Biasi ADAPTA H Installation Manual

Biasi ADAPTA H Installation Manual

Air heat pump
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Manuale Installazione / Installation Manual
POMPE DI CALORE AD ARIA
AIR HEAT PUMP
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Biasi ADAPTA H

  • Page 1 Manuale Installazione / Installation Manual POMPE DI CALORE AD ARIA AIR HEAT PUMP...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice 1 GENERALITA’ / GENERALITY 1.1 INFORMAZIONI GENERALI 1.1 GENERAL INFORMATIONS 1.2 REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA 1.2 SAFETY RULES 1.3 AVVERTENZE 1.3 WARNINGS 1.4 IDENTIFICAZIONE 1.4 IDENTIFICATION 1.5 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1.5 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1.6 COMPONENTI UNITA’ 1.6 PARTS UNIT 2.2 RICEVIMENTO E DISIMBALLO 2 INSTALLAZIONE / INSTALLATION 2.1 IMMAGAZZINAMENTO...
  • Page 4 3 USO E MANUTENZIONE / USE AND MAINTENANCE 3.1 COMPONENTI DEL SISTEMA E DESCRIZIONE DELLE PARTI 3.1 SYSTEM COMPONENTS AND DESCRIPTION OF THE PARTS 3.2 FUNZIONE DEI TASTI 3.2 KEY FUNCTION 3.3 MASCHERA PRINCIPALE 3.3.1 VISUALIZZAZIONE DATA/ORA E TEMPERATURA ESTERNA 3.4 ACCESSO AL MENU’...
  • Page 5: Generalita' / Generality

    Document is confi dential by law prohibiting reprodiction or transferred trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta BIASI. Le to third parties without explicit authorization of the BIASI company. The macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari machines are subject to updates and appear different from those shown diversi da quelli raffi...
  • Page 6 Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione. to perform operations on the refrigerant side of the ap-many. Il personale autorizzato necessita di indossare sempre guanti ed Air heat pumps water-water SHOULD NOT be installed in environments occhiali protettivi per eseguire interventi sul lato refrigerante degli with presence of fl...
  • Page 7: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    1.2 REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA 1.2 SAFETY RULES Ricordiamo che l’utilizzo di prodotti che impiegano energia Recall that the use of products employing elettrical energy and elettrica ed acqua, comporta l’osservanza di alcune regole water, involves the observance of some fondamental safety rules fondamentali di sicurezza quali: such as: •...
  • Page 8: Avvertenze

    “off” non vi sia perdita di liquido refrigerante (il liquido refrigerante, and close the water taps. Call, promptly, the service Assistance BIASI se esposto alla fi amma, produce gas tossico).
  • Page 9: Identificazione

    If his da- dell’impianto, con conseguenti danni alle persone). maging or lost, request another copy of BIASI Service Technical In caso di fuoriuscite di acqua, posizionare l’interruttore gene- Assistance zone.
  • Page 10: Descrizione Dell'apparecchio

    The ADAPTA H unit integrates as standard the following compo- L’unità ADAPTA H integra di serie al suo interno i seguenti nents: componenti: •...
  • Page 11: Componenti Unita

    1.6 COMPONENTI UNITA’ 1.6 PARTS UNIT Compressore Scambiatore Sanitario Compressor Sanitary exchanger Ricevitore di liquido Pompa circuito Impianto Liquid Receiver Plant circuit Pomp Separatore di liquido Scambiatore Impianto Liquid Separator Plant exchanger Valvola Elettronica Ventilatori a pale assiali Electonic valve Axial Fans Valvola 4 vie Vaschetta raccogli condensa *...
  • Page 12: Ricevimento E Disimballo

    Defl ettori Antineve e Antirumore Noise and Snow Defl ectors 2 INSTALLAZIONE 2 INSTALLATION 2.1 IMMAGAZZINAMENTO 2.1 STORAGE Place the appliance in an upright position, store in a closed Posizionare l’apparecchio solo in posizione verticale, immagazzinare environment well protected from the elements. in ambiante chiuso e pro tetto da agenti atmosferici.
  • Page 13: Dimensioni Di Trasporto

    2.3 DIMENSIONI DI TRASPORTO 2.3 TRANSPORT DIMENSIONS 2.3.1 Dimensioni unità interna 2.3.1 Internal unit dimension Unità ADAPTA H ADAPTA H Unit Altezza - Height (mm) 1800 Larghezza - Width (mm) 1100 Profondità...
  • Page 14: Dimensioni Unità

    2.3.2 Unit dimension 2.3.2 Dimensioni unità The ADAPTA H unit is currently available in 5 models: L’unità ADAPTA H è disponibile attualmente in 5 modelli: L ( mm ) 1030 1030 1030 1030 1030 H( mm ) 1640 1640 1640...
  • Page 15: Installazione Dell'unita

    2.5 INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ 2.5 INSTALLATION THE UNIT L’ubicazione degli apparecchi, deve essere stabilita dal progettista The location of the equipment, must be determined by the system dell’impianto o dalla persona competente in materia e deve tenere or by an expert designer in this fi eld and must take into account conto sia delle esigenze prettamente tecniche, sia di eventuali both the purely technical requirements, both any applicable local legislazioni vigenti.
  • Page 16: Distanze Minime E Accesso Alle Parti Interne

    2.6 DISTANZE MINIME E ACCESSO ALLE PARTI INTERNE 2.6 MINIMUM DISTANCES AND ACCESS TO INTERNAL PARTS Per accedere al quadro elettrico: To access the electrical panel: Svitare le 6 viti di fi ssaggio del portellone. Unscrew the 6 door fi xing screws Alzare il portellone dell’unita verso l’alto.
  • Page 17: Collegamenti Idraulici

    2.7 COLLEGAMENTI IDRAULICI 2.7 HYDRAULIC CONNECTIONS The choice and installation of the components is mandated, by La scelta e l’installazione dei componenti è demandata, per virtue of their competence, to the installer who will have to operate competenza, all’installatore che dovrà operare secondo le regole according to the rules of good technique and the current legislation.
  • Page 18 Se la durezza totale è superiore ai 20°F o alcuni valori di riferimento If the total hardness is above 20 ° F or some reintegration wa- dell’acqua di reintegro non rientrano nei limiti indicati contattare il ter reference values do not fall within the limits stated, contact nostro servizio prevendita per determinare i trattamenti da implemen- our pre-service to determine the treatments to be implemented.
  • Page 19: Riempimento Circuiti

    2.8 RIEMPIMENTO CIRCUITI 2.8 FILLING THE CIRCUIT Una volta terminati i collegamenti idraulici occorre procedere al Once the hydraulic connections have been completed, fi ll the riempimento dei vari circuiti. various circuits. CIRCUITO IMPIANTO & SANITARIO PLANT AND HEALTH CIRCUIT Durante tutte queste operazioni la macchina deve essere scollega- During all these operations, the machine must be disconnected ta dalla rete di alimentazione elettrica.
  • Page 20: Collegamento Linea Di Alimentazione Elettrica

    TABLE FOR THE SIZING OF POWER LINES TABELLA PER IL DIMENSIONAMENTO DELLA LINEA DI ALIMEN- TAZIONE 108M 108T 112M 112T 115M 115T 118T 124T ASSORBIMENTO MASSIMO TOTALE IN CORRENTE [A] * ASSORBIMENTO MASSIMO TOTALE IN POTENZA [KW] * ASSORBIMENTO IN CORRENTE [A]** ASSORBIMENTO IN POTENZA [KW]**...
  • Page 21: Connessioni Alla Morsettiera

    2.11 CONNESSIONI ALLA MORSETTIERA 2.11 CONNECTIONS TO THE TERMINAL Prima di eseguire la connessione ai morsetti leggere attenta- Before you connect to terminals carefully read the instructions in this mente quanto riportato nel presente paragrafo! section! Fare riferimento allo schema elettrico macchina per le descri- Refer to the heat pump wiring diagram regarding the descriptions zioni sotto riportate.
  • Page 22: Collegamento Ethernet

    2.12 COLLEGAMENTO ETHERNET 2.12 ETHERNET CONNECTION Since the plant supervisory system and / or heat pumps in- Dal momento che il sistema di supervisione impianto e/o pompe di stalled in one or more of your systems provides, to be visible calore installato in uno o più...
  • Page 23: Funzione Dei Tasti

    3.2 FUNZIONE DEI TASTI 3.2 KEY FUNCTION TASTO FUNZIONI DI VISUALIZZAZIONE FUNZIONI DI IMPOSTAZIONI Visualizzazione Allarmi Attivi. Viewing Active Alarms . Con LED Rosso acceso viene segnalato l’inter- vento di uno o più allarmi attivi. With switched on Red LED is signaled the inter- vention of one or more active alarms.
  • Page 24: Maschera Principale

    3.3 MASCHERA PRINCIPALE 3.3 MASK HOME Visualizzazione data/ora Visualizzazione stato Venti- Display date / time latori/Pompe/Compressore Status view Fans/Pumps/ Visualizzazione tempe- Compressor rature acqua (impianto/ Modalità di funzionamento sanitario) Operating mode Display water temperature Visualizzazione stato (plant / health ) macchina Menù...
  • Page 25: Accensione E Spegnimento

    Premere il tasto INVIO sulla voce GENERAL. Press the ENTER button on the item GENERAL. Selezionare la modalità di funzionamento desiderata tramite Select the desired operating mode by using the UP, DOWN l’uso delle frecce SU, GIU. Or mode: HOT WATER + WINTER Ovvero modalità: ACQUA CALDA SANITARIA + INVERNO Oppure modalità: ACQUA CALDA SANITARIA + ESTIVO Or mode: HOT WATER + SUMMER...
  • Page 26: Impostazione Dei Set

    To switch off set to OFF (OFF unit) Per spegnere impostare su OFF (Unità Spenta) Note: E ‘can only change the uppercase fi elds. Nota: E’ possibile modifi care solo i campi in maiuscolo.Con la With the heat pump On (ON state) you can not change the pompa di calore Accesa (stato ON) non è...
  • Page 27: Visualizzazione Degli Allarmi

    Press the ENTER key to move the blinking cursor until you Premere il tasto INVIO per spostare il cursore lampeggiante place on the fi rst of the fi elds to be changed: fi nchè si posiziona sul primo dei campi da modifi care: Summer: (standard summer job Setpoint 12.0 °...
  • Page 28: Verifiche In Fase Di Avviamento

    3.9 VERIFICHE IN FASE DI AVVIAMENTO 3.9 CHECKS IN THE STARTING PHASE Ad avviamento effettuato bisogna verifi care che: To goodwill carried out check that: • La corrente assorbita dall’apparecchio sia inferiore a quella • The current absorbed by the machine is less than the maxi- massima indicata nella tabella “Dimensionamento della mum shown in the table “Sizing of the power line.”...
  • Page 29: Sbrinamento

    3.9.1 DEFROSTING 3.9.1 SBRINAMENTO The defrost procedure can be activated in 3 different modes: La procedura di sbrinamento può essere attivata in 3 diverse Saturated evaporation temperature. modalità: Outdoor coil temperature. Temperatura satura di evaporazione. the evaporation pressure. Temperatura della batteria esterna. The defrost logic must do the following: Pressione di evaporazioni.
  • Page 30: Svuotamento Dell'apparecchio

    3.11 SVUOTAMENTO DELL’APPARECCHIO 3.11 EMPTYING THE MACHINE Place the genarale switch switch on “off” Posizionare l’interruttore generale dell’impianto su “spento” Per scaricare i circuiti IMPIANTO e SANITARIO utilizzare gli To download the PLANTS and HEATING circuits, use the appositi scarichi descritti del paragrafo 2.7. appropriate discharges described in section 2.7.
  • Page 31: Informazioni Tecniche / Technical Information

    4 INFORMAZIONI TECNICHE 4 INFORMAZIONI TECNICHE 4.1 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 4.1 SAFETY INFORMATION Tutte le operazioni di manutenzione, riparazione, sostituzione di All operations of maintenance, repair, replacement of any com- qualsiasi componente, aggiunta di gas refrigerante e smantel- ponent, refrigerant gas addition and removal of the unit, must lamento delle unità...
  • Page 32 Vers130329 BIASI non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti BSG Caldaie a Gas S.P.A Via Pravolton 1/b 33170 Pordenone (PN) Tel: 0434 238434 / 433 mail: commerciale.italia@saviocaldaie.it REV 00 - 13022018 sito: www.saviocaldaie.it...

Table of Contents