Istruzioni per I’installazione Piedistallo per lo schermo al plasma Manuel d’installation Piédestal pour l’écran plasma Instrucciones de instalación Pedestal para Pantalla de Plasma Model No. TY-ST20-K Monteringsanvisningar Bottenplatta för plasmaskärm Monteringsvejledning Sokkel til plasmaskærm Инструкция по установке Подставка для плазменного дисплея...
Page 3
取り付け前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しい取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきます ようお願いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This pedestal is intended for only Panasonic plasma display models (See page 57). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
Components Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities. Stand base (1) Stand pole (One for each side, L(left) and R(right)) Stand pole installation screw (4) Unit installation screw (4) Clamper (1) M5X14 M5X30 Overturn-prevention parts ①...
Page 11
Assembly Procedure (Cont’d) 2. Install the Plasma Display Place the assembled pedestal with the rear side (side with the model nameplate attached) facing towards yourself, align the plasma display with the stand poles, insert the stand poles into the plasma display, and insert and tighten the unit installation screws (4 screws).
Page 12
Assembly Procedure (Cont’d) 4. Plasma Display Overturn-Prevention ● Anchor the plasma display to both the base and the wall surface. Anchoring to the base Attach the overturn-prevention belts (2 belts) to the pedestal using screws (2 screws) through the screw holes at both sides of the rear of the pedestal, and use the wood screws (2 screws) to anchor to the base.
Page 13
4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Dieser Sockel ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 57). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben. DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN.
Bauteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind. Standfuß (1) Stange (Eine für jede Seite, L(links) und R(rechts)) Schraube für die Montage der Schraube für die Montage Kabelbinder (1) Stangen (4) des Geräts (4) M5X14 M5X30 Zubehörteile zum Verhindern des Umstürzens ①...
Page 15
Montage (Forts.) 2. Das Plasmadisplay einbauen Stellen Sie den zusammengebauten Sockel so auf, dass die Rückseite (mit sichtbarem Typenschild) zu Ihnen zeigt. Richten Sie das Plasmadisplay an den Stangen aus, setzen Sie die Stangen in das Plasmadisplay ein, befestigen Sie die Schrauben für den Einbau des Geräts (4 Schrauben) und ziehen diese fest.
Page 16
Montage (Forts.) 4. Umstürzen des Plasmadisplays verhindern ● Befestigen Sie das Plasmadisplay sowohl am Standfuß als auch an der Wand. Befestigung am Standfuß Befestigen Sie die Gurte zum Verhindern des Umstürzens (2 Gurte) mit den Schrauben (2 Schrauben) am Sockel. Führen Sie hierzu die Schrauben in die entsprechenden Öffnungen auf der Rückseite des Sockels ein, und befestigen Sie die Gurte mit den Holzschrauben (2 Schrauben) am Standfuß.
Page 17
4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op: Deze vloerstandaard is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 57). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
Page 18
Onderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven aantallen. Onderplaat van de vloerstandaard (1) Insteekpen van de vloerstandaard (Een voor elke zijde, L (links) en R (rechts)) Installatieschroef voor de Installatieschroef voor het Klemnagel (1) insteekpennen van de toestel (4) vloerstandaard (4) M5X14...
Page 19
Montageprocedure (Vervolg) 2. Installeer het plasmascherm Plaats de gemonteerde vloerstandaard met de achterzijde (zijde waarop het naamplaatje van het model bevestigd is) naar u gericht, lijn het plasmascherm uit op de insteekpennen, stop de insteekpennen, in het plasmascherm en maak het toestel vast met de installatieschroeven (4 schroeven).
Page 20
Montageprocedure (Vervolg) 4. Valpreventie voor het plasmascherm ● Maak het plasmascherm vast aan de onderplaat en het muuroppervlak. De voetplaat bevestigen Bevestig de riemen voor de valpreventie (2 riemen) aan de vloerstandaard met de schroeven (2 schroeven) via de schroefopeningen aan beide zijden op de achterzijde van de vloerstandaard, en gebruik de houtschroeven schroeven) om deze te bevestigen aan de vloerstandaard.
4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questo piedistallo è progettato soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 57). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
Parti Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate. Base del supporto (1) Montante del supporto (uno per lato, L (sinistra) e R (destra)) Vite di montaggio del montante Vite di montaggio dell’unità (4) Fascetta (1) del supporto (4) M5X14 M5X30 Parti anti-caduta...
Page 23
Procedura di montaggio (Continua) 2. Installare lo schermo al plasma Posizionare il piedistallo montato con il lato posteriore (lato con la targhetta applicata) rivolto verso di sé, allineare lo schermo al plasma ai montanti del supporto, inserire i montanti nello schermo al plasma, quindi inserire e serrare le quattro viti di montaggio dell’unità...
Page 24
Procedura di montaggio (Continua) 4. Prevenzione della caduta dello schermo al plasma ● Agganciare lo schermo al plasma sia alla base sia alla superfi cie della parete. Fissaggio alla base Agganciare le due cinghie anti-caduta al piedistallo inserendo le due viti negli appositi fori su entrambi i lati della parte posteriore del piedistallo, quindi utilizzare le due viti per legno per il fi...
4) Le panneau de l'écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Précaution: Ce piédestal est conçu exclusivement pour les modèles d'écran à plasma Panasonic (voir page 57). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
Pièces Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée. Base du socle (1) Support vertical du socle (Un de chaque côté, L (gauche) et R (droite)) Vis d'installation des supports Vis d'installation de l'appareil Attache-fi ls (1) verticaux du socle (4) M5X14 M5X30...
Page 27
Procédure de montage (Suite) 2. Installez l'écran à plasma Placez le piédestal monté la face arrière (côté où est apposée la plaque signalétique) dirigée vers vous, alignez l'écran à plasma sur les supports vertiaux du socle, insérez-les dans l'écran à plasma et introduisez, puis vissez les vis de fi...
Page 28
Procédure de montage (Suite) 4. Antirotation de l'écran à plasma ● Fixez l'écran à plasma sur la base et la surface du mur. Fixation de la base Montez les ceintures antirotation (2 ceintures) sur le piédestal à l'aide des vis (2 vis) dans les orifi...
4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este pedestal ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 57).
Componentes Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas. Base del soporte (1) Poste del soporte (Uno para cada lado, L (izquierda) y R (derecha)) Tornillo de instalación de los Tornillo de instalación de la Abrazadera (1) postes del soporte (4) unidad (4) M5X14...
Page 31
Procedimiento de montaje (Cont.) 2. Instalación de la pantalla de plasma Coloque el pedestal montado con la parte posterior (lado con la placa de características del modelo) mirando hacia usted, alinee la pantalla de plasma con los postes del soporte, introduzca los postes en la pantalla de plasma e introduzca y apriete los tornillos de instalación de la unidad (4 tornillos).
Page 32
Procedimiento de montaje (Cont.) 4. Protección contra caída de la pantalla de plasma ● Sujete la pantalla de plasma a la superfi cie de la base y de la pared. Sujeción a la base Sujete las correas de protección contra caída (2 correas) al pedestal utilizando los tornillos (2 tornillos) a través de los orifi...
Page 33
4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Observera: Denna bottenplatta är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 57). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
Page 34
Beståndsdelar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal stämmer. Sockel (1) Pelare (En för varje sida, L(vänster) och R(höger)) Fästskruv för pelare (4) Fästskruv för enhet (4) Klämma (1) M5X14 M5X30 Delar för tippskydd ① Tippskyddsband (2) ②...
Page 35
Monteringsprocedur (Forts.) 2. Montera plasmaskärmen Placera den monterade bottenplattan med baksidan (sidan med typskylten) mod dig, passa in plasmaskärmen på pelarna och för in pelarna i plasmaskärmen. Sätt i och skruva fast fästskruvarna (4 skruvar). (Åtdragningsmoment: 1,5 till 1,8 N•m) Plasmaskärmens baksida Plasmaskärmens baksida Fästskruv för enhet...
Page 36
Monteringsprocedur (Forts.) 4. Tippskydd för plasmaskärm ● Förankra plasmaskärmen vid både underlaget och väggen. Förankring vid underlaget Fäst tippskyddsremmarna (2 remmar) vid bottenplattan med skruvarna (2 skruvar) genom hålen i bottenplattans båda ändar, och använd träskruvarna (2 skruvar) för att förankra till underlaget. Vid förankring till underlaget ska träskruvarna föras in i de förberedda hålen.
Page 37
4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Denne sokkel er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 57). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
Page 38
Komponenter Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af dem er korrekt. Standerbase (1) Standerstang (En til hver side, L(venstre) og R(højre)) Installationsskrue til Installationsskrue til Klampe (1) standerstang (4) installation af enhed (4) M5X14 M5X30 Dele til forebyggelse af væltning ①...
Page 39
Monteringsprocedure (Fortsat) 2. Installer plasmaskærmen Placer den monterede sokkel, så bagsiden (siden med navneskiltet for modellen) vender mod dig selv, niveller plasmaskærmen med standerstængerne, indsæt standerstængerne i plasmaskærmen, og indsæt og stram enhedens installationsskruer (4 skruer). (Stramningsmoment: 1,5 til 1,8 N•m) Bagside af plasmaskærm Bagside af plasmaskærm Installationsskrue til installation af...
Page 40
Monteringsprocedure (Fortsat) 4. Forebyggelse af, at plasmaskærmen vælter ● Fastgør plasmaskærmen til både basen og væggens overfl ade. Fastgørelse til basen Fastgør bælterne til forebyggelse af væltning (2 bælter) til soklen ved hjælp af skruer (2 skruer) gennem skruehullerne på begge sider af soklens bagside, og brug træskruerne (2 skruer) til at fastgøre den til basen.
Эта подставка предназначена только для моделей плазменных дисплеев Panasonic (cм. страницу 57). Использование с другими устройствами может привести к неустойчивости, что, возможно, приведет к травме. ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УСТАНОВКА. КОМПАНИЯ PANASONIC НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ УЩЕРБ И/ИЛИ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ, ВКЛЮЧАЯ СМЕРТЬ, ПРОИЗОШЕДШИЕ ВСЛЕДСТВИЕ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОГО ОБРАЩЕНИЯ.
Компоненты Убедитесь в том, что в наличии имеются все части в необходимых количествах. Основание подставки (1) Стойка подставки (По одной для каждой стороны, L(левая) и R(правая)) Установочный винт стойки Установочный винт Фиксирующее подставки (4) устройства (4) приспособление (1) M5X14 M5X30 Детали...
Page 43
Процедура сборки (Продолжение) 2. Установка плазменного дисплея Установите собранную подставку так, чтобы задняя сторона (та сторона, на которую прикреплена паспортная табличка с наименованием модели) смотрела на вас, совместите плазменный дисплей со стойками подставки, вставьте стойки подставки в плазменный дисплей, а затем вставьте и затяните установочные...
Page 44
Процедура сборки (Продолжение) 4. Предотвращение опрокидывания плазменного дисплея ● Крепление плазменного дисплея к основанию и к поверхности стены. Крепление к основанию Прикрепите ремни для предотвращения опрокидывания (2 ремня) к подставке с помощью винтов (2 винта), продев их в отверстия с обеих сторон на задней панели подставки и с помощью шурупов (2 шурупа) прикрепите...
(Мұндай əрекеттер зақымдарға əкеледі.) 4) Плазмалық дисплейдің панелі шыныдан жасалған. Оған қатты күш немесе соққы тигізбеңіз. ЕСКЕРТУ: Бұл тірек тек Panasonic плазмалық дисплейі модельдерімен пайдалануға арналған (57-бетті қараңыз). Басқа құрылғымен пайдалану тұрақсыздыққа əкеліп, адамды жарақаттауға себеп болуы мүмкін. КƏСІБИ ОРНАТУ ҚАЖЕТ ЕТІЛЕДІ.
Компоненттер Барлық бөліктердің бар екенін жəне қажетті көлемде екеніне көз жеткізіңіз. Тірек негізі (1) Тірек бағаны (Əрбір жағына біреуден, L (сол) жəне R (оң)) Тірек бағанын орнату Құрылғыны орнату Бекіткіш (1) бұрандасы (4) бұрандасы (4) M5X14 M5X30 Төңкеруден сақтау бөлшектері ①...
Page 47
Жинақтау процедурасы (Жалғасы) 2. Плазмалық дисплейді орнату Бекітілген тіректі артқы бөлігін (модельдің затбелгісі қойылған бетін) өзіңізге қаратып орналастырыңыз, плазмалық дисплейді тірек бағандарына сəйкес туралаңыз, тірек бағандарын плазмалық дисплейге енгізіңіз де, құрылғыны орнату бұрандаларын (4 бұранда) енгізіңіз жəне бекітіңіз. (Бекіту бағыты: 1.5 -1.8 Н•м) Плазмалық...
Page 48
Жинақтау процедурасы (Жалғасы) 4. Плазмалық дисплейдің төңкерілуіне жол бермеу ● Плазмалық дисплейді негізге де, қабырға бетіне де бекітіңіз. Негізді бекіту Төңкеруден сақтау белдіктерін (2 белдік) бұрандалардың (2 бұранда) көмегімен тіректің артқы бөлігінің екі жағындағы бұрандалар саңылаулары арқылы бекітіңіз жəне негізді бекіту үшін бұрандалы шегелерді...
4) Панель плазмового дисплея зроблена зі скла. Не докладайте до неї надмірну силу й не піддавайте її ударам. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Ця підставка призначена лише для плазмових дисплеїв Panasonic (див. стор. 57). Використання з іншими пристроями може призвести до ненадійної фіксації, що може спричинити ризик отримання травм.
Деталі Перевірте наявність усіх деталей та що їх кількість відповідає зазначеній. Основа підставки (1) Стійка підставки (По одній для кожної сторони, L (ліва) і R (права)) Монтажний гвинт стійки Монтажний гвинт пристрою Фіксуючий пристрій (1) підставки (4) M5X14 M5X30 Деталі для запобігання перекиданню ①...
Page 51
Процедура збирання (Продовження) 2. Встановлення плазмового дисплея Встановіть зібрану підставку так, щоб задня сторона (та сторона, на яку прикріплена паспортна табличка з найменуванням моделі) дивилася на вас, узгодьте плазмовий дисплей зі стійками підставки, вставте стійки підставки в плазмовий дисплей, а потім вставте й затягніть монтажні гвинти пристрою (4 гвинти).
Page 52
Процедура збирання (Продовження) 4. Запобігання перекиданню плазмового дисплея ● Кріплення плазмового дисплея до основи й до поверхні стіни. Кріплення до основи Прикріпіть ремені для запобігання перекиданню (2 ремені) до підставки за допомогою гвинтів (2 гвинти), просмикнувши їх в отвори по обидва боки на задній панелі підставки й за допомогою шурупів...
Page 57
据置きスタンド 外形寸法図 Pedestal External dimensions drawing Sockel Abbildung mit externen Abmessungen Vloerstandaard Tekening met buitenafmetingen Piedistallo Schema delle dimensioni esterne Piédestal Plan des dimensions extèrieures Pedestal Dibujo de dimensiones externas Bottenplatta Detaljskiss över yttermått Sokkel Tegning af udvendige mål Подставка Схема...