Table of Contents
  • Table of Contents
  • 安全上のご注意(必ずお守りください
  • 構成部品
  • 組み立て前の確認
  • 組み立て手順
  • 安全注意事项
  • 零部件
  • 装配前检查
  • 装配程序
  • Sicherheitsmaßnahmen
  • Bauteile
  • Vor dem Zusammenbau Überprüfen
  • Montage
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Parti
  • Controllare Prima del Montaggio
  • Procedura DI Montaggio
  • Précautions de Sécurité
  • Pièces
  • Vérifiez Avant Le Montage
  • Procédure de Montage
  • Precauciones para Su Seguridad
  • Componentes
  • Comprobar Antes del Montaje
  • Procedimiento de Montaje
  • Меры Предосторожности
  • Компоненты
  • Проверка Перед Сборкой
  • Процедура Сборки
  • Сақтық Шаралары
  • Компоненттер
  • Жинамас Бұрын Тексеріңіз
  • Жинақтау Процедурасы
  • Запобіжні Заходи
  • Деталі
  • Перед Збиранням
  • Процедура Збирання
  • 外形寸法図
  • 外部尺⼨圖
  • External Dimensions Drawing
  • Abbildung mit Externen Abmessungen
  • Schema Delle Dimensioni Esterne
  • Plan des Dimensions Extèrieures
  • Dibujo de Dimensiones Externas
  • Схема С Внешними Размерами
  • Сыртқы Өлшемдер Сызбасы
  • Креслення Із Зовнішніми Розмірами
  • 廃棄について
  • Disposal
  • Entsorgung
  • Smaltimento
  • Mise Au Rebut
  • Eliminación
  • Утилизация
  • Қоқысқа Тастау
  • Утилізація

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

取扱説明書
据置きスタンド 
業務用
Operating instructions
Pedestal
For business use
Bedienungsanleitung
Sockel
Für geschäftlichen Gebrauch
Istruzioni per l'uso
Piedistallo
Per uso professionale
Model No.
TY-ST65PE8
Mode d'emploi
Piédestal
Pour une utilisation professionnelle
Manual de instrucciones
Pedestal
Para uso empresarial
'
Q41G78S103702B
DPQX1189ZA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic TY-ST65PE8

  • Page 1 Model No. TY-ST65PE8 Mode d’emploi 取扱説明書 Piédestal Pour une utilisation professionnelle 据置きスタンド  業務用 Manual de instrucciones Pedestal Para uso empresarial Operating instructions Pedestal For business use Bedienungsanleitung Sockel Für geschäftlichen Gebrauch Istruzioni per l’uso Piedistallo Per uso professionale Q41G78S103702B DPQX1189ZA...
  • Page 2 ·Keep the Operating Instructions in a safe place, together with the operating instructions for the display. Deutsch Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Panasonic erworben haben. ·Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, sodass das Produkt ordnungsgemäß und sicher montiert wird. Lesen Sie insbesondere die „Sicherheitsmaßnahmen“, bevor Sie das Produkt montieren.
  • Page 3: Table Of Contents

    Manual de instrucciones o sin utilizar las piezas especificadas. Dibujo de dimensiones externas ........56 Eliminación ..............57 Меры предосторожности ..........41 ·Компания Panasonic не несет ответственности за Компоненты ..............42 несчастные случаи или повреждения, ставшие Проверка перед сборкой ..........43 следствием сборки изделия, произведенной не в...
  • Page 4: 安全上のご注意(必ずお守りください

    安全上のご注意  必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警 告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注 意 「軽傷を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 警 告 ■   据 置きスタンドを分解したり、改造しないでくだ ■   付 属のねじは乳幼児の手の届くところに置かない さい でください 倒れたり、破損してけがの原因となります。 誤って飲み込むおそれがあります。 ● 万一、飲み込んだと思われるときは、すぐ に医師にご相談ください。 分解禁止 ■   据 置きスタンドを使用してディスプレイを縦置き ■   ス タンドの取り付けは、必ず指定された穴位置で 設置しないでください 行ってください 倒れたり、破損してけがの原因となります。 注 意 ■  ...
  • Page 5 注 意 ■   取 り付けの際は、専用の構成部品をご使用ください ■   水 平で安定した所に据えつけてください ディスプレイ本体が落下したり、破損して、 倒れたり、破損して、けがの原因となること けがの原因となることがあります。 があります。 ■   直 射日光を避け、熱器具から離してください ■   据 置きスタンドに付属している転倒・落下防止具 を利用し、ディスプレイ本体を固定してください そり・変形・材料の劣化などが発生し、強度 低下を招くことがあり、倒れたり、破損して、 地震やお子様がよじ登ったりすると、転倒や けがの原因となることがあります。 落下して、けがの原因となることがあります。 ■   据 え置きスタンド設置後、ディスプレイ本体の左 右上端部に強い力や衝撃を加えないで下さい 倒れたり、破損して、けがの原因となること があります。 取り扱い上のお願い 1)    直 射日光に当てたり、ストーブなどのそばに置くと、光や熱によって変色したり変形したりすることがあり ますのでご注意ください。 2)    据 置きスタンドのお手入れは、やわらかい乾いた布(綿・ネル地など)でふいてください。ひどく汚れてい るときは、水でうすめた中性洗剤で汚れを取ってから乾いた布でふいてください。なおベンジンやシンナー、...
  • Page 6: 構成部品

    構成部品  部品の確認と員数の確認を行ってください。 お願い   ● 包装材料は製品を取り出したあと、適切に処理してください。    ス タンドベース(2 個)  スタンドベース取り付け用ねじ(4 本) (M4 × 28)  左右共通    ス タンドチューブ(2 個)  本体取り付け用ねじ(4 本) (M8 × 40)  左右共通 転倒防止用部品  転倒防止用ベルト  ..............( 2 本)  ねじ  .................... ( 2 本)   (M4 × 15)  木ねじ ...
  • Page 7: 組み立て前の確認

    組み立て前の確認 スタンドベース ラベル   ● ラベルのない面が、ディスプレイ前面側になります。 ディスプレイ前面側 スタンドチューブ   ● スタンドの取り付けは、必ず指定された穴位置を使用してください。 穴位置 穴位置 本体 取り付け ディスプレイ (上) (下) 取り付け用ねじ ピッチ 65V 型 M8 × 40 400 mm × 400 mm ナットがついている側が 下側です。 組み立て手順 1.  ディスプレイ本体の準備 取り付けは、必ず 2 人以上で行ってください。 やわらかい布 やわらかい布などを敷き、ディスプレイの画面が下側 になるようにディスプレイ本体を置いてください。   ● 引きずったりしてディスプレイ画面を傷つけないように 十分ご注意ください。...
  • Page 8 組み立て手順 (つづき) 2.  スタンドチューブの取り付け 1)    ス タンドチューブ  をディスプレイ背面の穴に合わせ  スタンドチューブ て置く。   ● ナットを内側に向けてください。 (ナットがついている側が下側です。 ) ナット 2)    本 体取り付け用ねじ (4 本)で固定する。    本 体取り付け用ねじ 締め付けトルク 1.6 〜 2.2 N・m お願い   ● スタンドの取り付けは、必ず指定された穴位置を使用し てください。   ● 据置きスタンドを使用してディスプレイを縦置き設置し ないでください。 3.  スタンドベースの取り付け 1)    ス タンドベース  をスタンドチューブに挿し込む。...
  • Page 9 組み立て手順 (つづき) 4.  ディスプレイ本体の転倒防止について ディスプレイ本体は、台と壁面の両方に固定してください。   ■ 台への固定  ねじ 1)    壁 転倒防止用ベルト (2 本)をスタンドベースの後部 のねじ穴に、ねじ (2 本)で取り付ける。 ねじ :締め付けトルク 1.2 〜 1.5 N・m 2)    木 ねじ (2 本)で台に固定する。   ● 台に取り付ける場合は、下穴に止めてください。   ● 下穴がない場合は、板の厚さの中心に下穴をあけて固 定してください。  転倒防止ベルト  木ねじ 「安全のため、必ず転倒・落下防止処置をしてください」 地震の場合などに倒れる恐れがあります。必ず、転倒・落下防止処置をしてください。 ※  本 欄の内容は、地震などでの転倒・落下によるけがなどの危害を軽減するためのものであり、全ての地震などに 対してその効果を保証するものではありません。...
  • Page 10 使いかた・お手入れ・修理などは、まず、お買い求め先へご相談ください。 その他ご不明な点は下記へご相談ください。 パナソニック システムお客様ご相談センター 受付: 9時〜17時3 0分 (土・日・祝祭日は受付のみ) ホームページからのお問い合わせは https://sec.panasonic.biz/solution/info/ ご使用の回線(IP 電話やひかり電話など)によっては、回線の混雑時に数分で切れる場合があります。 【ご相談窓口におけるお客様の個人情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびグループ関係会社は、お客様の個人情報をご相談対応や修理対応などに利用させ ていただき、ご相談内容は録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのために発信 番号を通知いただいております。なお、個人情報を適切に管理し、修理業務等を委託する場合や正当な理由が ある場合を除き、第三者に開示・提供いたしません。個人情報に関するお問い合わせは、ご相談いただきまし た窓口にご連絡ください。 コネクティッドソリューションズ社 〒 571-8503 大阪府門真市松葉町2番15号 © Panasonic Corporation 2015...
  • Page 11: 安全注意事项

    安全注意事项 警告 请勿拆卸或改装脚座。 • 否则可能导致装置掉落和损坏,并造成⼈⾝伤害。 请把固定螺丝放置在⼉童触及不到的地⽅,并防⽌吞咽。 • 如果误吞⾷固定螺丝,请⽴即就医。 请勿使⽤脚座垂直安装主机。 • 否则可能导致装置掉落和损坏,并造成⼈⾝伤害。 请务必使⽤指定的孔安装脚座。 注意 请勿使⽤商品⽬录中指定之外的主机。 • 否则可能导致装置掉落和损坏,并造成⼈⾝伤害。 请勿攀爬或悬挂在脚座或安装的设备上。 • 否则可能导致装置掉落和损坏,并造成⼈⾝伤害。 (请确保⼩孩⼦遵守本警告。 ) 倘若脚座因某种原因发⽣弯曲或变形,请勿使⽤该脚座。 • 否则可能导致装置掉落和损坏,并造成⼈⾝伤害。 请勿遮挡主机的通风孔。使⽤本脚座时,请勿挡住主机底部表⾯和地板表⾯之间的空间。 • 否则可能会导致主机内部积热,造成⽕灾。 请勿在潮湿之处使⽤。 • 长时间使⽤后, 脚座会出现卷曲或变形, 导致其强度降低。这可能导致装置掉落和损坏, 从⽽造成⼈⾝伤害。 安装主机时,确保主机的上⽅、左右两侧各留出⾄少 10 厘⽶空间,且后部留出⾄少 5 厘⽶空间。 • 否则可能造成⽕灾。 将主机安装到脚座上或从脚座上卸下时,需两个⼈操作。...
  • Page 12: 零部件

    安全注意事项 (续前) 安装注意事项 ♦ 请将主机的电源线插头插⼊附近的电源插座。 ♦ 请确保良好的空⽓流通,使设备四周环境温度不超过 40 摄⽒度。 否则可能会使主机内部积热,造成故障。 ♦ 由于组装不当或采⽤使⽤说明书中未指定的任何⽅式组装产品或未使⽤指定部件所引起的任何损坏或 事故,松下将不承担任何责任。 ♦ 不再使⽤时,请拆除本产品。 注意 : 本脚座仅⽤于松下主机模型。 ⽤于其它装置可能会不稳定,从⽽可能造成⼈⾝伤害。 零部件 请核对所有部件是否齐全,与所标明的数⽬是否相符。 注意 开箱后,请妥善处置包装材料。 基座 (2) 基座安装螺丝 (4) (M4×28) 左、右部件完全相同。 脚座管 (2) 主机安装螺丝 (4) (M8×40) 左、右部件完全相同。 防翻倒部件 防翻倒⽪带 .......... (2) 螺丝 ..........(2) (M4 × 15) ⽊螺钉...
  • Page 13: 装配前检查

    装配前检查 基座 标签 ● 未贴有标签的⼀⾯即为主机前部。 主机前部 脚座管 ● 请务必使⽤指定的孔安装脚座。 主机 顶部螺丝位置 底部螺丝位置 主机安装螺丝 安装螺距 65- 英⼨型号 M8×40 400 毫⽶ ×400 毫⽶ 螺⺟位于底侧。 装配程序 1. 准备主机 ⾄少由两个⼈进⾏安装。 保护布 铺平软布,放上主机,使其屏幕朝下。 ● 请注意不要损坏主机屏幕,如拖动屏幕。 ● 将主机屏幕朝下放置或提起时,严禁握住液晶屏或对液晶 屏施压。否则,可能会损坏液晶屏。...
  • Page 14 装配程序 (续前) 2. 安装脚座管 1) 放上脚座管 ,将其插⼊主机背⾯的孔。 脚座管 ● 找到内部的螺⺟ (螺⺟位于底侧。 ) 螺⺟ 2) 使⽤ 4 个主机安装螺丝 进⾏固定。 主机安装螺丝 紧固扭矩 : 1.6 到 2.2 ⽜顿⽶ 注意 ● 请务必使⽤指定的孔安装脚座。 ● 请勿使⽤脚座垂直安装主机。 3. 安装基座 1) 将基座 插⼊脚座管。 基座安装螺丝 ● 贴有标签的⾯转向监视背⾯。 ● 请注意不要掉落。 2) 使⽤...
  • Page 15 ※ 本部分的详细内容旨在说明如何减少因地震导致本设备翻倒或掉落,造成主机损坏或⼈⾝伤害的⽅法。但是,并不 保证防翻倒 / 掉落附件在所有地震情况下均有效。 ■ 固定到墙壁上 使⽤结实的绳⼦、⾦属丝或其他类似的市售物品,将绳⼦等固定在稳固的墙壁和⽀柱上。 绳⼦或⾦属丝(市售)等 把⼿ 墙壁表⾯ 5. 卸下脚座 拔下电源插头、卸下电缆和防翻倒物品后,采⽤与“装配程序”相反的⽅式卸下主机。 ● 请妥善保管卸下的物品,以备再次装配。 松下电器(中国)有限公司 北京市朝阳区景华南街 5 号远洋光华中⼼ C 座 3 层、6 层 原产地 : 中国 中国印刷 主页 :http://panasonic.cn 发⾏ : 2015 年 5 ⽉ Panasonic Corporation 2015...
  • Page 16: Safety Precautions

    Safety precautions WARNING Do not disassemble or modify the pedestal. • Doing so may cause the unit to fall over and become damaged, which may result in personal injury. Keep the fixing screw out of reach of children to prevent swallowing. •...
  • Page 17: Components

    Failure to do this may cause heat to build up inside the display, resulting in malfunction. ♦ Panasonic shall assume no responsibility whatsoever for any damage or accident resulting from improper assembly or the assembly of the product in any manner not specified in the operating instructions or without using designated parts.
  • Page 18: Check Before Assembling

    Check before assembling Base Label ● The surface without the label comes to the front of the display. Front of the display Pedestal tube ● Always use the specified holes to attach the pedestal. Top screw Bottom screw Display Screw pitch for Display position position...
  • Page 19 Assembly Procedure (Cont’d) 2. Attaching the pedestal tube 1) Place the pedestal tubes to fit the holes at the Pedestal tube back of the display. ● Locate the nuts inside. (The side with the nuts comes to the downside.) 2) Fix with the 4 display installation screws Display installation screw Tightening torque: 1.6 to 2.2 N•m Note...
  • Page 20 Assembly Procedure (Cont’d) 4. Display Overturn-Prevention Fix the display both on the board and the wall. ■ To fix to the board Screw 1) Assemble 2 overturn-prevention belts to the holes on the back of the base with 2 screws Screw Tightening torque: 1.2 to 1.5 N•m 2) Fix the belts to the board with 2 wood screws...
  • Page 21: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Warnung Den Sockel nicht demontieren oder baulich verändern. • Anderenfalls kann das Gerät umfallen und beschädigt werden und dabei Verletzungen verursachen. Bewahren Sie die Befestigungsschraube außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie die Teile nicht verschlucken können. • Falls Befestigungsschrauben verschluckt werden, sofort einen Arzt aufsuchen. Installieren Sie das Display mit dem Sockel nicht vertikal.
  • Page 22: Bauteile

    Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Wärmestau im Display kommen, wodurch Fehlfunktionen auftreten können. ♦ Panasonic übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden oder Unfälle, die durch falsche Montage oder Montage auf eine andere als in der Bedienungsanleitung beschriebene Weise oder mit anderen als den vorgeschriebenen Teilen verursacht werden.
  • Page 23: Vor Dem Zusammenbau Überprüfen

    Vor dem Zusammenbau überprüfen Fuß Typenschild ● Die Oberfläche ohne Typenschild kommt auf die Vorderseite des Displays. Vorderseite des Displays Sockelrohr ● Verwenden Sie zum Anbringen des Sockels stets die angegebenen Löcher. Oberste Unterste Schraube für die Gewindesteigung für Display Schraubenposition Schraubenposition Montage des Displays...
  • Page 24 Montage (Forts.) 2. Anbringen des Sockelrohrs 1) Platzieren Sie die Sockelrohre so, dass sie Sockelrohr mit den Löchern auf der Rückseite des Displays übereinstimmen. ● Bringen Sie die Muttern im Inneren an. (Die Seite mit den Muttern kommt nach unten.) Mutter 2) Befestigen Sie sie mit den 4 Schrauben für die Schraube für die Montage des Displays...
  • Page 25 Montage (Forts.) 4. Umstürzen des Displays verhindern Befestigen Sie das Display sowohl am Brett als auch an der Wand. ■ Zum Befestigen am Brett Schraube 1) Befestigen Sie 2 Gurte zum Verhindern des Umstürzens mit 2 Schrauben an den Löchern auf der Rückseite des Fußes.
  • Page 26: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Avvertenza Non smontare o modificare il piedistallo. • In caso contrario l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, provocando infortuni. Tenere la vite di fissaggio fuori dalla portata dei bambini per evitarne l’ingestione. • In caso di ingestione delle viti di fissaggio, rivolgersi immediatamente a un medico. Non installare il display verticalmente utilizzando il piedistallo.
  • Page 27: Parti

    In caso contrario all’interno dello schermo potrebbe verificarsi un accumulo di calore, con conseguenti problemi di funzionamento. ♦ Panasonic non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti causati dal montaggio non adeguato del prodotto o dal montaggio in maniera non conforme alle istruzioni d’uso o priva dei componenti designati.
  • Page 28: Controllare Prima Del Montaggio

    Controllare prima del montaggio Base Etichetta ● La superficie priva di etichetta va sulla parte anteriore del display. Parte anteriore del display Tubo del piedistallo ● Utilizzare sempre i fori specificati per fissare il piedistallo. Posizione Posizione Vite di montaggio Passo della vite Display della vite...
  • Page 29 Procedura di montaggio (Continua) 2. Montaggio del tubo del piedistallo 1) Posizionare i tubi del piedistallo in modo che Tubo del piedistallo penetrino nei fori sul retro del display. ● Individuare i dadi all'interno. (Il lato con i dadi è quello inferiore) Dado 2) Fissare con le 4 viti di montaggio del display Vite di montaggio del display...
  • Page 30 Procedura di montaggio (Continua) 4. Prevenzione della caduta dello schermo Fissare il display sia alla base sia alla parete. ■ Per il fissaggio alla base Vite 1) Fissare le 2 cinghie anti-ribaltamento nei fori sul retro della base utilizzando 2 viti Vite Coppia di serraggio: da 1,2 a 1,5 N•m 2) Fissare le cinghie alla base con 2 viti per legno...
  • Page 31: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Avertissement Ne pas démonter ni modifier le piédestal. • Ceci pourrait faire tomber l'appareil et l'abîmer, et provoquer des blessures. Conservez la vis de fixation hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion. • En cas d’ingestion des vis de fixation, consulter un docteur immédiatement. N’installez pas l’écran en position verticale au moyen du piédestal.
  • Page 32: Pièces

    Dans le cas contraire, l’augmentation de température pourrait provoquer une anomalie de fonctionnement. ♦ Panasonic n’assumera aucune responsabilité pour tout endommagement ou accident résultant d’un montage inapproprié ou du montage du produit de toute manière non spécifiée dans le mode d'emploi ou sans utiliser les pièces indiquées.
  • Page 33: Vérifiez Avant Le Montage

    Vérifiez avant le montage Socle Étiquette ● La surface sans étiquette doit être orientée vers l’avant de l’écran. Avant de l’écran Tube du piédestal ● Utilisez toujours les trous prévus à cet effet pour fixer le piédestal. Emplacement Position de la Position de la Vis d’installation Écran...
  • Page 34 Procédure de montage (Suite) 2. Fixation du tube de piédestal 1) Placez les tubes de piédestal de façon à pouvoir Tube du piédestal les fixer au niveau des trous à l’arrière de l’écran. ● Placez les écrous à l’intérieur. (Le côté avec les écrous est en bas.) Écrou 2) Fixez au moyen des 4 vis d’installation de l’écran Vis d’installation de l’écran...
  • Page 35 Procédure de montage (Suite) 4. Antirotation de l’écran Fixez l’écran à la fois à la table/au châssis et au mur. ■ Fixation à la table/au châssis. 1) Installez les deux bandes antirotation au niveau des trous à l’arrière du socle au moyen de 2 vis Couple de serrage : 1,2 à...
  • Page 36: Precauciones Para Su Seguridad

    Precauciones para su seguridad Advertencia No desmonte ni modifique el pedestal. • Si lo hace, la unidad podría caer y resultar dañada, pudiendo también ocasionarle daños personales. Mantenga fuera del alcance de los niños el tornillo de fijación para evitar que se lo traguen. •...
  • Page 37: Componentes

    De lo contrario, se acumulará calor en el interior de la pantalla y ésta podría funcionar mal. ♦ Panasonic no asumirá responsabilidad de ningún tipo por cualquier daño o accidente que resulte del montaje incorrecto o el montaje del producto de cualquier manera que no se especifique en las instrucciones de uso o sin usar las partes designadas.
  • Page 38: Comprobar Antes Del Montaje

    Comprobar antes del montaje Base Etiqueta ● La superficie sin la etiqueta va hacia la parte delantera de la pantalla. Parte delantera de la pantalla Tubo pedestal ● Use siempre los orificios especificados para sujetar el pedestal. Posición Posición Tornillo de Paso del tornillo Pantalla del tornillo...
  • Page 39 Procedimiento de montaje (Cont.) 2. Fijación del tubo pedestal 1) Coloque los tubos pedestal para adaptarse a los Tubo pedestal orificios en la parte posterior de la pantalla. ● Sitúe las tuercas en el interior. (El lado con las tuercas viene hacia abajo) Tuerca 2) Encaje los 4 tornillos de instalación de la pantalla Tornillo de instalación de la pantalla...
  • Page 40 Procedimiento de montaje (Cont.) 4. Protección contra caída de la pantalla Fije la pantalla tanto en la placa como en la pared. ■ Para fijar a la placa Tornillo 1) Monte 2 correas de protección contra caída los orificios en la parte posterior de la base con 2 tornillos Tornillo Par de apriete: 1,2 a 1,5 N•m...
  • Page 41: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разбирайте и не модифицируйте подставку. • В противном случае устройство может упасть и повредиться, и это может привести к травме. Храните крепежный винт в недоступном для детей месте, чтобы предупредить их проглатывание. • В случае проглатывания крепежных винтов следует немедленно обратиться к доктору. Не...
  • Page 42: Компоненты

    В противном случае это может привести к накоплению тепла внутри дисплея, что может вызвать неисправность. ♦ Компания Panasonic не несет никакой ответственности за повреждения или несчастные случаи, ставшие следствием сборки изделия, произведенной ненадлежащим образом, не в соответствии с Инструкцией по...
  • Page 43: Проверка Перед Сборкой

    Проверка перед сборкой Основание Паспортная табличка ● Поверхность подставки без паспортной таблички должна быть с лицевой стороны дисплея. Лицевая сторона дисплея Стойки подставки ● Используйте только специальные отверстия для крепления дисплея на подставке. Положение Положение Шаг резьбы Установочный Дисплей винта с верхней винта...
  • Page 44 Процедура сборки (Продолжение) 2. Крепление стоек подставки 1) Вставьте стойки подставки в специальные Стойки подставки отверстия с задней стороны дисплея. ● Внутри установите гайки. (Они должны располагаться с нижней стороны.) Гайка 2) Закрепите 4 установочных винта дисплея Установочный винт дисплея Крутящий...
  • Page 45 Процедура сборки (Продолжение) 4. Предотвращение опрокидывания дисплея Закрепите дисплей на панели и на стене. ■ Крепление на панели Винт 1) Закрепите 2 ремня для предотвращения опрокидывания с задней стороны основания, установив 2 винта в специально подготовленные отверстия. Винт Крутящий момент: от 1,2 до 1,5 Н•м 2) Закрепите...
  • Page 46: Сақтық Шаралары

    Сақтық шаралары АБАЙЛАҢЫЗ Тіректі жинауға немесе өзгертуге болмайды. • Мұның нəтижесінде құрылғының құлап кетуі жəне зақымдануы ықтимал, бұл дене жарақатына əкелуі мүмкін. Бекітетін бұранданы жұтып қоюдың алдын алу үшін оларды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Бекітетін бұрандаларды жұтып қойған жағдайда дереу дəрігерге жолығыңыз. Дисплейді...
  • Page 47: Компоненттер

    ♦ Сыртқы температураның 40 °C-тан аспауы үшін оның жақсы желдетілуін қамтамасыз етіңіз. Əйтпесе, дисплейдің ішінде қызу пайда болып, оның бұзылуына себеп болуы мүмкін. ♦ Panasonic компаниясы өнімді дұрыс жинамау, пайдалану нұсқауларында көрсетілмеген жолмен жинау немесе арнайы бөлшектерді қолданбау салдарынан туындайтын ақаулықтарға не апаттарға жауап...
  • Page 48: Жинамас Бұрын Тексеріңіз

    Жинамас бұрын тексеріңіз Негіз Жапсырма ● Жапсырмасы жоқ беті дисплейдің алдыңғы жағына келеді. Дисплейдің алдыңғы жағы Тірек тығыны ● Тіректі бекіту үшін əрқашан берілген ұяларды пайдаланыңыз. Бұранданың Бұранданың Дисплейді Орнатуға арналған Дисплей жоғарғы төменгі орнататын бұранда жүрісі орны орны бұранда Модель...
  • Page 49 Жинақтау процедурасы (Жалғасы) 2. Тірек тығынын бекіту 1) Тірек тығындарын дисплейдің артқы Тірек тығыны жағындағы ұяларға сəйкес келетіндей орналастырыңыз. ● Гайкаларды ішіне орналастырыңыз. (Гайкалары бар жағы төменгі жағына келеді.) Гайкаларды 2) Дисплейді орнататын 4 бұрандамен бекітіңіз Дисплейді орнататын бұранда Бекіту бағыты: 1,6 - 2,2 Н•м Ескертпе...
  • Page 50 Жинақтау процедурасы (Жалғасы) 4. Дисплейдің төңкерілуіне жол бермеу Дисплейді тақтаға жəне қабырғаға орнатыңыз. ■ Тақтаға орнату Бұранда 1) 2 төңкеруден сақтау белдігін 2 бұрандасы бар негіздің артқы жағындағы ұяларға орнатыңыз. Бұранда Бекіту бағыты: 1,2 - 1,5 Н•м 2) Белдіктерді тақтаға 2 бұрандалы шегемен бекітіңіз.
  • Page 51: Запобіжні Заходи

    Запобіжні заходи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не розбирайте й не модифікуйте підставку. • У противному випадку пристрій може впасти й зазнати ушкодження, і це може призвести до травми. Зберігайте кріпильний гвинт в недоступному для дітей місці, щоб запобігти їх проковтуванню. • У разі проковтування кріпильних гвинтів слід негайно звернутися до лікаря. Не...
  • Page 52: Деталі

    Недотримання цього може призвести до накопичення тепла всередині дисплея і спричинити його несправність. ♦ Компанія Panasonic не несе жодної відповідальності за отримані збитки або нещасні випадки, що сталися внаслідок неналежного монтажу виробу, монтажу в такий спосіб, який не зазначено в інструкціях з...
  • Page 53: Перед Збиранням

    Перед збиранням Основа Етикетка ● Поверхня без етикетки розташовується до передньої частини дисплея. Передня частина дисплея Трубка підставки ● Для кріплення підставки завжди використовуйте спеціальні отвори. Положення Положення Монтажний гвинт Крок різьби гвинта Дисплей гвинта вгорі гвинта внизу дисплея для монтажу Модель...
  • Page 54 Процедура збирання (Продовження) 2. Кріплення трубки підставки 1) Розмістіть трубки підставки навпроти отворів Трубка підставки на задній частині дисплея. ● Вставте всередину гайки. (Ця сторона з гайками розміщується донизу.) Гайка 2) Закрутіть 4 монтажні гвинти дисплея Монтажний гвинт дисплея Момент затягування: 1,6-2,2 Н•м Примітка...
  • Page 55 Процедура збирання (Продовження) 4. Запобігання перекиданню дисплея Прикріпіть дисплей до панелі та до стіни. ■ Кріплення до панелі Гвинт 1) Прикрутіть 2 ремені для запобігання перекиданню до отворів на задній частині основи за допомогою 2 гвинтів Гвинт Момент затягування: 1,2-1,5 Н•м 2) Прикріпіть...
  • Page 56: 外形寸法図

    外形寸法図 / 外部尺⼨圖 / External dimensions drawing / Abbildung mit externen Abmessungen / Schema delle dimensioni esterne / Plan des dimensions extèrieures / Dibujo de dimensiones externas / Схема с внешними размерами / Сыртқы өлшемдер сызбасы / Креслення із зовнішніми розмірами 単位:mm 单位:毫米...
  • Page 57: 廃棄について

    ■   廃 棄について 製品を廃棄する場合には、最寄りの市町村窓口、または販売店で正しい廃棄方法をお問い合わせください。 ■ 处置 如果需要处置本产品,请联系最近的当地政府或分销商采取适当的处置⽅法进⾏处置。 ■ Disposal If you dispose of the product, contact the nearest local government or distributor for a proper disposal method. ■ Entsorgung Wenden Sie sich beim Entsorgen des Produktes an die zuständige Behörde oder an Ihren Fachhändler für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgungsmethode.
  • Page 60 Web Site : http://panasonic.com Printed in China © Panasonic Corporation 2015 W0515TS1047 -PB M0515-1055...

Table of Contents