Panasonic TY-ST65P20 Installation Instructions Manual

Panasonic TY-ST65P20 Installation Instructions Manual

Pedestal for plasma display
Hide thumbs Also See for TY-ST65P20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

取り付け設置説明書
プラズマディスプレイ据置きスタンド
Installation Instructions
Pedestal for Plasma Display
Installationsanleitung
Sockel für Plasmadisplay
Installatiehandleiding
Voetstuk voor plasmascherm
Istruzioni per I'installazione
Piedistallo per lo schermo al plasma
Manuel d'installation
Piédestal pour l'écran plasma
Instrucciones de instalación
Pedestal para Pantalla de Plasma
Model No.
TY-ST65P20
Installationsanvisningar
Bottenplatta för plasmaskärm
Monteringsvejledning
Sokkel til plasmaskærm
TQZJ304-1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic TY-ST65P20

  • Page 1 Sockel für Plasmadisplay Installatiehandleiding Voetstuk voor plasmascherm Istruzioni per I’installazione Piedistallo per lo schermo al plasma Manuel d’installation Piédestal pour l’écran plasma Instrucciones de instalación Pedestal para Pantalla de Plasma Model No. TY-ST65P20 Installationsanvisningar Bottenplatta för plasmaskärm Monteringsvejledning Sokkel til plasmaskærm TQZJ304-1...
  • Page 3 取り付け前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しい取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきます ようお願いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Page 4 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警 告 「 死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注 意 「 傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です)   してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 警告 ■   据 置きスタンドを分解したり、改造しな ■   荷 重に耐えられない場所に設置しないで いでください ください 倒れたり、破損してけがの原因となりま 倒れたり、破損してけがの原因となりま 分解禁止 す。 す。 注意 ■   カ タログで指定したプラズマディスプレ ■   取 り付けた機器に乗ったり、ぶら下がっ イ本体以外には使用しないでください たりしないでください 倒れたり、破損して、けがの原因となる...
  • Page 5 注意 ■   プ ラズマディスプレイ本体と据置きスタ ■   組 み立て時、ねじ止めをする箇所は、す ンドの取り付け、取り外しは 3 人以上で べてしっかりと止めてください 行ってください 不十分な組み立てかたをすると強度が保 プラズマディスプレイ本体が落下して、 てず、倒れたり、破損して、けがの原因 けがの原因となることがあります。 となることがあります。 ■   取 り付けの際は、専用の構成部品をご使 ■   水 平で安定した所に据えつけてください 用ください 倒れたり、破損して、けがの原因となる プラズマディスプレイ本体が落下した ことがあります。 り、破損して、けがの原因となることが あります。 ■   直 射日光を避け、熱器具から離してくだ ■   据 置きスタンドに付属している転倒・落 さい 下防止具を利用し、プラズマディスプレ イ本体を固定してください そり・変形・材料の劣化などが発生し、 地震やお子様がよじ登ったりすると、転 強度低下を招くことがあり、倒れたり、...
  • Page 6 構成部品  部品の確認と員数の確認を行ってください。    ス タンドベース(1個)    ス タンドポール(2 個)    ス タンドポール取り付け用    本 体取り付け用ねじ(4本)    六 角レンチ(付属工具) ねじ(六角穴付き) (6 本) (1 個) M5 X 30 M6 X 25 転倒防止用部品  転倒防止用ベルト(2 本)  ねじ(2本)  木ねじ(2本)    フック  (2 個)  フック固定用ねじ  (2 本)  転倒防止金具(2 個) M8 X 30 ■ イラストはイメージイラストであり、実際の商品と形状が異なる場合があります。 ■ 製品の仕様は予告なく変更する場合があります。...
  • Page 7 組み立て手順 六角レンチ  1.据置きスタンドの組み立て スタンドポール ●   ス タンドベース表面に傷をつけないようにしてください。 取り付け用ねじ       ス タンドベース   にスタンドポール  (2 個)を合 わせたところへ、スタンドポール取り付け用ねじ    (6本)を付属の六角レンチ   で図のように取り付け スタンド スタンド ポール  てください。 ポール  ・     (締め付けトルク 1.5 〜 1.8 N m)   スタンドベース  ※  プラズマディスプレイ本体の形状は機種により 2.プラズマディスプレイ本体の取り付け 異なります。以下は対象機種の一例です。    組み立てた据置きスタンドの後方(モデル銘板の付い 本体取り付け用 た方)を手前に置き、 スタンドポールの位置にプラズ ねじ  プラズマディスプレイ本体後面...
  • Page 8    壁 面への固定   手 順2. で取り付けたフックに丈夫な ひもやワイヤーなどを通し、しっかりと した壁や柱に固定してください。 ※  ひ もやワイヤーなどは、市販品をご利 壁 用ください。 面 安全のため、必ず転倒・落下処置をしてください 地震の場合などに倒れる恐れがあります。必ず、転倒・落下防止処置をしてください。 ※  本 欄の内容は、地震などでの転倒・落下などによるけがなどの危害を軽減するためのものであり、全ての地 震などに対してその効果を保障するものではありません。 【ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社(以下 「 当社 」)は、お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます。併せて、お問合せ内容を正 確に把握するため、ご相談内容を録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので、ご了承願います。当社は、お客様の個人情報を適切に管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に個人情報を開示・提供いたしません。 個人情報に関するお問合せは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 〒 571- 8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号  大阪(06)6905-5574 © Panasonic Corporation 2010...
  • Page 9: Safety Precautions

    4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This pedestal is intended only for Panasonic plasma display models (See page 57). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
  • Page 10 Components   Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities. Stand base (1) Stand pole (2) Stand pole installation screw Unit installation screw (4) Allen wrench (included tool) (with hexagon socket) (6) M5 X 30 M6 X 25 Overturn-prevention parts Overturn-prevention belt (2)
  • Page 11: Assembly Procedure

    Assembly Procedure Allen wrench 1. Assemble the Pedestal Stand pole Make sure you do not scratch the surface of the stand installation screw base. Attach the stand pole installation screws (6 screws) to the aligned stand base with the stand poles Stand pole Stand pole poles) using the provided Allen wrench...
  • Page 12 Assembly Procedure 4. Plasma Display Overturn-Prevention Anchor the plasma display to both the base and the wall surface. Anchoring to the base Attach the overturn-prevention belts (2 belts) to the screw holes at both sides of the rear of the pedestal using screws (2 screws) and overturn-prevention clamps (2 clamps), and use the wood screws...
  • Page 13 4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Dieser Sockel ist ausschließlich für Plasmadisplay-Produkte der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 57). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
  • Page 14 Bauteile   Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind. Standfuß (1) Stange (2) Schraube für die Montage der Schraube für die Montage Innensechskantschlüssel Stangen (mit Sechskantvertiefung) des Geräts (4) (mitgeliefertes Werkzeug) (1) M5 X 30 M6 X 25 Zubehörteile zum Verhindern des Umstürzens Gurt zum Verhindern des...
  • Page 15: Montage

    Montage Innensechskantschlüssel 1. Den Sockel montieren Schraube für die Achten Sie darauf, die OberÀ äche des Standfußes nicht zu Montage der Stangen zerkratzen. Befestigen Sie die Stangen mit den Schrauben für den Einbau der Stangen (6 Schrauben) an dem zu den Stange Stange Stangen...
  • Page 16 Montage 4. Umstürzen des Plasmadisplays verhindern Befestigen Sie das Plasmadisplay sowohl am Standfuß als auch an der Wand. Befestigung am Standfuß Befestigen Sie die Gurte zum Verhindern des Umstürzens (2 Gurte) mit den Schrauben (2 Schrauben) und den Klammern zum Verhindern des Umstürzens (2 Klammern) an den Schraubenlöchern auf beiden Seiten der Rückseite des Sockels.
  • Page 17 4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op Deze steun is uitsluitend bestemd voor Panasonic-plasmaschermen (zie pagina 57). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
  • Page 18 Onderdelen   Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven aantallen. Onderplaat van de vloerstandaard (1) Insteekpen van de vloerstandaard (2) Installatieschroef voor de Installatieschroef voor het Inbussleutel (bijgeleverd insteekpennen van de toestel (4) gereedschap) (1) vloerstandaard (met binnenzeskant) (6) M5 X 30 M6 X 25 Onderdelen voor de valpreventie...
  • Page 19 Montageprocedure Inbussleutel 1. Monteer de vloerstandaard Installatieschroef voor de insteekpennen van Zorg dat u het oppervlak van de onderplaat van de de vloerstandaard vloerstandaard niet krast. Draai volgens het schema met de meegeleverde inbussleutel de (zes) schroeven voor de Insteekpen van de Insteekpen van de vloerstandaard insteekpennen...
  • Page 20 Montageprocedure 4. Antikantelaccessoire voor het plasmascherm Maak het plasmascherm vast aan de onderplaat en het muuroppervlak. De voetplaat bevestigen Bevestig de riemen (2 riemen) voor het antikantelaccessoire op de schroefopeningen aan beide zijden op de achterzijde van de steun met de schroeven (2 schroeven) en de klemmen (2 klemmen) voor de antikantelaccessoire, en gebruik de houtschroeven...
  • Page 21: Precauzioni Di Sicurezza

    4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questo piedistallo è progettato soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 57). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
  • Page 22 Parti   Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate. Base del supporto (1) Montante del supporto (2) Vite di montaggio del montante Vite di montaggio dell’unità (4) Chiave per brugole (attrezzo del supporto (con testa in dotazione) (1) esagonale) (6) M5 X 30 M6 X 25...
  • Page 23: Procedura Di Montaggio

    Procedura di montaggio Chiave per brugole 1. Montare il piedistallo Vite di montaggio del Evitare di graf¿ are la super¿ cie della base del supporto. montante del supporto Fissare le sei viti di installazione dei montanti del sup- porto alla base del supporto allineata con i due montanti del supporto utilizzando la chiave a brugola...
  • Page 24 Procedura di montaggio 4. Prevenzione della caduta dello schermo al plasma Agganciare lo schermo al plasma sia alla base sia alla super¿ cie della parete. Fissaggio alla base Agganciare le cinghie anti-caduta (2 cinghie) nei fori per le viti su entrambi i lati della parte posteriore del piedistallo mediante le viti (2 viti) e i morsetti anti-caduta (2 morsetti), quindi utilizzare le viti per...
  • Page 25: Précautions De Sécurité

    4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Attention : Ce piédestal est conçu exclusivement pour les produits à écran à plasma Panasonic (voir page 57). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
  • Page 26 Pièces   Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée. Base du socle (1) Support vertical du socle (2) Vis d’installation des supports Vis d’installation de l’appareil Clé hexagonale (outil fourni) verticaux du socle (avec douille hexagonale) (6) M5 X 30 M6 X 25...
  • Page 27: Procédure De Montage

    Procédure de montage Clé hexagonale 1. Montez le piédestal Vis d’installation des supports Assurez-vous de ne pas rayer la surface de la base du verticaux du socle socle. Montez les vis d’installation des supports verticaux (6 vis) sur la base alignée du socle avec les sup- Support vertical Support vertical...
  • Page 28 Procédure de montage 4. Antirotation de l’écran à plasma Fixez l’écran à plasma sur la base et la surface du mur. Fixation de la base Montez les ceintures antirotation (2 ceintures) dans les ori¿ ces destinés aux vis des deux côtés à l’arrière du piédestal à...
  • Page 29: Precauciones Para Su Seguridad

    4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este pedestal ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 57). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
  • Page 30 Componentes   Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas. Base del soporte (1) Poste del soporte (2) Tornillo de instalación de los Tornillo de instalación de la Llave Allen (herramienta postes del soporte (con toma unidad (4) incluida) (1) hexagonal) (6)
  • Page 31: Procedimiento De Montaje

    Procedimiento de montaje Llave Allen 1. Montaje del pedestal Tornillo de instalación de Asegúrese de no rayar la super¿ cie de la base del los postes del soporte soporte. Monte los tornillos de instalación de los postes del soporte (6 tornillos) en la base del soporte Poste del Poste del soporte...
  • Page 32 Procedimiento de montaje 4. Protección contra caída de la pantalla de plasma Sujete la pantalla de plasma a la super¿ cie de la base y de la pared. Sujeción a la base Sujete las correas de protección contra caída (2 correas) a los ori¿ cios para los tornillos que hay a ambos lados de la parte posterior del pedestal utilizando los tornillos (2 tornillos) y las abrazaderas de protección contra caída...
  • Page 33 4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Iakttag försiktighet: Denna bottenplatta är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 57). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
  • Page 34 Beståndsdelar   Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal stämmer. Sockel (1) Pelare (2) Fästskruv för pelare (med Fästskruv för enhet (4) Insexnyckel (medföljande sexkantfäste) (6) verktyg) (1) M5 X 30 M6 X 25 Delar för tippskydd Tippskyddsband (2) Skruv (2) Träskruv (2)
  • Page 35 Monteringsprocedur Insexnyckel 1. Montera bottenplattan Fästskruv för Tillse att Du inte repar bottenplattans yta. pelare Fäst pelarnas monteringsskruvar (6 skruvar) på den inriktade bottenplattan med pelarna (2 pelare) med den medföljande insexnyckeln som visas på Pelare Pelare bilden. (Åtdragningsmoment: 1,5 till 1,8 N•m) Sockel * Plasmaskärmens utseende kan vara annorlunda 2.
  • Page 36 Monteringsprocedur 4. Tippskydd för plasmaskärm Förankra plasmaskärmen vid både underlaget och väggen. Förankring vid underlaget Fäst tippskyddsremmarna (2 remmar) vid skruvhålen på båda sidor om bottenplattans bakre del med skruvarna (2 skruvar) och fallskyddsklämmorna (2 klämmor) och använd träskruvarna (2 skruvar) för att förankra till underlaget.
  • Page 37 4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Denne sokkel er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmprodukter (Se side 57). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
  • Page 38 Komponenter   Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af dem er korrekt. Standerbase (1) Standerstang (2) Installationsskrue til standerstang Installationsskrue til Unbraconøgle (medfølgende (med indvendig sekskant) (6) installation af enhed (4) værktøj) (1) M5 X 30 M6 X 25 Dele til forebyggelse af væltning Bælte til forebyggelse af Skrue (2)
  • Page 39 Monteringsprocedure Unbraconøgle 1. Monter soklen Installationsskrue Pas på, du ikke ridser overÀ aden af standerbasen. til standerstang Fastgør standerstangens installationsskruer (6 skruer) til den nivellerede standerbase standerstangen (2 stænger) ved hjælp af den Standerstang Standerstang medfølgende unbraconøgle som vist i diagrammet. (Stramningsmoment: 1,5 til 1,8 N•m) Standerbase * Plasmaskærmens form vil variere alt efter...
  • Page 40 Monteringsprocedure 4. Forebyggelse af, at plasmaskærmen vælter Fastgør plasmaskærmen til både basen og væggens overÀ ade. Fastgørelse til basen Fastgør bælterne til forebyggelse af væltning (2 bælter) til skruehullerne på begge sider af soklens bagside ved hjælp af skruer (2 skruer) og bøjler til forebyggelse af væltning (2 bøjler), og brug træskruerne (2 skruer) til at fastgøre den til basen.
  • Page 41 • • • • • • • • • • • • • • 40 °C. Panasonic (c . 57). PANASONIC...
  • Page 42   ) (1) ) (6) M5 X 30 M6 X 25 M8 X 30 ■ ■...
  • Page 43 1,8 • )   1,8 • )   フック プラスドライバー キャップ フック 2,5 • ) フック 固定用ねじ フック固定用ねじ...
  • Page 44 1,5 • )                 フック...
  • Page 45 • • • • • • • ks , • • • • • • • 40 °C- Panasonic (57- PANASONIC...
  • Page 46   ) (1) ) (6) M5 X 30 M6 X 25 M8 X 30 ■ ■...
  • Page 47 : 1,5 -1,8 • )   : 1,5 -1,8 • )   フック Phillips プラスドライバー キャップ フック : 2,0 -2,5 • ) フック 固定用ねじ フック固定用ねじ...
  • Page 48 : 1,2 -1,5 • )                 フック . . .
  • Page 49 • • • • • • • • • • • • • • 40 °C. ’ Panasonic ( . 57). PANASONIC...
  • Page 50   ) (1) ) (6) M5 X 30 M6 X 25 M8 X 30 ■ ■...
  • Page 51 : 1,5-1,8 • )   : 1,5-1,8 • )   フック プラスドライバー キャップ フック : 2,0-2,5 • ) フック 固定用ねじ フック固定用ねじ...
  • Page 52 : 1,2-1,5 • )                 フック...
  • Page 53 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 54 ■ ■...
  • Page 55 フック プラスドライバー キャップ フック フック 固定用ねじ フック固定用ねじ...
  • Page 56 フック...
  • Page 57 据置きスタンド 外形寸法図 Pedestal External dimensions drawing Sockel Abbildung mit externen Abmessungen Voetstuk Tekening met buitenafmetingen Piedistallo Schema delle dimensioni esterne Piédestal Plan des dimensions extèrieures Pedestal Dibujo de dimensiones externas Bottenplatta Detaljskiss över yttermått Sokkel Tegning af udvendige mål 単位 : mm Unité: mm Unit: mm (inches) Unidad: mm...
  • Page 60 Web Site : http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2010 M0710-2041...

Table of Contents