impianto di un filtro di
decantazione, o utilizzare
un
prodotto
per
condizionamento dell'acqua
in
esso
circolante.
Quest'ultima soluzione in
particolare, oltre a ripulire
l'impianto,
esegue
Edition 07–2003
'
/I
INSTALLAZIONE
6.2 I
NSTALLATION
PRECAUTIONS
When installing the boiler
please
follow
instructions:
è
- Leave
the
clearance as shown in fig.
6.1 for servicing the boiler.
- The boiler must never be
sealed inside a cupboard or
niche: it must always be
possible for air to circulate
regularly
through
opening which is essential
for
combustion.
To calculate this opening
use the following formula:
la
rated thermal capacity (in
2.
kW) x 6 cm
- If the boiler is installed
outdoors you must set up a
shelter to protect it from the
weather and also add some
specific
antifreeze
(neutralised) to the central
heating circuit.
- If
the
central
system is old then prior to
installing the boiler you
must clean the old system
thoroughly to remove the
la
mud that has deposited
una
over time.
- It is advisable to install a
decantation filter or use a
product to condition the
water
circulating
the
The latter solution, besides
il
cleaning the system out,
also
acts
as
anticorrosion
enhancing the formation of
a protective film on metal
surfaces and neutralising
NSTRUCTIONS FOR THE ISTALLER
/
6.2 P
RECAUCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
Para la instalación, hay que
these
cumplir con las siguientes
prescripciones:
minimum
- Para
permitir
operaciones
mantenimiento
imprescindible
alrededor del equipo las
distancias
indicadas en la fig. 6.1.
Fig. 6.1
- La caldera nunca debe
estar
herméticamente dentro de
un mueble o un nicho sino
an
debe ser posible el flujo
regular de aire necesario
para la combustión a través
de
una
Para calcular esta apertura,
utilizar la fórmula siguiente:
Capacidad
nominal (expresada en kW)
2
X 6 cm
.
- Si se instala la caldera al
exterior es preciso disponer
un
cobertizo
protegerla
agentes
atmosféricos,
heating
añadir
al
calefacción
anticongelante
(neutralizado).
- En caso de una instalación
de calefacción vieja, antes
de
instalar
efectuar
una
esmerada, para eliminar los
depósitos de barro que se
through
hubieran producido a lo
circuit.
largo del tiempo.
- Es aconsejable equipar la
instalación con un filtro de
an
decantación o utilizar un
agent,
producto
acondicionamiento del agua
que
circula
Esta última solución en
I
UK
las
de
es
dejar
mínimas
cerrada
apertura.
calorífica
para
contra
los
y
circuito
de
el
líquido
específico
la
caldera,
limpieza
para
el
en
ella.
E
– 28 –

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

32 ch42 ch50 ch25 pe32 pe25 wt 100 ... Show all

Table of Contents