Table of Contents
  • Uscita Dell'acqua
  • Manutenzione E Conservazione
  • Funktionsweise
  • Bedienung
  • Wartung und Instandhaltung
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Wykrywanie Usterek
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Очистка Корпуса
  • Очистка Фильтра
  • Návod K Obsluze
  • Údržba a ČIštění
  • ČIštění Filtru

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Dantherm S.p.A.
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Виа Гардесана 11, 37010
Pastrengo (VR), Italy
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Gądki, Poland
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ООО «Дантерм»
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Shanghai, 201906, China
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
Alcobendas (Madrid) Spain
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
Edition 20 - Rev.3
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
DH 712 P
en
it
de
da
pl
ru
cs

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Master DH 712 P

  • Page 1 Юньчуань роад, 512, строение 2В, Shanghai, 201906, China Шанхай, 201906, Китай Dantherm SP S.A. Dantherm SP S.A. C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108 Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал, Alcobendas (Madrid) Spain 28108 Алкобендас (Мадрит) Испания Edition 20 - Rev.3 DH 712 P...
  • Page 2 RH 80% RH 80% RH 80% RT 30ºC RH 80% MODEL DH 712 P Power supply RT 30ºC removal capacity Power /Ampere consumption * 230 V RH 80% ~220V-240V-B / 50Hz - Гц 290W - Вт...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 5: Before Use

    CONTENTS CONTENTS 1... HOW IT WORKS 2... WHERE TO POSITION 3... BEFORE USE 4... PARTS 5... OPERATION 6... DRAINAGE 7... MAINTENANCE 8... TROUBLE SHOOTING PLEASE TAKE TIME TO READ THIS MANU- ► 3. BEFORE USE ► AL CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE IT CAUTION! FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 6 ► DO NOT EXPOSE THE UNIT TO DIRECT SUN- ► Avoid the unit from splash. LIGHT. ► Closely supervise any children and pets when the ► FOR INDOOR USE ONLY. unit is in use. ► DO NOT USE THE UNIT IN LAUNDRY ROOM, ►...
  • Page 7: Operation

    cess or to clean, other than those recommended by ► OPERATION the manufacturer. 1. Plug the unit into a correct mains socket. (Please ► The appliance shall be stored in a room without refer to the rating label at the rear of the unit for continuously operating ignition sources (for example: correct voltage/frequency.) open flames, an operating gas appliance or an opera-...
  • Page 8: Maintenance

    STORAGE 3. Ensure the water will always drain away freely and the tube will remain in right place. Note! In very cold If not use the unit for an extended period of time. weather conditions, precautions should be taken to Please: prevent the water tube from freezing.
  • Page 9 INDICE INDICE 1... FUNZIONAMENTO 2... UBICAZIONE 3... CONSIGLI PRIMA DELL’USO DELL’IMPIANTO 4... PARTI 5... SERVIZIO 6... USCITA DELL’ACQUA 7... MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 8... RIVELAZIONE DEI DIFETTI PRIMA DI USARE L’IMPIANTO BISOGNA LEG- ► 3. CONSIGLI PRIMA DELL’USO ► GERE ATTENTEMENTE L’ISTRUZIONE DI USO DELL’IMPIANTO E CONSERVARLA PER POTER CONSULTARLA ATTENZIONE:...
  • Page 10 d’acqua. IMPEDIRE L’ACCESSO DI LIQUIDI ALL’INTERNO trovino nei pressi del dispositivo in funzione. DEL DISPOSITIVO. Non versare né spruzzare acqua sul ► NON PERMETTERE AI BAMBINI DI GIOCARE CON IL dispositivo. Non posizionare mai oggetti riempiti di liquidi sul DISPOSITIVO. deumidificatore (ad es.
  • Page 11: Uscita Dell'acqua

    ► Conservare il dispositivo in un ambiente chiuso, privo dati del dispositivo). di fonti di ignizione fisse (ad es. fiamme libere, dispositivi a 2. Premere il pulsante ON/OFF per avviare il dispositivo. gas in funzione, resistenze elettriche in funzione). L’indicatore di alimentazione si accenderà e il compressore viene attivato.
  • Page 12 carcassa dell’impianto. PULIZIA DEL FILTRO Questo modello di deumidificatore è dotato di 2 tipi di filtri (FIG. 4): 1. FILTRO ANTIPOLVERE -staccare il fissaggio del filtro, rimuovere il filtro a carboni attivi. - Pulire il filtro delicatamente tramite l’aspirapolvere o sci- acquandolo al rubinetto.
  • Page 13: Funktionsweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 1... FUNKTIONSWEISE 2... PLATZIERUNG 3... EMPFEHLUNGEN VOR DEM ERSTBETRIEB 4... TEILE 5... BEDIENUNG 6... WASSERABLEITUNG 7... WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8... MÄNGELERKENNUNG ► 3. EMPFEHLUNGEN VOR DEM ERSTBE- ► VOR DER ANWENDUNG DIESES GERÄTES TRIEB SOLL MAN SICH AUSFÜHRLICH MIT DER AN- ACHTUNG! LEITUNG BEFASSEN UND SIE DANN AUFBE- WAHREN UM SPÄTER NUTZEN ZU KÖNNEN.
  • Page 14 fach erreichbare Steckdosen anschließen, so dass der autorisierten Fachhändler unserer Serviceabteilung oder Stecker im Notfall schnell heraus gezogen werden kann. einer Person, die über entsprechende Befugnisse verfügt, ► LUFTEINLASS- UND ABLUFTÖFFNUNGEN NICHT ausgetauscht werden, damit es zu keine Gefahr kommt. VERSPERREN.
  • Page 15: Bedienung

    ► SICHERHEITSREGELN IM BEREICH DES ► KÄLTEMITTELS R290: ► 5. BEDIENUNG ► ► Machen Sie sich mit den folgenden Warnhinweisen sorg- ► Bedienungsfeld FIG. 3 fältig vertraut. 1. Versorgungsanzeige ► Das Gerät enthält das Kältemittel R290. Das Kältemit- 2. Ein/Aus-Taste (Energieversorgung) tel R290 entspricht den relevanten Richtlinien der Europäi- 3.
  • Page 16: Wartung Und Instandhaltung

    ► 1. Wassertank entfernen (FIG. 5). ► Beträgt die Raumtemperatur 5°C oder mehr als 32°C? ► 2. Wasserschlauch an die Austrittsöffnung mit folgendem Wenn ja, dann liegt sie außerhalb des Arbeitsbereichs des Durchmesser anschließen: 11 mm (Schlauch ist nicht im Gerätes.
  • Page 17 INDHOLD INDHOLD 1... VIRKNING 2... BELIGGENHED 3... ANBEFALINGER FØR BRUG 4... BESTANDSDELE 5... BETJENINGSPANEL 6... BORTLEDNING AF VAND 7... PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 8... FEJLFINDING INDEN DE BRUGER DETTE APPARAT SKAL DE ► ► 3. ANBEFALINGER FØR BRUG LÆSE OMHYGGELIGT INSTRUKTIONEN OG BEMÆRK! HOLDE DEN TIL SENERE BRUG.
  • Page 18 ► LAD BØRNENE IKKE LEGE MED APPARATET. ► UDSÆT IKKE ENHEDEN FOR DIREKTE SOLLYS. ► Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på ap- ► KUN TIL INDENDØRS BRUG. paratet uden opsyn fra voksne. ► ANVEND IKKE ENHEDEN I ET VASKTØJSRUM, BADE- ►...
  • Page 19: Pleje Og Vedligeholdelse

    med et gulvareal på mere end 4m leres, således at det ikke blot er 4 forskellige tider, der kan ► Kølemiddel kan være lugtfrit, hvorved kan det være indstilles. Vælg fx 1H og 2H timer på samme tid, enheden vanskeligt at finde leakager. vil arbejde konstant i 3 timer, vælg 1H, 2H og 4H timer, hvo- ►...
  • Page 20 - Vær sikker, at filteret er tørt før det bruges igen. - Filtret må ikke udsættes for direkte sollys. 2. AKTIV KULFILTER (til optagelse af støvpartikler suspen- deret i luften samt begrænsning af bakterieformering). Aktiv kulfilter er placeret under støvfilteret, og er ikke afvas- kelig.
  • Page 21: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1... DZIAŁANIE 2... UMIEJSCOWIENIE 3... ZALECENIA PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA 4... CZĘŚCI 5... OBSŁUGA 6... ODPROWADZENIE WODY 7... CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 8... WYKRYWANIE USTEREK PRZED UŻYCIEM NINIEJSZEGO URZĄDZENIA ► 3. ZALECENIA PRZED UŻYCIEM ► NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ...
  • Page 22 ► Nie zasłaniać wlotu ani wylotu powietrza. spryskiwać wodą. ► Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie ► Chronić urządzenie przed zachlapaniem. światła słonecznego. ► Nadzorować dzieci i zwierzęta domowe przebywające w ► Urządzenie tylko do użytku wewnętrznego. pobliżu pracującego urządzenia. ►...
  • Page 23: Czyszczenie I Konserwacja

    ► Urządzenie przechowywać w pomieszczeniu pozbawio- ► PRACA nym stałych źródeł zapłonu (np. otwarty płomień, pracujące 1. Podłącz urządzenie do właściwego gniazda zasilającego. urządzenie gazowe lub pracująca grzałka elektryczna). ► Nie przebijać ani nie opalać elementów układu (Proszę sprawdzić wartości napięcia/częstotliwości na ta- chłodniczego urządzenia.
  • Page 24: Wykrywanie Usterek

    należy je zawsze odłączać od sieci zasilającej. URZĄDZENIE WYDAJE SIĘ PRACOWAĆ CZYSZCZENIE KORPUSU NIEWYDAJNIE: Aby oczyścić urządzenie, należy użyć miękkiej szmatki. ► Czy otwartych jest zbyt wiele drzwi i okien? W żadnym wypadku nie należy używać lotnych substan- ► Czy w pomieszczeniu jest coś, co wywołuje dużą cji chemicznych, detergentów, benzyny, ubrań...
  • Page 25: Общие Правила Техники Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ 1... ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ 2... РАСПОЛОЖЕНИЕ 3... РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ 4... ЧАСТИ 5... ОБСЛУЖИВАНИЕ 6... ОТВОД ВОДЫ 7... ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ 8... ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРИМ - ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ДАННОГО ► РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ► ОБОРУДОВАНИЯ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ЕНЕНИЕМ ИЗУЧИТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ...
  • Page 26 прибора и любыми воспламеняющимися, И ПРАВИЛАМИ МОНТАЖА ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ. нагревающимися материалами составляло не менее ► НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ДОСТАТЬ 300 мм. ПРИБОР, ЕСЛИ ОН УПАЛ В ВОДУ. В ТАКОМ СЛУЧАЕ ► Подключайте устройство только к надлежащим НЕМЕДЛЕННО ДОСТАНЬТЕ ВИЛКУ ИЗ РОЗЕТКИ. образом...
  • Page 27 ► ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ НЕ МОЖЕТ ► 4. ЧАСТИ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ ЛИЦАМИ(ВКЛЮЧАЯ ДЕТЕЙ) С ► ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ, РЕЦЕПТОРНЫМИ ► Передняя часть FIG. 1 ИЛИ УМСТВЕННЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ, ЛИБО 1. Панель управления ЛИЦАМИ, НЕ ИМЕЮЩИМИ НЕОБХОДИМОГО ОПЫТА 2. Выход воздуха И НЕ ПРОШЕДШИМИ СПЕЦИАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ 3.
  • Page 28: Очистка Корпуса

    После удаления из резервуара воды, его следует ХРАНЕНИЕ установить обратно. Проверьте правильность его установки - лампочка, сигнализирующая о заполненности Если осушитель не будет эксплуатироваться в течение резервуара водой, погаснет и включится осушитель длительного периода, его следует выключить. Провод воздуха. электропитания следует отключить и очистить: Обратите...
  • Page 29: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE 1... FUNKCE 2... UMÍSTĚNÍ 3... DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM 4... SOUČÁSTI 5... OBSLUHA 6... ODVOD VODY 7... ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 8... ZJIŠŤOVÁNÍ ZÁVAD ► 3. DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM ► PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ JE UPOZORNĚNÍ! NUTNÉ...
  • Page 30 ► POUZE PRO POUŽITÍ UVNITŘ BUDOV. oprávněný servisní pracovník nebo osoba s příslušnou ► JEDNOTKU NEPOUŽÍVEJTE V PRÁDELNĚ, KOU- kvalifikací. PELNÁCH, NA KOUPALIŠTÍCH, VE SPRCHÁCH A ► Pro zapnutí a vypnutí zařízení se v žádném případě NA PODOBNÝCH VLHKÝCH MÍSTECH. nemá...
  • Page 31 ► Zařízení obsahuje chladící médium R290. Chladící mé- 5. Signalizace provozního režimu (nepřetržitý, vlhkost dium R290 odpovídá směrnicím Evropské unie. Neprorážejte 40%, 50%, 60%, 70%) otvory do chladícího systému. Chladící médium R290 je vy- 6. Signalizace práce časovače soce hořlavou látkou (GWP3)! 7.
  • Page 32: Údržba A Čištění

    3. Ujistěte se, že je hadice správně připevněná a voda ► Je připojený v domě elektrický proud? bez problémů odtéká. Pozor! Při velmi nízkých te- ► Má pokojová teplota 5 C nebo více než 32 C? Po- plotách je potřeba provést další zabezpečení hadice kud ano, jedná...
  • Page 34 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Page 35 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Page 36 -Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtéséről. -Tartsa be a helyben hatályos előírásokat, és ne a terméket ne helyezze a háztartási hulladékgyűjőbe. A megfelelő hulladékgyűjtéssel elkerülhető, hogy a hulladékok károsítsák a környezetet ill. az emberi egészséget. ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti.
  • Page 37 -Respectaţi normele locale în vigoare şi nu depozitaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere. Eliminarea corectă a produsului ajută la eliminarea consecinţelor negative pe care acesta le poate avea asupra mediului înconjurător şi a persoanelor. ►sk - LIKVIDÁCIA VÝROBKU -Tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať a znovu použiť.
  • Page 38 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 39 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...

Table of Contents