Biasi ADAPTA TOWER AIR Installation Manual

Biasi ADAPTA TOWER AIR Installation Manual

Air heat pump
Hide thumbs Also See for ADAPTA TOWER AIR:

Advertisement

Quick Links

Manuale Installazione / Installation Manual
POMPE DI CALORE AD ARIA
AIR HEAT PUMP
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Biasi ADAPTA TOWER AIR

  • Page 1 Manuale Installazione / Installation Manual POMPE DI CALORE AD ARIA AIR HEAT PUMP...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice 1 GENERALITA’ 1.1 INFORMAZIONI GENERALI 1.2 REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA 1.3 AVVERTENZE 1.4 IDENTIFICAZIONE 1.5 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1.6 COMPONENTI UNITA’ INTERNA 2 INSTALLAZIONE 2.1 IMMAGAZZINAMENTO 2.2 RICEVIMENTO E DISIMBALLO 2.3 DIMENSIONI DI TRASPORTO 2.4 MODALITA’ D’INSTALLAZIONE 2.5 INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ INTERNA 2.6 DISTANZE MINIME E ACCESSO ALLE PARTI INTERNE 2.7 COLLEGAMENTI IDRAULICI 2.8 COLLEGAMENTI FRIGORIFERI UNITA’...
  • Page 4 Index 1 GENERALITY 1.1 GENERAL INFORMATIONS 1.2 SAFETY RULES 1.3 WARNINGS 1.4 IDENTIFICATION 1.5 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1.6 PARTS UNITS ‘INTERNAL 2 INSTALLATION 2.1 STORAGE 2.2 RECEIPT AND UNPACKING 2.3 TRANSPORT DIMENSIONS 2.4 HOW TO INSTALL 2.5 INSTALLATION INSIDE THE UNIT 2.6 MINIMUM DISTANCES AND ACCESS TO INTERNAL PARTS 2.7 HYDRAULIC CONNECTIONS 2.8 CONNECTIONS COOLING UNIT ESTERNAL...
  • Page 5: Generalita

    BIASI. Le macchine possono subire aggiornamenti e authorization of the BIASI company. The machines quindi presentare particolari diversi da quelli raffi gurati, senza are subject to updates and appear diff...
  • Page 6 (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una In case of replacement of components used esclusively BIASI forte fonte di calore. original spare parts. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente IMPORTANT! To prevent any risk of electrocution, always ricambi originali BIASI.
  • Page 7: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    1.2 REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA 1.2 SAFETY RULES Ricordiamo che l’utilizzo di prodotti che impiegano energia Recall that the use of products employing elettrical energy and elettrica ed acqua, comporta l’osservanza di alcune regole water, involves the observance of some fondamental safety fondamentali di sicurezza quali: rules such as: •...
  • Page 8: Avvertenze

    1.3 WARNINGS L’installazione degli apparecchi BIASI deve essere effettuata The installation of the equipment must be carried out by BIASI da impresa abilitata che a fi ne lavoro rilasci al responsabile enabled enterprise after work releases the person in charge of dell’impianto una dichiarazione di conformità...
  • Page 9 If his damaging or circolante all’interno della pompa di calore ad ARIA non superi lost, request another copy of BIASI Service Technical Assistan- i 60°C. ce zone.
  • Page 10: Identificazione

    1.4 IDENTIFICAZIONE 1.4 IDENTIFICATION L’apparecchiatura è identifi cabile attraverso: The equipment is identifi able by: Targhetta Esterna. Riporta i dati identifi cativi dell’apparecchia- External nameplate. It shows the equipment identifi cation data. tura. Inner nameplate. Fixed to the machine shows the technical spe- Targhetta Interna.
  • Page 11: Descrizione Dell'apparecchio

    . L’unità ADAPTA TOWER AIR integra di serie al suo interno i The unit ADAPTA TOWER AIR integrates within it seguenti componenti: the series the following components: •...
  • Page 12: Componenti Unita' Interna

    1.6 COMPONENTI UNITA’ INTERNA 1.6 PARTS UNITS ‘INTERNAL Fig.2 Pompa Mix* Vaso Esp. serp ACS (0,5L) Mix Pump* Expansion tank for ACS Resistenza Impianto* Pompa Impianto Plant resistance* Plant pump Vaso Esp.Acc acqua tec. sanitaria ACS (18L) Pompa ACS Expansion tank storage for sanitary technology water (18L) DHW pump Valvola Impianto Mix* Attacco di Scarico Serp.
  • Page 13: Installazione

    2 INSTALLAZIONE 2 INSTALLATION 2.1 IMMAGAZZINAMENTO 2.1 STORAGE Posizionare l’apparecchio solo in posizione verticale, immagaz- Place the appliance in an upright position, store in a closed zinare in ambiante chiuso e pro tetto da agenti atmosferici. environment well protected from the elements. Non sovrapporre gli apparecchi Do not stack the devices Non capovolgere l’imballo...
  • Page 14: Dimensioni Di Trasporto

    Peso a vuoto - Empty weight Peso a carico -Fuul weight Fig.3 Dimensionali modello ADAPTA TOWER AIR Dimensionali modello ADAPTA TOWER AIR con senza piedini e senza scocca esterna. piedini e scocca esterna. Dimensional model ADAPTA TOWER AIR with Dimensional model ADAPTA TOWER AIR legs and outer shell.
  • Page 15: Modalita' D'installazione

    2.3.2 Dimensioni unità esterna 2.3.2 Eternal unit dimension L’unità esterna in confi gurazione verticale è attualmente disponibi- The outdoor unit in a vertical confi guration is currently available le in 4 modelli: in 4 models: Versione a fl usso d’aria orizzontale/Airfl ow Horizontal Version Unità...
  • Page 16: Installazione Dell'unita' Interna

    2.5 INSTALLAZIONE DELL’UNITA’ INTERNA 2.5 INSTALLATION INSIDE THE UNIT L’ubicazione degli apparecchi, deve essere stabilita dal proget- The location of the equipment, must be determined by the tista dell’impianto o da persona competente in materia e deve system or by an expert designer in this fi eld and must take tenere conto sia delle esigenze prettamente tecniche, sia di into account both the purely technical requirements, both any eventuali legislazioni locali vigenti.
  • Page 17 • (In questo caso, lasciare spazio al di sotto dell’unità per il • (In this case, leave under the unit space for the exhaust tubo di scarico e per impedire il congelamento dell’acqua di pipe and to prevent freezing of the waste water in regions scarico nelle regioni con inverni freddi.
  • Page 18: Distanze Minime E Accesso Alle Parti Interne

    2.6 DISTANZE MINIME E ACCESSO ALLE PARTI INTERNE 2.6 MINIMUM DISTANCES AND ACCESS TO INTERNAL PARTS Per accedere al quadro elettrico: To access the electrical panel: • Aprire lo sportello superiore reclinandolo verso il basso, si • Open the top door by tilting it down, you will fi nd at this point troveranno a questo punto gli interruttori principali di coman- the main switches of the machine control.
  • Page 19: Collegamenti Idraulici

    2.7 COLLEGAMENTI IDRAULICI 2.7 HYDRAULIC CONNECTIONS La scelta e l’installazione dei componenti è demandata, per The choice and installation of components is, on an accrual competenza, all’installatore che dovrà operare secondo le basis, the installer who must operate according to the rules of regole della buona tecnica e della Legislazione vigente.
  • Page 20 Mandata circuiti Diretti - Attacco 1” Maschio Direct Supply circuits - Connection 1” Male Ritorno circuiti Diretti - Attacco 1” Maschio Direct return circuit - Connection 1” Male Collegamenti alternativi Mandata/Ritorno (ingresso caldaia o Uscita Radiatori) Alternative input/output Connection(input Boiler or Output Radiators) Gli attacchi idraulici sono posizionati nella parte superiore Water connections are located on the top of the unit.
  • Page 21 Ritorno dal Circuito Solare - Attacco 3/4” Maschio Rubinetto di Carico Impianto Flow Solar Circuit - Connection 3/4” Male Water Supply Tap Mandata al Circuito Solare - Attacco 3/4” Maschio Rubinetto di scarico impianto Solar Return Circuit - Connection 3/4” Male Water Drain Tap Ingresso Acqua Fredda Sanitaria - Attacco 1”...
  • Page 22: Collegamenti Frigoriferi Unita' Esterna

    Valori di riferimento acqua impianto 6,5 ÷ 7,8 Conducibilità elettrica / Electric conducibility µS /cm 250 ÷ 280 Durezza Totale / Total hardness °F 5 ÷ 20 Ferro Totale / Total iron Manganese < 0,05 Cloruri / Chlorides < 250 Ioni zolfo / Sulfur ions assenti Ioni Ammoniaca / Ammonia ions...
  • Page 23 2.8.1 TABELLA COLLEGAMENTI FRIGORIFERI 2.8.1 TABLE REFRIGERANT CONNECTION I dimensionali dei tubi idraulici per le connessioni frigorifere del- The size of the hydraulic hoses for refrigerant connections of the le unità sono descritti nella tabella sottostante. unit are described in the table below. Unità...
  • Page 26: Riempimento Circuiti

    2.9 RIEMPIMENTO CIRCUITI 2.9 FILLING THE CIRCUIT Una volta terminati i collegamenti idraulici occorre procedere al After completing the hydraulic connections necessary to proce- riempimento dei vari circuiti. ed to the fi lling of the various circuits. CIRCUITO SERPENTINO ISTANTANEO SANITARIO CIRCUIT COIL INSTANT HEALTH Aprire i rubinetti installati sui tubi di Ingresso Acqua Fredda Open the taps installed on the pipes of admission Health Cold...
  • Page 27 Fig.8 Valvola di Sfi ato Accumulo acqua tecnica sanitaria Rubinetto vaso di espansione accumulo tecnico sanitario Vent valve sanitary technology water storage Expansion tank sanitary technician storage tap Rubinetto Vaso espansione Solare* Attacco di scarico impianto Tap Expansion tank Solar * Discharge port plant Rubinetto di scarico Accumulo acqua tecnica sanitaria Valvola di scarico acqua tecnica sanitaria...
  • Page 28: Collegamenti Elettrici

    2.10 COLLEGAMENTI ELETTRICI 2.10 ELECTRICAL CONNECTIONS Prima di effettuare qualsiasi intervento assicurarsi che l’alimen- Before doing any work to make sure that the power supply is tazione elettrica sia disinserita. disconnected. Per i collegamenti elettrici fare riferimento agli schemi elettrici For the electrical connections refer to the wiring diagrams in- inseriti insieme alla presente documentazione soprattutto per cluded with this documentation especially regarding the power...
  • Page 29: Collegamento Linea Di Alimentazione Elettrica

    ATTENZIONE! WARNING! Si raccomanda di installare un interruttore di protezione di linea It is recommended to install a separate line circuit breaker magnotermica – differenziale di tipo B (adatto per proteggere da magnotermica - type B differential (suitable for protection correnti di dispersione con una componente continua).
  • Page 30: Connessioni Alla Morsettiera

    Ingresso Cavi elettrici Input power cables Pretranciato per ispezione resistenza elettrica Impianto (Solo se resistenza presente) Precut for installation electrical resistance inspection(only if resistance is present) Blocco Magnetotermici(fare riferimento allo schema elettrico) Magnetothermic block (Refer to the wiring diagram) Modulo Bloccaporta Module locking port Teleruttore Contactor...
  • Page 31: Collegamento Ethernet

    Collegamenti unità interna/esterna opzionali: Optional indoor / outdoor unit connections: Da collegare sulla Morsettiera Da collegare sulla Morsettiera Descrizione unità interna unità esterna Description To be connected to the internal terminals To be connected to the external terminals On-Off remoto ID8-G0 ID8-G0 Remote on-off...
  • Page 32: Funzione Dei Tasti

    3.2 FUNZIONE DEI TASTI 3.2 KEY FUNCTION TASTO FUNZIONI DI VISUALIZZAZIONE FUNZIONI DI IMPOSTAZIONI Visualizzazione Allarmi Attivi. Viewing Active Alarms . Con LED Rosso acceso viene segnalato l’inter- vento di uno o più allarmi attivi. With switched on Red LED is signaled the inter- vention of one or more active alarms.
  • Page 33: Maschera Principale

    3.3 MASCHERA PRINCIPALE 3.3 MASK HOME During normal operation of the unit, the display shows multiple Durante il normale funzionamento dell’unità, il dispaly visualizza molteplici informazioni. information. Queste vengono visualizzate in aree ben defi nite del display, e si This is displayed in clearly defi ned areas of the display, and are divided as follows: dividono nel seguente modo: 1.
  • Page 34 3-Fasce orarie: 3-Time slots: L’icona è visibile solo se almeno una delle due face ( ACS & The icon is only visible if at least one of the two face (ACS & IMPIANTO) orarie disponibili è attiva. PLANT) hours available is active 4-Stato dell’unità: 4-State of the unit: In questa parte del display è...
  • Page 35 Entrando nel menù ad accesso rapido con l’icona: Entering the quick access menu with the icon: you enter the masks that describe all the operation of the unit si entra nelle maschere che descrivono tutto il funzionamento and the system where it is inserted, through synoptic. In case dell’unità...
  • Page 36 Sinottico ExV: Synoptic ExV: Nella seguente maschera vengono visualizzati i parametri In the following screen, the parameters relating to the electronic relativi alla valvola elettronica ovvero: valve are displayed: 1-Percentuale di apertura della valvola 1-Percentage of opening of the valve 2-Passi di apertura della valvola 2-Valve opening steps 3-Per quanto riguarda lo STATUS esso...
  • Page 37 Sinottico ventilatore/i di condensazione: Condensing fan (s): Nella seguente maschera vengono visualizzati i dati relativi al The following data are displayed on the fan (s): ventilatore/i: 1-Condizioni di temperatura esterna(se disponibili). 1-External temperature conditions (if available). 2-Lo stato della ventilazione può assumere diversi valori: 2-The state of the ventilation can assume different values: •...
  • Page 38 Sinottico regolazione ACS con pompa dedicata: Synoptic ACS regulation with dedicated pump: In the following screen the data related to the DHW control with Nella seguente maschera vengono visualizzati i dati relativi alla regolazione dell’ACS con pompa dedicata. dedicated pump are displayed. 1-Temperature conditions in the bolier 1-Condizioni di temperatura nel bolier domestic hot water.
  • Page 39: Accensione E Spegnimento

    3.4 SWITCHING ON AND OFF 3.4 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Entrando nel menù ad accesso rapido con l’icona: Entering the quick access menu with the icon: The following screens explain how to turn your heat pump on or Nelle maschere successive si spiega come accendere o spe- off: gnere la vostra pompa di calore: Selezionare con le frecce SU e...
  • Page 40: Impostazione Dei Set

    3.5 IMPOSTAZIONE DEI SET 3.5 SETTING SETS Nelle maschere successive si spiega impostare i setpoint cor- In the following screens it is explained how to set the current renti della vostra pompa di calore/impianto. setpoints of your heat pump / system Entrando nel menù...
  • Page 41: Accesso Al Menu' Principale - Albero Di Navigazione

    The paragraph explains how to change the operating mode of Nel paragrafo si spiega come cambiare le modalità di funziona- the heat pump: mento della vosta pompa di calore: With the help of the up and down Con l’ausilio delle frecce su e arrows to position the black bar giù...
  • Page 42 Menu tree: Albero del menù: Regulation Plant Setpoint Compressors Comp.config. BLDC Power+ Heater Source Unit General In/Out Scheduler Alarml ogs Settings Date/Time Language Serial ports Pwdc hange Initialization Logout...
  • Page 43: Visualizzazione Degli Allarmi

    3.7 VISUALIZZAZIONE DEGLI ALLARMI 3.7 DISPLAY OF ALARMS Nel paragrafo si spiega come visualizzare gli allarmi e come The paragraph explains how to display the alarms and how to gestirlo per trovarne la causa: manage it to fi nd the cause: By pressing the ALARM key you can Premendo il tasto ALARM si può...
  • Page 44 3.7.1 RESET ALLARMI 3.7.1 ALLARM RESET Gli allarmi possono essere resettati principalmente in tre modi Alarms can be reset mainly in three specifi c ways, such as: specifi ci, quali: Reset manuale:Cessata la causa dell’allarme, è neces- Manual reset: Once the cause of the alarm has ceased, it sario premere il tasto ALARM per entrare nella maschere is necessary to press the ALARM key to enter the alarm dell’allarme e successivamente premere una seconda volta...
  • Page 50: Verifiche In Fase Di Avviamento

    3.8 VERIFICHE IN FASE DI AVVIAMENTO 3.8 CHECKS IN THE STARTING PHASE Ad avviamento effettuato bisogna verifi care che: To goodwill carried out check that: • La corrente assorbita dall’apparecchio sia inferiore a quella • The current absorbed by the machine is less than the massima indicata nella tabella “Dimensionamento della maximum shown in the table “Sizing of the power line.”...
  • Page 51: Verifiche Di Controllo Sicurezze Macchina

    3.9 SBRINAMENTO 3.9 DEFROSTING La procedura di sbrinamento può essere attivata in 3 diverse The defrost procedure can be activated in 3 different modes: modalità: Saturated evaporation temperature. Temperatura satura di evaporazione. Outdoor coil temperature. Temperatura della batteria esterna. the evaporation pressure. Pressione di evaporazioni.
  • Page 52: Svuotamento Dell'apparecchio

    3.11 SVUOTAMENTO DELL’APPARECCHIO 3.11 EMPTYING THE MACHINE Posizionare l’interruttore genarale dell’impianto su “spento” Place the genarale switch switch on “off ” LATO ACCUMULO TECNICO SANITARIO SIDE TANK TECHNICAL HEALTH Chiudere le valvole poste sull’ingresso acqua fredda sanitaria e Close the valves on the input domestic cold water and hot sull’uscita acqua calda sanitaria.
  • Page 53: Informazioni Tecniche

    4 INFORMAZIONI TECNICHE 4 TECNICAL INFORMATION 4.1 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 4.1 SAFETY INFORMATION Tutte le operazioni di manutenzione, riparazione, sostituzione di All operations of maintenance, repair, replacement qualsiasi componente, aggiunta di gas refrigerante e smantel- of any component, refrigerant gas addition and lamento delle unità...
  • Page 56 Vers130329 BIASI non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti BSG Caldaie a Gas S.P.A Via Pravolton 1/b 33170 Pordenone (PN) Tel: 0434 238434 / 433 mail: commerciale.italia@saviocaldaie.it REV 00 - 13022018 sito: www.saviocaldaie.it...

Table of Contents