Panasonic TY-ST85P12 Installation Instructions Manual

Panasonic TY-ST85P12 Installation Instructions Manual

Pedestal for plasma display
Hide thumbs Also See for TY-ST85P12:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Base Supporto
    • Dadi Ciechi a Colletto
    • Accessorio DI Montaggio Schermo
    • Piastre DI Messa a Terra (Piccola)
      • Fermaglio
      • Vite DI Montaggio Fermaglio
      • Viti DI Montaggio Cinghie DI Prevenzione del Rovesciamento
  • Español

    • Base del Soporte
    • Tuercas Ciegas con Brida
    • Accesorio de Montaje de la
      • (Pequeño)
    • Tornillo para Asegurar la Unidad
    • Abrazadera
    • Tornillo de Montaje de Abrazadera
      • Tornillos de Montaje de la Correa de Prevención de Caídas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

組み立て設置工事説明書
プラズマディスプレイ用据置きスタンド
Installation Instructions
Pedestal for Plasma Display
Installationsanleitung
Sockel für Plasmadisplay
Installatiehandleiding
Vloerstandaard voor plasmascherm
Istruzioni per I'installazione
Piedistallo per lo schermo al plasma
Manuel d'installation
Piédestal pour l'écran plasma
Model No.
Instrucciones de instalación
TY-ST85P12
Pedestal para pantalla de plasma
Installationsanvisningar
Bottenplatta för plasmaskärm
Monteringsvejledning
Sokkel til plasmaskærm
TQZJ173-2

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic TY-ST85P12

  • Page 1 Sockel für Plasmadisplay Installatiehandleiding Vloerstandaard voor plasmascherm Istruzioni per I’installazione Piedistallo per lo schermo al plasma Manuel d’installation Piédestal pour l’écran plasma Model No. Instrucciones de instalación TY-ST85P12 Pedestal para pantalla de plasma Installationsanvisningar Bottenplatta för plasmaskärm Monteringsvejledning Sokkel til plasmaskærm TQZJ173-2...
  • Page 3 組み立て工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取 り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に、必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願 いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Page 4 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) 実行しなければならない 気をつけていただく内容 してはいけない内容です。 内容です。 です。 警告 ■   工 事専門業者以外は組み立て設置工事を ■   据 置きスタンドを分解したり、改造しな 行わないでください いでください 工事の不備により、倒れたり、破損して、 倒れたり、こわれたりしてけがの原因と 分解禁止 けがの原因となります。 なります。 ■   振 動が少なく、本機の質量に耐えられる ■   長 期使用を考慮して設置場所の強度を確 場所に設置してください 保してください 倒れたり、落ちたりして、けがの原因と 長期使用により設置場所の強度が不足す なります。 ると転倒してけがの原因となります。...
  • Page 5 注意 ■   水 平で安定した所に設置してください ■   転 倒防止の処置をしてください 倒れたり、破損してけがの原因となるこ 地震やお子様がよじ登ったりすると、転 とがあります。 倒しけがの原因となることがあります。 ■   プ ラズマディスプレイ本体と据置きスタンド ■   組 み立て設置工事の際、ねじ止めをする箇 の取り付け、 取り外しは吊り下げ装置(機械) 所は、すべてしっかりと止めてください を使用し、かつ 4 人以上で行ってください 不十分な組み立てかたをすると強度が保 プラズマディスプレイ本体が落下してけ てず、倒れたり破損してけがの原因とな がの原因となることがあります。 ることがあります。 ■   使 用を終了した商品は撤去してください こわれたり、落下してけがの原因となる ことがあります。 取り扱い上のお願い 1)     直 射日光に当てたり、ストーブなどのそばに置くと、光や熱によって変色したり変形したりすることがあ りますのでご注意ください。 2)...
  • Page 6 構成部品 主要部品 部品の確認と員数の確認を行ってください。 スタンドベース 支柱 本体取り付け用金具   1 個   左右共用 2 本   左右共用 2 個 遮光板 アース金具 アース金具(小)   1 枚   左右:各 2 個   左右共用 2 個 付属部品 六角レンチ(6 mm) 遮光板取り付け用ねじ クランパー                     1 本 M5 ×...
  • Page 7 組み立て 指定方法以外の取り付けを行わないでください。 1. 支柱の準備(左右各 1 本) 据置きスタンドの質量は約 58 kg です。 据置きスタンドに取り付けるプラズマディスプレイ本体の質量を、プラズマディスプレイ本体の取扱説明書でご確 認ください。 プラズマディスプレイ本体の取り付け高さは、 の穴を使用し、組み立ててください。 タッチパネル(別売)をご使用の時は、 の穴を使用してください。 :タッチパネル使用時 1. 支柱 に本体取り付け用金具 を、本体 取り付け金具取り付け用六角ボルト 本体取り付け用金具 (2本)とフランジ付袋ナット (2個) 支柱 で組み立ててください。 フランジ付袋ナット が支柱 の外側に 左 右 なるように組み立ててください。 もう 1 本を同じように組み立ててくだ さい。 • ボルトは下記のトルクで確実に締め付 けてください。 フランジ付 (12 〜 14 N・m) 袋ナット...
  • Page 8 組み立て 2. 本体取り付け用金具 を前面にして、支柱 (左右 本体取り付け金具 各 1 本)をスタンドベース のポールに上から差し 込みます。 支柱 前 後 スタンドベース 3. 支柱取り付け用六角ボルト (4 本)を、背面か ら支柱 に取り付けてください。 フランジ付袋ナット 前面からフランジ付袋ナット (4 個)をしっか り取り付けてください。 • ボルト・ナットは下記のトルクで確実に締め付 けてください。 (12 〜 14 N・m) 前 支柱取り付け用 六角ボルト 3. プラズマディスプレイ本体の準備と取り付け お願い • 重量物であるため、作業は吊り下げ用装置(機械)を使って慎 重に行ってください。 •...
  • Page 9 2. 本体取り付け用金具の切り欠き部(4 か 所)にスタンドフックを合わせ、止まる まで下げてください。 切り欠き部 スタンドフック 3. 本体取り付け用金具 (左右)の上部左側から、本 体抜け防止用ねじ (2本)を取り付けてください。 本体抜け防止用ねじ • ねじは下記のトルクで確実に締め付けてください。 (1.2 〜 1.5 N・m) お知らせ • 本体抜け防止用ねじ を締め付けすぎると、金具 が変形するおそれがあります。 4. 吊り下げ用装置(機械)を外してください。 アイボルトを外し、アイボルトキャップ(プラズマ 前 ディスプレイ本体付属部品)を付けてください。 ※取り外したアイボルトは大切に保管してください。 後 5. アース金具の取り付け アース金具取り付け用ねじ お知らせ • アース金具の刻印(L・R)は、背面から見た図です。 • アース金具は支柱(左右)に同じように取り付けてく ださい。 1) 本体取り付け用金具 の上側にある穴に、アース金 具取り付け用ねじ...
  • Page 10 組み立て 2) 「手順 1」で取り付けたアース金具取り付け 用ねじ とアース金具 の穴の位置を合わせ、 アース金具 を掛けてください。 ガスケット 3) 「手順 2」で取り付けたアース金具 をプラズ マディスプレイ本体側へ押し、本体取り付け 用金具 との穴位置を合わせます。 ※  ア ース金具の前面についているガスケット 5  を、プラズマディスプレイ本体に接触させ 4  てください。 3  5  4) イラストの番号順にアース金具取り付け用ね 2  4  じ を取り付けます。 1  (5 は「手順 1」で取り付けた仮止めねじです。 3  後 ワッシャがくい込まないように取り付けてく 2  ださい)...
  • Page 11 2. 図のように遮光板 を、プラズマディスプレイ本体と支 支柱 柱 の間に入れてください。 3.「手順 1」で外したプラズマディスプレイ本体のバック カバーの穴と、遮光板 の穴を合わせてください。 遮光板 (不織布面) 4. 「 手順 1」で外したバックカバー取り付けねじ(3 本)で、 遮光板 とバックカバーを共締めしてください。 • ねじは下記のトルクで確実に締め付けてください。 (1.2 〜 1.5 N・m) 側面図 遮光板 (不織布面) タッチパネル使用時 遮光板 (不織布面) バックカバー取り付けねじ 遮光板 5. スタンドベース に遮光板 を、遮光板取り付け用 ねじ (5 本)で取り付けてください。 • ねじは下記のトルクで確実に締め付けてください。...
  • Page 12 組み立て 5. 接続機器の配線 接続機器の設置、機器の増設は各機器およびプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をご参照ください。 プラズマディスプレイ本体の詳しい接続機器の配線処理は、プラズマディスプレイ本体の取扱説明書をご参照くだ さい。 1. 支柱 (右)の背面に、クランパー (6 個)を差 し込んでください。 クランパー取り付け用ねじ 2. スタンドベース にクランパー (1 個)を、クラ ンパー取り付け用ねじ で取り付けてください。 クランパー クランパー 3. 接続機器(AV アンプ・DVD レコーダーなど)を同時に設置して使 用される場合は、プラズマディスプレイ本体側の配線を先に行って ください。 4. 接続機器の配線処理は、取り付けたク プラズマディスプレイ本体 ランパーを使って後部へ引き出してく 付属のクランパー (LAN ケーブル) ださい。 支柱 側は接続機器・各コード用、ス タンドベース 側は LAN ケーブル用 です。...
  • Page 13 ご利用ください。 プラズマディスプレイ本体の取り外し お願い • 移動や取り外しは必ず工事専門業者に依頼してください。 • プラズマディスプレイ本体は重量物のため、作業は吊り下げ用装置(機械)を使って慎重に行ってください。 1. 転倒防止処置を外してください。 2. 接続機器の配線を外し、アース金具を外してください。 3. 遮光板を外してください。 4. 本体取り付け用金具(左右)の上部左側から、本体抜け防止用ねじ(2本)を外してください。 5. プラズマディスプレイ本体を吊り上げながら、手前へ引いて取り外してください。 【ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社(以下 「 当社 」)は、お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます。併せて、お問合せ内容を正 確に把握するため、ご相談内容を録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので、ご了承願います。当社は、お客様の個人情報を適切に管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に個人情報を開示・提供いたしません。 個人情報に関するお問合せは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 〒 571- 8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号    大阪(06)6905 − 5574  © Panasonic Corporation 2009...
  • Page 14 Precautions with regard to setting up WARNING Ensure that the installation location is strong enough to support long-term use. • If its strength becomes insufficient over the course of long-term use, the display may topple over, possibly causing injury. Installation and removal should only be carried out by a qualified technician. •...
  • Page 15 Do not use any components other than the packaged ones. Be sure to read and observe the “Precautions with regard to setting up”. PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
  • Page 16 Constituent parts Check that all the parts are accounted for and present Main parts in their designated quantities. Stand base Supports Display mounting fixtures (2) (The left and right supports are (The left and right display identical.) mounting fixtures are identical.) Light shield Grounding plates Grounding plates (small) (2)
  • Page 17 Assembly Never use any other method than specified to install. 1. Preparation of supports (one each on left and right) The weight of the pedestal is approximately 58 kg (127.9 lbs.). For the weight of the plasma display attached to the pedestal, please see manual for the plasma display. When mounting the plasma display, use holes When using the touch panel (optional), use holes : When the touch panel is used...
  • Page 18 Assembly 2. Slip the left and right supports onto the poles Display mounting fixtures of stand base from the top so that the display mounting fixtures face the front. Supports Front Rear Stand base 3. Mount the 4 support mounting hexagon bolts onto the support from the back.
  • Page 19 2. Join the stand hooks to the 4 notches on the display mounting fixture and let them drop in until they stop. Notches Stand hooks 3. Starting with the upper left side of the left and right display mounting fixtures , attach the 2 Screw for securing unit screws for securing unit...
  • Page 20 Assembly 2) Align the hole position of grounding plate with the grounding plate screw mounted during Step 1, then put on grounding plate Gasket 3) Push the grounding plate mounted in Step 2 toward the plasma display side, and align the hole positions with the display mounting fixture ※...
  • Page 21 2. As shown in the figure, insert the light shield Supports between the plasma display main unit and support 3. Align the holes in the back cover of the plasma display used by the screws which were removed in step 1 with the holes in the light shield Light shield (Nonwoven fabric side) 4.
  • Page 22 Assembly 5. Wiring the equipment to be connected For details on how to install the equipment to be connected with the display or adding more equipment, refer to the operating instructions of the plasma display and the operating instructions of the equipment concerned. For details on how to wire the equipment to be connected to the plasma display, refer to the operating instructions of the plasma display.
  • Page 23 6. Toppling prevention Securing to the cabinet Toppling prevention strap Toppling prevention straps mounting screws 1. Use the 4 toppling prevention belt mounting screws to attach the 4 toppling prevention belts to the stand base shown in the figure. 2. Attach the toppling prevention belts the prepared holes of the pedestal using the 4 toppling prevention belt mounting screws...
  • Page 24 Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort auch für den Langzeitgebrauch stark genug ist. • Falls die Stärke bei Langzeitgebrauch unzureichend wird, kann das Display umkippen und ggf. Verletzungen verursachen. Einbau und Ausbau sollen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. •...
  • Page 25 Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Montageteile. Lesen und beachten Sie bitte die „Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung“. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind.
  • Page 26 Bestandteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Hauptteile angeführten Stückzahl vorhanden sind. Ständerfuß Träger Display-Montageschienen (2) (Der linke und der rechte (Der linke und der rechte Träger sind identisch.) Display-Träger sind identisch.) Blendschutz Erdungsplatten Erdungsplatten (klein) (Die linke und rechte (je 2 links und rechts) Erdungsplatte sind identisch.) Zubehörteile...
  • Page 27 Zusammenbau Wenden Sie auf keinen Fall eine andere Montagemethode als in dieser Anleitung angegeben an. 1. Vorbereitung der Träger (je einer links und rechts) Das Gewicht des Sockels beträgt ca. 58 kg. Angaben zum Gewicht des Plasmadisplays nach seiner Befestigung am Sockel finden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays.
  • Page 28 Zusammenbau 2. Setzen Sie den linken und rechten Träger Display-Montageschienen von oben so auf die Pfosten der Ständerfuß dass die Display-Montageschienen nach vorn Träger weisen. Vorderseite hinten Ständerfuß 3. Befestigen Sie die 4 Sechskantschrauben für die Träger-Montage von der Rückseite her Bördelhutmuttern am Träger Sichern Sie die Schrauben von der Vorderseite...
  • Page 29 2. Setzen Sie die Ständerhaken in die 4 Kerben an der Display- Montageschiene ein, und lassen Sie sie bis zum Anschlag fallen. Kerben Ständerhaken 3. Befestigen Sie die 2 Schrauben zum Sichern des Geräts , angefangen mit der oberen Schraube zum Sichern des Geräts linken Seite der linken und rechten Display- Montageschiene •...
  • Page 30 Zusammenbau 2) Richten Sie die Lochposition der Erdungsplatte auf die in Schritt 1 befestigte Erdungsplatten- Montageschraube aus, und setzen Sie sie dann auf die Erdungsplatte Dichtung 3) Schieben Sie die in Schritt 2 montierte Erdungsplatte in Richtung der Seite des Plasmadisplays, und richten Sie die Lochpositionen auf die Display-Montageschiene aus.
  • Page 31 2. Passen Sie den Blendschutz wie in der Abbildung Träger gezeigt zwischen dem Plasmadisplay und dem Träger 3. Bringen Sie die Löcher in der hinteren Abdeckung des Plasmadisplays, aus denen die Schrauben in Schritt 1 entfernt wurden, mit den Löchern im Blendschutz zur Deckung.
  • Page 32 Zusammenbau 5. Verkabeln der anzuschließenden Geräte Einzelheiten zur Installation der Geräte, die an das Display angeschlossen werden sollen, oder zum Hinzufügen von weiteren Geräten entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen des Plasmadisplays und der entsprechenden Geräte. Einzelheiten zur Verkabelung der an das Plasmadisplay anzuschließenden Geräte finden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays.
  • Page 33 6. Kippschutz Schrauben für Sicherung an einem Schrank Kippschutzriemen- Kippschutzriemen 1. Befestigen Sie die 4 Kippschutzriemen Befestigung mit den 4 Schrauben für Kippschutzriemen- Befestigung wie in der Abbildung gezeigt am Ständerfuß 2. Sichern Sie die Kippschutzriemen den 4 Schrauben für Kippschutzriemen- Befestigung in den im Sockel vorbereiteten Löchern.
  • Page 34 Voorzorgsmaatregelen bij opstelling WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de opstellingsplaats sterk genoeg is voor langdurig gebruik. • Als na langdurig gebruik de sterkte onvoldoende is, kan het plasmascherm omvallen, waardoor letsel kan worden veroorzaakt. De installatie- en verwijderingswerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden.
  • Page 35 Gebruik alleen de onderdelen die u in de verpakking aantreft. Lees altijd eerst de “Voorzorgsmaatregelen bij opstelling” en neem deze in acht. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN.
  • Page 36 Onderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de Hoofdonderdelen aangegeven aantallen. Wiel-onderstel standaard (1) Steunen Beeldscherm-montagestuk (2) (De linker- en rechtersteunen (De linker- en zijn identiek.) rechterbeeldschermmontagestuk zijn identiek.) Lichtscherm Grondplaten Grondplaten (klein) (2 links en 2 rechts) (De linker- en rechtergrondplaten zijn identiek.) Extra onderdelen Inbussleutel (6 mm)
  • Page 37 Monteren Gebruik alleen de aangegeven installatiemethoden. 1. Voorbereiding van de steunen (één links en één rechts) Het gewicht van de vloerstandaard is ongeveer 58 kg. Raadpleeg de bedieningshandleiding van het plasmascherm voor het gewicht van het plasmascherm bevestigd op de vloerstandaard. Voor het monteren van het plasmascherm gebruikt u de gaten Bij gebruik van het aanraakpaneel (optioneel), gebruikt u de gaten : Bij gebruik van het aanraakpaneel...
  • Page 38 Monteren 2. Schuif de linker en rechter steunen Beeldscherm-montagestuk bovenaf op de stangen van wiel-onderstel standaard zodat de beeldscherm- Steunen montagestukken naar voren wijzen. Voorkant Achterzijde Wiel-onderstel standaard 3. Breng de 4 zeskantbevestigingsbouten voor de steunen aan op de steun vanaf de Flensbouten achterkant.
  • Page 39 2. Plaats de standaardhaken in de 4 uitsparingen in het beeldscherm- montagestuk en laat ze erin zakken zover als ze gaan. Nokken Uitsparingen 3. Begin met de linkerbovenhoek van de linker en rechter beeldscherm-montagestukken Bevestigingsschroef voor het scherm bevestig de 2 bevestigingsschroeven voor het scherm •...
  • Page 40 Monteren 2) Breng de opening in de grondplaat tegenover de grondplaatschroeven u in stap 1 hebt aangebracht en plaats de grondplaat er op. Stootkussentje 3) Druk de grondplaat die u in stap 2 hebt aangebracht naar de plasmaschermkant en breng de openingen tegenover die in het beeldscherm-montagestuk ※...
  • Page 41 2. Steek het lichtscherm tussen het plasmascherm Steunen en de steun , zoals in de afbeelding wordt weergegeven. 3. Zorg dat de openingen in de achterkant van het plasmascherm, waaruit u de schroeven in stap 1 hebt verwijderd, recht tegenover de openingen in het lichtscherm komen.
  • Page 42 Monteren 5. De apparatuur aansluiten Voor meer informatie over het installeren van de apparatuur die op het plasmascherm moet worden aangesloten of het toevoegen van extra apparatuur, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van het plasmascherm en de gebruiksaanwijzing van de betreffende apparatuur. Nadere aanwijzingen voor de bedrading van de op het plasmascherm aan te sluiten apparatuur vindt u in de bedieningshandleiding van het plasmascherm.
  • Page 43 6. Voorkomen van omvallen Bevestigen op een kastje Montageschroeven voor Omvalpreventieband omvalpreventieband 1. Gebruik de 4 montageschroeven voor omvalpreventiebanden voor de omvalpreventieband om de 4 Omvalpreventiebanden vast te maken aan de wiel-onderstelstandaard zoals getoond in de afbeelding. 2. Bevestig de omvalpreventiebanden aan de voorbereide openingen van de vloerstandaard met de 4 montageschroeven voor...
  • Page 44 Precauzioni relative all’installazione AVVERTENZA Accertarsi che il luogo di installazione sia sufficientemente robusto da sopportare l’utilizzo a lungo termine. • Se esso si indebolisce nel tempo per l’uso continuo, lo schermo potrebbe cadere causando infortuni. Le operazioni di installazione e smontaggio devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 45 Non si devono usare componenti diversi da quelli imballati. Leggere e seguire le istruzioni di “Precauzioni relative all’installazione”. È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
  • Page 46: Table Of Contents

    Parti costituenti Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro Parti principali quantità designate. Base supporto Sostegni Accessorio di montaggio schermo (2) (I sostegni destro e sinistro (Gli accessori di montaggio dello schermo sono identici.) destro e sinistro sono identici.) Schermo luce Piastre di messa a terra Piastre di messa a terra (piccola) (2)
  • Page 47: Base Supporto

    Montaggio Non si deve usare alcun altro metodo diverso da quello specificato. 1. Preparativi dei sostegni (uno ciascuno a destra e a sinistra) Il peso del piedistallo è di circa 58 kg. Per il peso dello schermo al plasma attaccato al piedistallo, vedere il manuale di istruzioni dello schermo al plasma. Per il montaggio dello schermo al plasma usare i fori Per usare il touch panel (opzionale) usare i fori : Quando si usa il pannello a sfioramento...
  • Page 48 Montaggio 2. Infilare dall’alto i sostegni destro e sinistro Accessorio di montaggio schermo sui paletti della base supporto in modo che gli accessori di montaggio schermo siano rivolti Sostegni sul davanti. Parte anteriore Parte posteriore Base supporto 3. Montare i 4 bulloni esagonali di montaggio sostegni sul sostegno da dietro.
  • Page 49: Accessorio Di Montaggio Schermo

    2. Unire i ganci del supporto alle 4 tacche degli accessori di montaggio schermo e calarli finché si fermano. Ganci supporto Tacche 3. Attaccare le 2 viti per il fissaggio dell’unità Vite per il fissaggio dell’unità cominciando con il lato superiore sinistro degli accessori di montaggio schermo destro e sinistro.
  • Page 50: Piastre Di Messa A Terra (Piccola)

    Montaggio 2) Allineare la posizione del foro della piastra di messa a terra con la vite piastra di messa a terra montata durante il Passo 1, e montare poi la piastra di messa a terra Guarnizione 3) Spingere la piastra di messa a terra montata al Passo 2 verso il lato dello schermo al plasma, e allineare le posizioni dei fori con l’...
  • Page 51 2. Come mostrato nella illustrazione, inserire lo Sostegni schermo luce tra lo schermo al plasma e il sostegno 3. Allineare i fori del coperchio posteriore dello schermo al plasma, usati dalle viti che sono state rimosse al passo 1, sui fori dello schermo luce Schermo luce (Lato non-tessuto) 4.
  • Page 52: Fermaglio

    Montaggio 5. Allacciamento cavi elettrici del componente da collegare Per i dettagli sul modo di installare il componente da collegare allo schermo o per aggiungere più componenti, vedere le istruzioni per l’uso dello schermo al plasma e le istruzioni per l’uso dei relativi componenti. Per i dettagli sul modo di allacciare allo schermo al plasma i cavi del componente da collegare, vedere le istruzioni per l’uso dello schermo al plasma.
  • Page 53: Viti Di Montaggio Cinghie Di Prevenzione Del Rovesciamento

    6. Prevenzione del rovesciamento Fissaggio al mobile Cinghia di prevenzione del Viti di montaggio cinghie di prevenzione del rovesciamento 1. Usare le 4 viti di montaggio cinghie di rovesciamento prevenzione del rovesciamento attaccare le 4 cinghie di prevenzione del rovesciamento alla base supporto come mostrato nella illustrazione.
  • Page 54 Précautions concernant l’installation AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’emplacement d’installation est assez résistant pour supporter une utilisation à long terme. • Si sa force devient insuffisante suite à une utilisation à long terme, l’écran risque de basculer, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les travaux d’installation et de retrait doivent être confiés seulement à...
  • Page 55 Ne pas utiliser d’autres composants que ceux fournis dans l’emballage. Vous devez lire et respecter les “Précautions concernant l’installation”. L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
  • Page 56 Éléments Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et Pièces principales correspondent à la quantité indiquée. Base de support Supports Dispositif de montage de (Les supports gauche et droit l’écran sont identiques.) (Les dispositifs de montage de l’écran sont identiques pour la gauche et à...
  • Page 57 Montage Ne jamais utiliser une autre méthode que celle spécifiée pour l’installation. 1. Préparation des supports (un de chaque à gauche et à droite) Le piédestal pèse environ 58 kg. Consultez le mode d’emploi de l’écran plasma pour connaître le poids de l’écran fixé au piédestal. Lors du montage de l’écran plasma, utilisez les orifices Lors de l’utilisation de l’écran tactile (en option), utilisez les orifices : Lorsque l’écran tactile est utilisé...
  • Page 58 Montage 2. Faites glisser les supports de gauche et de Dispositif de montage de l’écran droite sur les tiges de la base de support , par le haut, avec les dispositifs de montage de l’écran Supports orientés vers l’avant. Avant Arrière Base de support 3.
  • Page 59 Raccordez les crochets du pied aux 4 entailles du dispositif de montage de l’écran, et laissez-les tomber jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent. Entailles Crampons du socle 3. En commençant par le côté supérieur gauche des dispositifs de montage gauche et droit de l’écran Vis de serrage de l’unité...
  • Page 60 Montage 2) Alignez la position de l’orifice de la plaque de terre sur la vis de plaque de terre posée à l’étape 1, puis mettez la plaque de terre dessus. Joint 3) Poussez la plaque de terre posée à l’étape 2 vers le côté...
  • Page 61 Tel qu’illustré, insérez l’écran protecteur Supports entre l’écran plasma et le support Alignez sur les orifices de l’écran protecteur les orifices du couvercle arrière de l’écran plasma utilisés pour les vis retirées à l’étape 1. Écran protecteur (Face non tissée) Serrez ensemble l’écran protecteur et le couvercle arrière, à...
  • Page 62 Montage 5. Câblage de l’appareil à raccorder Pour en savoir plus sur l’installation de l’appareil à raccorder avec l’écran ou l’ajout d’appareils, consultez le mode d’emploi de l’écran plasma et celui de l’appareil concerné. Pour de plus amples informations sur le câblage des appareils à connecter à l’écran plasma, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran plasma.
  • Page 63 6. Prévention du basculement S’il est fixé à un cabinet Vis de montage pour courroie Courroie anti-basculement anti-basculement Utilisez les 4 vis de montage de courroie anti-basculement pour fixer les 4 courroies anti-basculement à la base de support , tel qu’illustré. Fixez les courroies anti-basculement aux orifices préparés du piédestal, à...
  • Page 64 Precauciones para la instalación ADVERTENCIA Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado durante mucho tiempo. • Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas.
  • Page 65 Asegúrese de leer y seguir las “Precauciones para la instalación”. LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO...
  • Page 66 Piezas componentes Compruebe que todas las piezas se encuentren Piezas principales presentes en sus cantidades designadas. Base del soporte Apoyos Accesorio de montaje de la (Los apoyos izquierdo y pantalla derecho son idénticos.) (Los accesorios izquierdo y derecho de montaje de la pantalla son idénticos.) Pantalla de luz Placas de puesta a tierra Placas de puesta a tierra...
  • Page 67: Base Del Soporte

    Montaje Para hacer la instalación no utilice ningún otro método diferente del especificado. 1. Preparación de los apoyos (uno en cada lado, en la izquierda y en la derecha) El peso del pedestal es de 58 kg aproximadamente. En cuanto al peso de la pantalla de plasma colocada en el pedestal, consulte el manual de la pantalla de plasma. Cuando monte la pantalla de plasma, utilice los agujeros Cuando utilice el panel táctil (opcional), utilice los agujeros : Cuando se utilice el panel táctil...
  • Page 68 Montaje 2. Coloque los apoyos izquierdo y derecho Accesorio de montaje de la pantalla deslizándolos desde arriba sobre los postes de la base de soporte de forma que los accesorios Apoyos de montaje de la pantalla miren hacia el frente. Parte delantera Atrás Base del soporte...
  • Page 69: Tornillo Para Asegurar La Unidad

    2. Una los ganchos de soporte a las 4 ranuras del accesorio de montaje de la pantalla y déjelos caer hasta que se detengan. Ranuras Ganchos de la base 3. Empezando por el lado superior izquierdo de los accesorios de montaje de pantalla Tornillo para asegurar la unidad izquierdo y derecho , coloque los 2 tornillos...
  • Page 70: (Pequeño)

    Montaje 2) Alinee la posición de los agujeros de la placa de puesta a tierra con el tornillo de la placa de puesta a tierra montado durante el paso 1, y luego ponga la placa de puesta a tierra Junta 3) Empuje la placa de puesta a tierra montada en el paso 2 hacia el lado de la pantalla de...
  • Page 71 2. Como se muestra en la figura, inserte la pantalla de Apoyos entre la pantalla de plasma y el apoyo 3. Alinee los agujeros de la cubierta trasera de la pantalla de plasma utilizados por los tornillos que fueron quitados en el paso 1 con los agujeros de la pantalla de luz Pantalla de luz (Lado de tela no tejida)
  • Page 72: Abrazadera

    Montaje 5. Cableado del equipo que va a ser conectado Para conocer detalles sobre cómo instalar el equipo que va a ser conectado con la pantalla o para añadir más equipos, consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma y las instrucciones de funcionamiento del equipo pertinente.
  • Page 73: Tornillos De Montaje De La Correa De Prevención De Caídas

    6. Para impedir caídas Si se asegura al mueble Tornillos de montaje de la Correa de prevención de correa de prevención de caídas 1. Utilice los 4 tornillos de montaje de la caídas correa de prevención de caídas para colocar las 4 correas de prevención de caídas en la base del soporte como se...
  • Page 74 Säkerhetsföreskrifter vid uppsättningen VARNING Se till att platsen för installationen har tillräcklig hållfasthet för att tillåta en längre tids användning. • Om hållbarheten blir otillräcklig efter en längre tids användning kan det inträffa att skärmen välter och orsakar skador. Montering och isärtagning bör endast utföras av en kvalificerad tekniker. •...
  • Page 75 Använd inte några andra delar än de som ingår i det här paketet. Läs igenom och följ det som står under “Säkerhetsföreskrifter vid uppsättningen”. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS. PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING.
  • Page 76 Beståndsdelar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal Huvudsakliga delar stämmer. Stativets hjulbas Stöd Skärmfäste (Vänster och höger stöd är (Höger och vänster identiska.) skärmfästen är identiska.) Ljusskärm Basplattor Basplattor (liten) (2 till vänster och 2 till höger) (Vänster och höger basplattor är identiska.) Tillbehörsdelar...
  • Page 77 Ihopsättning Använd aldrig någon annan metod än vad som anges för installation. 1. Förbereda stöden (vänster respektive höger) Bottenplattans vikt är ca 58 kg. Se bruksanvisningen till plasmaskärmen för information om vikten av plasmaskärmen när den är monterad på bottenplattan. Använd hålen för montering av plasmaskärmen.
  • Page 78 Ihopsättning Skjut ner vänster och höger stöd över Skärmfäste stolparna i stativets hjulbas uppifrån så att skärmfästena är riktade framåt. Stöd Framsida Bakside Stativets hjulbas 3. Sätt in 4 sexkantsbultar för montering av stöd från baksidan av stöden Flänsade täckta muttrar Säkra bultarna genom att skruva fast de flänsade täckta muttrarna från framsidan.
  • Page 79 2. Passa in stativhakarna i skärmfästets 4 spår och låt dem glida ner till botten. Ställets hakar Spår Börja med övre vänstra respektive högra skärmfästena och sätt fast de 2 skurvarna för Skruv för att säkra enheten att säkra enheten •...
  • Page 80 Ihopsättning 2) Passa in jordplattans hål i skruven som monterades i steg 1 och sätt sedan dit jordplattan Packning 3) Tryck jordplattan som monterades i steg 2 mot plasmaskärmen och passa in hålen i skärmfästet ※ Se till att packningen på jordplattans framsida har kontakt med plasmaskärmen.
  • Page 81 För in ljusskärmen mellan plasmaskärmen och Stöd stödet så som bilden visar. Passa in hålen på plasmaskärmens bakre hölje (från skruvarna som togs bort i steg 1) med hålen i ljusskärmen Ljusskärm (Filtsida) Sätt fast ljusskärm och bakre hölje tillsammans med de 3 skruvarna för montering av bakre höljet som togs bort i steg 1.
  • Page 82 Ihopsättning 5. Dragning av sladdar för den utrustning som ska anslutas Se bruksanvisningarna till såväl plasmaskärmen som aktuell utrustning för detaljer om hur utrustningen ska anslutas till skärmen, och hur man lägger till mer utrustning. Detaljerad information om ledningsdragning för utrustning som ansluts till plasmaskärmen finns i bruksanvisningen till plasmaskärmen.
  • Page 83 6. Tippskydd Om den fästs på en bänk Monteringsskruvar till Tippskyddsband tippskydd Använd de 4 monteringsskruvarna för tippskyddsbanden för att fästa de 4 tippskyddsbanden i stativets hjulbas enligt figuren. Sätt fast tippskyddsbanden i bänkens hål med de 4 monteringsskruvarna för tippskyddsbanden Om inga färdiga hål finns tas sådana upp i mitten av kanten på...
  • Page 84 Forholdsregler vedrørende montering ADVARSEL Kontroller, at installationsstedet er stærkt nok til at holde til længere tids brug. • Hvis dets styrke bliver utilstrækkelig ved anvendelse i et længere tidsrum, kan skærmen vælte og være årsag til personskade. Montering og afmontering må udelukkende udføres af en kvalificeret tekniker. •...
  • Page 85 Anvend ikke andre dele end dem, der følger med plasmaskærmen. Sørg for at læse og overholde "Forholdsregler vedrørende montering". PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET. PANASONIC PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR EJENDOMSSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, INKLUSIVE DØD, SOM ER ET RESULTAT AF FEJLAGTIG INSTALLATION ELLER FORKERT HÅNDTERING.
  • Page 86 Medfølgende dele Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af Hoveddele dem er korrekt. Stativbase Støtter Skærmmonteringsanordning (Venstre og højre støtte er identiske.) (Venstre og højre monteringsanordninger er identiske.) Lysafskærmning Jordingsplader Jordingsplader (lille) (2 hver til venstre og højre) (Venstre og højre jordingsplader er identiske.) Tilbehørsdele...
  • Page 87 Samling Anvend aldrig nogen anden metode til installation end den specificerede. 1. Klargøring af støtter (en hver til venstre og højre) Soklens vægt er cirka 58 kg. Se venligst brugsvejledningen for plasmaskærmen angående vægten af plasmaskærmen, som er sat på soklen. Anvend hullerne , når du monterer plasmaskærmen.
  • Page 88 Samling 2. Sæt de venstre og højre støtter på Skærmmonteringsanordning stativfodens stænger ovenfra, således at skærmmonteringsanordningerne vender mod Støtter forsiden. Front Bagside Stativbase 3. Monter de 4 sekskantbolte til støttemontering på støtten fra bagsiden. Flange-hættemøtrikker Fastgør dem sikkert fra forsiden med flange- hættemøtrikker •...
  • Page 89 2. Sæt stativkrogene i de 4 hakkene på skærmmonteringsanordningen og lad dem falde, indtil de stopper Stativkroge 3. Monter de 2 skruer til fastgørelse af enheden , idet du begynder med den Skrue til fastgørelse af enheden øverste venstre side på de venstre og højre skærmmonteringsanordninger •...
  • Page 90 Samling 2) Sæt jordingspladens hulposition på linje med jordingspladens skrue som monteredes i trin 1, og sæt derefter jordingspladen på. Pakning 3) Tryk jordingspladen , som monteredes i trin 2, mod plasmaskærmsiden og sæt hulpositionerne på linje med skærmmonteringsanordningen ※ Skab kontakt mellem pakningen på forsiden af jordingspladen og plasmaskærmen.
  • Page 91 2. Sæt lysafskærmningen ind mellem Støtter plasmaskærmen og støtten som vist på illustrationen. 3. Sæt de huller på bagdækslet af plasmaskærmen, som anvendtes af de skruer, som fjernedes i trin 1, ud for hullerne i lysafskærmningen Lysafskærmning (Ikke-vævet stofside) 4. Fastgør lysafskærmningen og bagdækslet sammen ved hjælp af de 3 monteringsskruer til bagdækslet, som blev fjernet i trin 1.
  • Page 92 Samling 5. Tilslutning af det udstyr, som skal forbindes For detaljer om, hvordan man monterer det udstyr, der skal forbindes, med skærmen, eller hvordan man tilføjer mere udstyr, henviser vi til plasmaskærmens brugsanvisning og brugsanvisningerne for det pågældende udstyr. Angående detaljer om, hvordan man forbinder det udstyr, der skal sluttes til plasmaskærmen, henvises til brugsvejledningen til plasmaskærmen.
  • Page 93 6. Forhindring af vælten Ved fastgørelse til hylden Monteringsskruer til rem Rem til forhindring af vælten til forhindring af vælten 1. Anvend de 4 monteringsskruer til remmen til forhindring af vælten til at fastgøre de 4 remme til forhindring af vælten stativbasen som vist på...
  • Page 94 • • • • • • • • • • • • • , 10 , 15 • •...
  • Page 95 • • • • • • 40° C. “ ”. PANASONIC...
  • Page 96 M5×65 M8×60 M8×70 M4×10 (28) M6×60...
  • Page 97 58 . • (12 – 14 • )
  • Page 98 • (12 – 14 • ) • • •...
  • Page 99 • (1,2 – 1,5 • ) • ※ • •...
  • Page 100 ※ • (1,2 – 1,5 • ) • (1,2 – 1,5 • )
  • Page 101 • (1,2 – 1,5 • ) • (1,2 – 1,5 • )
  • Page 102 DVD) •...
  • Page 103 . ., • • •...
  • Page 104 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 105 • • • • • • 40 °C “ ” PANASONIC,...
  • Page 106 ) (2) ) (1) M5×65 M8×60 M8×70 M6×60 M4×10 (28)
  • Page 107 – 58 . • (12~14 N•m)
  • Page 108 • (12~14 N•m) • • •...
  • Page 109 • (1,2~1,5 N•m) • ※ • •...
  • Page 110 3) 2- ※ (5 — 1- • (1,2~1,5 N•m) 5) 4 • (1,2~1,5 N•m)
  • Page 111 3. 1- • (1,2~1,5 N•m) ( 5. 5 • (1,2~1,5 N•m)
  • Page 112 , AV •...
  • Page 113 1. 4 2. 4 • • •...
  • Page 114 • • • • • ’ • • • • • ’ • • • • •...
  • Page 115 ’ • • • • • • 40 °C. ’ ’ “ ” PANASONIC...
  • Page 116 M5×65 M8×60 M8×70 M4×10 (28) M6×60...
  • Page 117 58 . • (12 – 14 • ) , –...
  • Page 118 • (12 – 14 • ) • • •...
  • Page 119 • (1,2 – 1,5 • ) • ※ • •...
  • Page 120 ※ (5 – • (1,2 – 1,5 • ) • (1,2 – 1,5 • )
  • Page 121 • (1,2 – 1,5 • ) • (1,2 – 1,5 • )
  • Page 122 DVD- ’ ’ LAN) ’ – ’ • ’...
  • Page 123 . ., • • • ’...
  • Page 124 Bei Verwendung des Touchpanel Bij gebruik van het aanraakpaneel Quando si usa il pannello a sfioramento Lorsque l’écran tactile est utilisé Cuando se utilice el panel táctil När touchpanel används Når berøringsskærmen anvendes Web Site : http://panasonic.net M0909-3041 © Panasonic Corporation 2009...

Table of Contents