Stihl RLE 240 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for RLE 240:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL RLE 240
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instruções de serviço
Handleiding
Instrukcja użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl RLE 240

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL RLE 240 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Instruções de serviço Handleiding Instrukcja użytkowania...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 27 G Instruction Manual 28 - 51 F Notice d’emploi 52 - 79 E Manual de instrucciones 80 - 105 S Skötselanvisning 106 - 129 f Käyttöohje 130 - 153 I Istruzioni d’uso 154 - 179 d Betjeningsvejledning 180 - 204 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    7.2 Lenker zusammenklappen......14 19.1 Rasenlüfter STIHL RLE 240.0..... . 23 Rasenlüfter elektrisch anschließen .
  • Page 4: Vorwort

    23.2 STIHL Vertriebsgesellschaften ..... 25 23.3 STIHL Importeure ........25 Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel...
  • Page 5: Symbole Im Text

    deutsch 3 Übersicht 3 Übersicht WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Rasenlüfter ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. HINWEIS Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
  • Page 6: Symbole

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4 Schnellspanner 4 Sicherheitshinweise Die Schnellspanner dienen zum Einstellen und zum Umklappen des Lenkers. 5 Oberer Transportgriff Warnsymbole Der obere Transportgriff dient zum Tragen des Die Warnsymbole auf dem Rasenlüfter bedeuten Rasenlüfters. Folgendes: 6 Drehrad Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen Das Drehrad dient zum Einstellen der Arbeitstiefe.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung Bestimmungsgemäße Verwendung durch eine verantwortliche Person damit arbeiten. Der Rasenlüfter STIHL RLE 240 dient für folgende – Der Benutzer kann die Gefahren des Rasenlüfters Anwendungen: erkennen und einschätzen.
  • Page 8: Arbeitsbereich Und Umgebung

    deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Eine eng anliegende Schutzbrille tragen. ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm aus dem Arbeitsbereich fernhalten. EN 166 oder nach nationalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich. ► Einen Abstand zu Gegenständen einhalten. ►...
  • Page 9 Auswurfklappe ist geschlossen. 4.6.2 Walzen – Die Walze ist richtig angebaut. Die Vertikutierwalze und die Striegelwalze sind im – Nur original STIHL Zubehör für diesen Rasenlüfter ist sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen angebaut. erfüllt sind: – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Page 10: Elektrisch Anschließen

    deutsch 4 Sicherheitshinweise WARNUNG Elektrisch anschließen Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende ■ Während des Arbeitens kann eine falsche Netzspannung Ursachen entstehen: oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung im – Die Verlängerungsleitung ist beschädigt. Rasenlüfter führen. Der Rasenlüfter kann beschädigt werden.
  • Page 11: Arbeiten

    ► Arbeit beenden, Rasenlüfter ausschalten, Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netzstecker des Arbeiten Rasenlüfters ziehen und einen STIHL Fachhändler WARNUNG aufsuchen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch den ■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr Rasenlüfter entstehen.
  • Page 12: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise GEFAHR 4.10 Aufbewahren WARNUNG ■ Falls in der Umgebung von spannungsführenden Leitungen gearbeitet wird, kann die Walze mit den ■ Kinder können die Gefahren des Rasenlüfters nicht spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommen und erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer diese beschädigen.
  • Page 13: Rasenlüfter Einsatzbereit Machen

    ► Falls der Rasenlüfter gewartet oder repariert werden ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: muss: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Rasenlüfter nicht verwenden und einen STIHL ► Walzen so warten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung Fachhändler aufsuchen. beschrieben ist.
  • Page 14: Striegelwalze Vor Der Ersten Inbetriebnahme Aus

    deutsch 6 Rasenlüfter zusammenbauen ► Lenkeroberteil (1) und Lenkermittelteil (2) so ausrichten, dass die Bohrungen fluchten. ► Schraube (7) einsetzen und so ausrichten, dass auf beiden Seiten der Schraubenkopf bündig am Lenkermittelteil (2) anliegt. ► Scheibe (4) auf Schraube (7) legen. ►...
  • Page 15: Rasenlüfter Für Den Benutzer Einstellen

    deutsch 7 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen 6.3.2 Fangkorb einhängen ► Rasenlüfter ausschalten und Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netzstecker des Rasenlüfters ziehen. ► Lenkeroberteil (1) aufklappen. ► Flügelmuttern (2) anziehen. ► Auswurfklappe (1) öffnen und halten. ► Fangkorb (3) am Griff (2) greifen und die Achse (5) in die Aufnahme (4) einhängen.
  • Page 16: Lenker Zusammenklappen

    deutsch 8 Rasenlüfter elektrisch anschließen ► Kupplung der Verlängerungsleitung (1) in den Netzstecker des Rasenlüfters stecken. ► Kabelschlaufe durch Öffnung (2) ziehen. ► Kabelschlaufe am Haken (3) befestigen. Die Kabelverbindung ist gegen Zug entlastet. ► Netzstecker der Verlängerungsleitung in eine richtig installierte Steckdose stecken.
  • Page 17: Rasenlüfter Prüfen

    ► Falls die Mindestlänge unterschritten ist: Walze ersetzen, ► Rasenlüfter mit einer Verlängerungsleitung an eine @ 19.2. Steckdose anschließen. ► Falls die Messer verbogen sind: Einen STIHL ► Sperrknopf mit der rechten Hand drücken und gedrückt Fachhändler aufsuchen. halten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ►...
  • Page 18: Mit Dem Rasenlüfter Arbeiten

    deutsch 11 Mit dem Rasenlüfter arbeiten Transportposition einstellen 11 Mit dem Rasenlüfter arbeiten 11.1 Rasenlüfter halten und führen ► Drehrad (1) gegen den Uhrzeigersinn in die höchste Position drehen. Die Walze hebt sich und berührt nicht mehr den Boden. ► Lenker mit beiden Händen so festhalten, dass die 11.3 Rasenfläche vorbereiten Daumen den Lenker umschließen.
  • Page 19: Fangkorb Entleeren

    deutsch 12 Nach dem Arbeiten 11.5 Fangkorb entleeren Vertikutieren mit der Vertikutierwalze Beim Vertikutieren wird die Grasnarbe angeritzt, dabei werden Unkraut, Moos, altes Schnittgut und Rasenfilz entfernt. ► Arbeitstiefe einstellen. ► Vor dem Beginn die Walze in die höchste Position bringen.
  • Page 20: Transportieren

    deutsch 13 Transportieren Rasenlüfter zu zweit mit eingeklapptem Lenker tragen 13 Transportieren 13.1 Rasenlüfter transportieren ► Rasenlüfter ausschalten und Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netzstecker des Rasenlüfters ziehen. ► Rasenlüfter auf eine ebene Fläche stellen. ► Fangkorb aushängen. ► Transportposition einstellen. ►...
  • Page 21: Aufbewahren

    deutsch 14 Aufbewahren Rasenlüfter in einem Fahrzeug transportieren ► Rasenlüfter so sichern, dass der Rasenlüfter nicht umkippt und sich nicht bewegen kann. 14 Aufbewahren 14.1 Rasenlüfter aufbewahren ► Rasenlüfter ausschalten und Kupplung der Verlängerungsleitung vom Netzstecker des Rasenlüfters ziehen. ► Lenker in die tiefste Stellung bringen, @ 7.1. ►...
  • Page 22: Warten

    Nach jedem fünften Wechsel der Walzen. ► Befestigungsschrauben der Walze von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. Jährlich ► Rasenlüfter von einem STIHL Fachhändler warten lassen. 16.2 Walze abbauen und anbauen ► Vertikutierwalze (2) oder Striegelwalze (4) zusammen mit 16.2.1 Walze abbauen dem Halter (3) in die Aufnahme stecken.
  • Page 23: Störungen Beheben

    deutsch 18 Störungen beheben 18 Störungen beheben 18.1 Störungen des Rasenlüfters beheben Störung Ursache Abhilfe Der Rasenlüfter läuft beim Der Stecker oder die Kupplung der ► Stecker und Kupplung der Einschalten nicht an. Verlängerungsleitung sind nicht eingesteckt. Verlängerungsleitung einstecken. Der Leitungsschutzschalter (Sicherung) oder ►...
  • Page 24 deutsch 18 Störungen beheben Störung Ursache Abhilfe Die Steckdose ist zu gering abgesichert. ► Stecker der Verlängerungsleitung in eine richtig abgesicherte Steckdose stecken, @ 19.1. Der Überlastschutz hat ausgelöst. ► Rasenlüfter reinigen. ► Arbeitstiefe verringern. ► Überlastschutz zurücksetzen. Die Walze ist blockiert. ►...
  • Page 25: Technische Daten

    19 Technische Daten Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, muss sie einen Schutzleiter haben und deren Adern müssen abhängig von der Spannung und der Länge der 19.1 Rasenlüfter STIHL RLE 240.0 Verlängerungsleitung mindestens folgende Querschnitte haben: – Netzspannung: siehe Leistungsschild – Frequenz: siehe Leistungsschild...
  • Page 26: Reach

    Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten STIHL Zubehör zu verwenden. Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VIII verfahren. Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. – Gemessener Schallleistungspegel: 90,1 dB(A) – Garantierter Schallleistungspegel: 95 dB(A)
  • Page 27: Anschriften

    23 Anschriften KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. 23.1 STIHL Hauptverwaltung Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb ANDREAS STIHL AG & Co. KG Prodaja: Postfach 1771 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica D-71307 Waiblingen Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 23.2 STIHL Vertriebsgesellschaften...
  • Page 28: Schulung

    deutsch 24 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen f) Betreiben Sie die Maschine nicht auf gepflasterten oder verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und geschotterten Flächen betrieben werden, wo Anweisungen für die Zukunft auf. herausgeschleudertes Material zu Verletzungen führen kann.
  • Page 29: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    deutsch 24 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter 24.5 Instandhaltung und Aufbewahrung k) Starten Sie den Motor vorsichtig, entsprechend den Bedienungsanweisungen und achten Sie auf a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und ausreichenden Abstand der Füße zu den Zinken. Schrauben fest angezogen sind und die Maschine in l) Anschluss- und Verlängerungsleitungen von den Zinken einem sicheren Betriebszustand ist.
  • Page 30 Specifications ........48 19.1 STIHL RLE 240.0 Lawn Scarifier ....48 Connecting the Lawn Scarifier to the Mains.
  • Page 31: Introduction

    STIHL also stands for premium service quality. Our 22.1 STIHL RLE 240.0 Lawn Scarifier ....49 specialist dealers guarantee competent advice and Safety Information for Lawn Scarifiers .
  • Page 32: Symbols In Text

    English 3 Overview 3 Overview WARNING This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury. Lawn Scarifier ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned. NOTICE This notice refers to risks which can result in damage to property.
  • Page 33: Symbols

    English 4 Safety Precautions 4 Quick-clamping devices 4 Safety Precautions The quick-clamping devices are used to adjust and fold down the handlebar. 5 Upper transport handle Warning Symbols The upper transport handle is used to carry the lawn The warning symbols on the lawn scarifier have the following scarifier.
  • Page 34: Intended Use

    – The user can recognise and evaluate the dangers Intended Use posed by the lawn scarifier. The STIHL RLE 240 lawn scarifier is intended for the following uses: – The user is aware that they are responsible for accidents and damage.
  • Page 35: Work Area And Surroundings

    English 4 Safety Precautions ► Make sure that children cannot play with the lawn ► Wear close-fitting safety glasses.Suitable scarifier. safety glasses are tested in accordance with EN 166 or national regulations and ■ The lawn scarifier is not waterproof. Working in the rain or available commercially with the in a damp environment may result in electric shock.
  • Page 36: Connection To The Mains

    English 4 Safety Precautions – Only genuine STIHL accessories for this lawn scarifier are – The blades and spring-tines are burr-free. attached. – The minimum length of the blades is not fallen below, – The accessories are correctly attached. @ 19.2.
  • Page 37: Working

    English 4 Safety Precautions ■ A damaged or unsuitable extension cable may result in an ■ The extension cable warms up while working. If the heat electric shock. This may result in serous or fatal injury to cannot dissipate, it may cause a fire. people.
  • Page 38: Transporting

    ■ The user may be struck by lighting if working during a lawn scarifier and consult a STIHL specialist dealer. thunderstorm. This may result in serious or fatal injury to ■ The lawn scarifier may cause vibrations when working.
  • Page 39: Cleaning, Maintenance And Repair

    ► Do not maintain or repair the lawn scarifier yourself. ► If the steps cannot be performed: do not use the lawn scarifier and consult a STIHL specialist dealer. ► If the lawn scarifier needs to be maintained or repaired: consult a STIHL specialist dealer.
  • Page 40: Assembling The Lawn Scarifier

    English 6 Assembling the Lawn Scarifier Removing the Combing Roller from the 6 Assembling the Lawn Scarifier Transport Compartment Before Use for the First Time Attaching the Handlebar ► Switch the lawn scarifier off and detach the extension cable connector from the mains plug of the lawn scarifier. ►...
  • Page 41: Assembling, Attaching And Detaching The Grass

    English 7 Adjusting the Lawn Scarifier for the User Assembling, Attaching and Detaching the Grass 6.3.3 Detaching the Grass Catcher Box Catcher Box ► Switch the lawn scarifier off and detach the extension cable connector from the mains plug of the lawn scarifier. 6.3.1 Assembling the Grass Catcher Box ►...
  • Page 42: Folding The Handlebar

    English 8 Connecting the Lawn Scarifier to the Mains Folding the Handlebar ► Switch the lawn scarifier off and detach the extension cable connector from the mains plug of the lawn scarifier. ► Place the lawn scarifier on a level surface. ►...
  • Page 43: Switching The Lawn Scarifier Off

    ► Release locking button (1). of the lawn scarifier and consult a STIHL specialist dealer. ► Hold the handlebar and control bar (2) with the right hand The lawn scarifier is defective.
  • Page 44: Working With The Lawn Scarifier

    ► If the minimum length is fallen below: replace the roller, @ 19.2. ► If the blades are bent: consult a STIHL specialist dealer. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. ► Move rotary wheel (1) into the desired position.
  • Page 45: Scarifying And Combing

    English 12 After Finishing Work ► Mark stationary obstacles (e.g. roots and tree trunks). ► Slowly lower the roller until the spring-tines touch the ground. ► If the grass is higher than 3 cm:mow the lawn. ► Ensure that the extension cable is routed in such a way that it is visible and always behind the lawn scarifier.
  • Page 46: Transporting

    English 13 Transporting Caring for the lawn after combing Carrying the lawn scarifier with someone else with the handlebar folded ► Remove all plant trimmings from the lawn. ► Water the lawn thoroughly. 13 Transporting 13.1 Transporting the Lawn Scarifier ►...
  • Page 47: Storing

    ► Detach the grass catcher box. the following maintenance intervals: After every fifth roller change. ► Have the roller fastening screw replaced by a STIHL specialist dealer. Annual ► Have the lawn scarifier serviced by a STIHL specialist dealer.
  • Page 48: Removing And Attaching The Roller

    ► Upend the lawn scarifier. themselves. ► If the lawn scarifier or rollers are damaged: do not use the lawn scarifier or rollers and consult a STIHL specialist dealer. ► If warning signs are illegible or damaged: have the warning signs replaced by a STIHL specialist dealer.
  • Page 49: Troubleshooting

    English 18 Troubleshooting 18 Troubleshooting 18.1 Remedying Lawn Scarifier Faults Fault Cause Remedy The lawn scarifier does The plug or extension cable connector are not ► Insert the plug and extension cable not start when switched plugged in. connector. The circuit breaker (fuse) or the residual current ►...
  • Page 50: Specifications

    If an extension cord is used, it must have a ground wire and the wire gage of its conductors must meet the following minimum requirements – depending on the line voltage and 19.1 STIHL RLE 240.0 Lawn Scarifier length of the extension cord: – Power supply: See rating plate If rated voltage on the rating label is 220V to 240V: –...
  • Page 51: Reach

    21.1 Disposing of the Lawn Scarifier The year of manufacture and machine number are indicated on the lawn scarifier. Information on disposal is available from a STIHL specialist dealer. Langkampfen, 02.09.2019 ► Dispose of the lawn scarifier, rollers, accessories and...
  • Page 52: Safety Information For Lawn Scarifiers

    English 23 Safety Information for Lawn Scarifiers 23.3 Preparation p.p. a) Always wear hearing protection and safety glasses when operating the machine. b) Always check the electric and extension cables for signs of damage or aging before use. If the cable becomes Sven Zimmermann, Head of Quality Division damaged during use, it must be immediately disconnected from the mains.
  • Page 53: Maintenance And Storage

    English 23 Safety Information for Lawn Scarifiers 23.5 Maintenance and Storage h) Be particularly careful when turning the machine around or pulling it towards you. a) Ensure that all nuts, pins and bolts are tightly fastened and i) Stop the tines when the machine needs to be tilted for that the machine is in a safe working condition.
  • Page 54 français Table des matières 8.1 Branchement électrique du scarificateur ... . 65 Préface ..........53 Mise en marche et arrêt du scarificateur .
  • Page 55: Préface

    23.2 Sociétés de distribution STIHL ..... 76 23.3 Importateurs STIHL ....... . 76 Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
  • Page 56: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    français 3 Vue d'ensemble Marquage des avertissements dans le texte 3 Vue d'ensemble DANGER Attire l'attention sur des dangers causant des blessures Scarificateur graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 57: Symboles

    français 4 Prescriptions de sécurité 4 Tendeur rapide 4 Prescriptions de sécurité Les tendeurs rapides servent à régler et à replier le guidon. 5 Poignée de transport supérieure Symboles d'avertissement La poignée de transport supérieure sert à porter le Les symboles d'avertissement placés sur le scarificateur ont scarificateur.
  • Page 58: Utilisation Conforme Du Produit

    Utilisation conforme du produit ou selon les instructions d'une personne responsable. Le scarificateur STIHL RLE 240 sert aux applications – L'utilisateur est en mesure de reconnaître et d’évaluer suivantes : les dangers du scarificateur.
  • Page 59: Zone De Travail Et Environnement

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Porter des lunettes de protection ajustées. ► Tenir les personnes n'intervenant pas dans Les lunettes de protection appropriées l'utilisation de l'appareil, les enfants et les disponibles dans le commerce sont animaux éloignés de la zone de danger. certifiées conformément à...
  • Page 60 – Le rouleau est monté correctement. 4.6.2 Rouleaux – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce scarificateur sont montés. Le rouleau de scarification et le rouleau de ratissage sont en bon état de fonctionnement si les conditions suivantes sont –...
  • Page 61: Branchement Électrique

    français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT Branchement électrique Le contact avec des composants conducteurs d’électricité ■ Pendant l'utilisation, une tension secteur ou une peut survenir pour les causes suivantes : fréquence secteur incorrecte peut provoquer une – La rallonge est endommagée. surintensité...
  • Page 62: Utilisation

    L'utilisateur risque de trébucher, de tomber et de raccordement de la rallonge de la prise secteur du gravement se blesser. scarificateur et s'adresser à un revendeur STIHL. ► Travailler avec calme et de façon réfléchie. ■ Lors de son utilisation, le scarificateur peut générer des ►...
  • Page 63: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité 4.10 Remisage AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne sont pas en capacité de reconnaître et d'évaluer les dangers du scarificateur. Les enfants ► Ne pas utiliser à proximité de câbles risquent des blessures graves. électriques. ► Débrancher la fiche secteur de la rallonge de la prise de courant.
  • Page 64: Préparation Du Scarificateur

    ► Si les différentes opérations n'ont pas pu être effectuées : STIHL. ne pas utiliser le scarificateur et s'adresser à un revendeur ► Entretenir les rouleaux comme indiqué dans le présent spécialisé STIHL. manuel d'utilisation. ■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou de la réparation des 6 Assemblage du scarificateur rouleaux, les lames et les ressorts en queue d'aronde peuvent se mettre en mouvement.
  • Page 65: Retrait Du Rouleau De Ratissage Du Compartiment De Transport Avant La Première Mise En Service

    français 6 Assemblage du scarificateur ► Insérer la vis (7) et l'aligner de manière à ce que la tête de la vis soit de niveau avec la partie centrale du guidon (2) des deux côtés. ► Placer la rondelle (4) sur la vis (7). ►...
  • Page 66: Réglage Du Scarificateur Pour L'utilisateur

    français 7 Réglage du scarificateur pour l'utilisateur ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1). ► Déplier la partie supérieure du guidon (1). ► Saisir le bac de ramassage (3) par la poignée (2) et ► Serrer les écrous à oreilles (2). accrocher l'axe (5) dans le support (4).
  • Page 67: Pliage Du Guidon

    français 8 Branchement électrique du scarificateur ► Tirer la boucle du câble à travers l'ouverture (2). ► Fixer la boucle du câble au crochet (3). Le raccordement du câble est protégé de manière à réduire la traction. ► Brancher la fiche secteur de la rallonge dans une prise de courant installée correctement.
  • Page 68: Arrêt Du Scarificateur

    ► Attendre que le rouleau ne tourne plus. raccordement de la rallonge de la prise secteur du ► Si le rouleau continue à tourner : débrancher le scarificateur et s'adresser à un revendeur STIHL. raccordement de la rallonge de la prise secteur du Le scarificateur est défectueux.
  • Page 69: Utilisation Du Scarificateur

    français 11 Utilisation du scarificateur Réglage de la position de transport 11 Utilisation du scarificateur 11.1 Conduite et guidage du scarificateur ► Tourner la molette (1) dans la position la plus haute dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le rouleau monte et ne touche plus le sol.
  • Page 70: Vidage Du Bac De Ramassage

    français 12 Après le travail 11.5 Vidage du bac de ramassage Scarification avec le rouleau de scarification La scarification consiste à inciser le gazon, ce qui permet d'en éliminer les mauvaises herbes, la mousse, les anciens brins d'herbe coupée et le feutre de gazon. ►...
  • Page 71: Transport

    français 13 Transport Transport du scarificateur à deux avec le guidon plié 13 Transport 13.1 Transport du scarificateur ► Arrêter le scarificateur et débrancher le raccordement de la rallonge de la prise secteur du scarificateur. ► Placer le scarificateur sur une surface plane. ►...
  • Page 72: Rangement

    ► Placer le scarificateur sur une surface plane. Les intervalles d'entretien dépendent des conditions ► Régler la position de transport. ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande ► Décrocher le bac de ramassage. les intervalles d'entretien suivants : Au bout de cinq changements des rouleaux.
  • Page 73: Démontage Et Remontage Du Rouleau

    ► Si le scarificateur ou les rouleaux sont endommagés : ne pas utiliser le scarificateur ou les rouleaux et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. ► Remplacer les pictogrammes illisibles ou endommagés. Faire remplacer les pictogrammes par un revendeur spécialisé...
  • Page 74: 18 Dépannage

    français 18 Dépannage 18 Dépannage 18.1 Résolution des dysfonctionnements du scarificateur Dysfonctionnement Cause Solutions Le scarificateur ne La fiche ou le raccordement de la rallonge n'est ► Brancher la fiche et le raccordement de la démarre pas à la mise en pas branché(e).
  • Page 75 français 18 Dépannage Dysfonctionnement Cause Solutions La prise de courant n’est pas suffisamment ► Brancher la fiche de la rallonge dans une protégée par fusible. prise de courant protégée suffisamment par fusible, @ 19.1. Le relais de surcharge s'est déclenché. ►...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    Rouleau de ratissage 19 Caractéristiques techniques – 11 x 2 ressorts en queue d'aronde mobiles 19.1 Scarificateur STIHL RLE 240.0 19.3 Rallonges Si l'on utilise une rallonge, elle doit posséder un fil de – Tension secteur : voir la plaque signalétique protection et, suivant la tension et la longueur de cette –...
  • Page 77: Reach

    STIHL et des accessoires d'origine STIHL. Nuremberg, Allemagne La détermination des niveaux de puissance acoustique Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur mesurés et garantis a été effectuée conformément à la directive 2000/14/EC, Annexe VIII.
  • Page 78: Adresses

    23 Adresses Téléphone : +387 36 352560 Fax : +387 36 350536 CROATIE 23.1 Direction générale STIHL UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Sjedište : Postfach 1771 Amruševa 10, 10000 Zagreb D-71307 Waiblingen Prodaja : Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Téléphone : +385 1 6370010...
  • Page 79: Consignes De Sécurité Pour Les Scarificateurs

    français 24 Consignes de sécurité pour les scarificateurs électrique. NE PAS TOUCHER LE CÂBLE AVANT DE LE 24 Consignes de sécurité pour les DÉBRANCHER. Ne pas utiliser la machine si le câble est scarificateurs endommagé ou usé. c) Lors de l'utilisation de la machine, porter 24.1 Introduction systématiquement des chaussures de sécurité...
  • Page 80: Maintenance Et Remisage

    français 24 Consignes de sécurité pour les scarificateurs g) Ne pas scarifier ni aérer la pelouse dans des pentes très – après le contact avec un corps étranger. Examiner l'état raides. de la machine et effectuer les réparations nécessaires avant de redémarrer et d'utiliser la machine ; h) Faire extrêmement attention en faisant demi-tour ou en si la machine commence à...
  • Page 81: Recommandation

    français 24 Consignes de sécurité pour les scarificateurs sont entièrement immobilisées. Laisser refroidir la machine avant de procéder à des inspections, réglages, etc. Traiter la machine avec soin et la maintenir propre. j) Garder la machine hors de portée des enfants. 24.6 Recommandation La machine doit fonctionner via un disjoncteur de protection (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maxi.
  • Page 82 español Índice Conectar el escarificador a la red eléctrica ..93 Prólogo ..........81 8.1 Conectar el escarificador a la red eléctrica .
  • Page 83: Prólogo

    1 Prólogo 19.1 Escarificador STIHL RLE 240.0 ....101 1 Prólogo 19.2 Rodillos ......... . .101 19.3 Cables de prolongación .
  • Page 84: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El

    español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de advertencia en el 3 Sinopsis texto PELIGRO Escarificador La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Page 85: Símbolos

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4 Ajustes rápidos 4 Indicaciones relativas a la seguridad Los ajustes rápidos sirven para ajustar y plegar el manillar. 5 Asa de transporte superior Símbolos de advertencia El asa de transporte superior sirve para transportar el Los símbolos de advertencia del escarificador significan lo escarificador.
  • Page 86: Uso De Acuerdo A Lo Previsto

    únicamente bajo supervisión o tras haber sido instruido por una Uso de acuerdo a lo previsto persona responsable. El escarificador STIHL RLE 240 sirve para las siguientes – El usuario puede reconocer y estimar los peligros del aplicaciones: escarificador.
  • Page 87: Zona De Trabajo Y Entorno

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Llevar gafas de protección ajustadas a la ► Las personas ajenas al trabajo niños y cabeza.Las gafas de protección apropiadas animales deben mantenerse alejados de la se han comprobado según la norma EN 166 zona de trabajo.
  • Page 88: Conexión A La Red Eléctrica

    ► En caso de dudas:consultar a un distribuidor instrucciones. especializado STIHL. ► Montar solo accesorios originales STIHL para este escarificador. Conexión a la red eléctrica ► Montar el rodillo de la manera descrita en este manual El contacto con componentes eléctricamente activos puede...
  • Page 89: Trabajos

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad – La toma de corriente no está instalada correctamente. componentes eléctricos se pueden sobrecalentar y provocar un incendio. Pueden producirse lesiones graves o mortales, y también daños materiales. PELIGRO ► Conecte solo el escarificador a la toma de corriente. ■...
  • Page 90 ► No trabajar en las cercanías de cables enchufe del escarificador y consultar con un distribuidor eléctricos. especializado STIHL. ► Tender el cable prolongador de forma ■ Durante el trabajo pueden producirse vibraciones visible y extenderlo siempre por detrás del ocasionadas por el escarificador.
  • Page 91: Transporte

    ■ Los contactos eléctricos del escarificador y los ► Si es necesario mantener o reparar el escarificador: componentes metálicos pueden sufrir corrosión debido a acudir a un distribuidor especializado STIHL. la humedad. El escarificador puede resultar dañado. ► Mantener los rodillos de la manera descrita en este ►...
  • Page 92: Preparar El Escarificador Para El Trabajo

    (2). STIHL. ► Colocar la arandela (4) sobre el tornillo (7). ► Enroscar la tuerca de mariposa (3).
  • Page 93: Sacar El Rodillo De Rastrillado Del Compartimento

    español 6 Ensamblar el escarificador Sacar el rodillo de rastrillado del compartimento Ensamblar, enganchar y desenganchar el de transporte antes de la primera puesta en recogedor de hierba servicio 6.3.1 Ensamblar el recogedor de hierba ► Apagar el escarificador y desenchufar el empalme del cable prolongador del enchufe del escarificador.
  • Page 94: Ajustar El Escarificador Para El Usuario

    español 7 Ajustar el escarificador para el usuario ► Depositar el deflector (1) sobre el recogedor de hierba (3). 6.3.3 Desenganchar el recogedor de hierba ► Apagar el escarificador y desenchufar el empalme del cable prolongador del enchufe del escarificador. ►...
  • Page 95: Plegar El Manillar

    ► Si el rodillo sigue girando: desenchufar el empalme del cable prolongador del enchufe del escarificador y ► Fijar el lazo del cable en el gancho (3). consultar con un distribuidor especializado STIHL. La conexión del cable queda protegida de tirones. El escarificador está averiado.
  • Page 96: Comprobar Los Rodillos

    Después de un breve tiempo el rodillo dejará de girar. ► Si el rodillo sigue girando: desenchufar el empalme del cable prolongador del enchufe del escarificador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El escarificador está averiado. 10.2 Comprobar los rodillos ►...
  • Page 97: Ajustar La Profundidad De Trabajo Y La Posición De

    español 11 Trabajar con el escarificador 11.2 Ajustar la profundidad de trabajo y la posición ► Retirar cualquier objeto de la zona de trabajo. de transporte ► Marcar los obstáculos que no se puedan retirar (p. ej., raíces y troncos). La profundidad de trabajo se puede ajustar de manera ►...
  • Page 98: Vaciar El Recogedor De Hierba

    español 12 Después del trabajo Rastrillar con el rodillo de rastrillado 12 Después del trabajo Durante el rastrillado, los enredos de hierba y el musgo remanente, soltado previamente mediante el escarificado, se rastrilla cuidadosamente para retirarlo del césped. 12.1 Después del trabajo Con ello también se impide que el suelo se compacte y, ►...
  • Page 99: Almacenamiento

    español 14 Almacenamiento Transportar el escarificador entre dos personas con el ► Levantar y transportar el escarificador entre dos manillar desplegado personas. ► Llevar guantes de trabajo de material resistente. Transportar el escarificador a solas ► Una persona debe sujetar el escarificador con ambas manos por el asa de transporte inferior (1), mientras otra persona agarra el manillar (2) con ambas manos.
  • Page 100: Limpiar

    ► Encargar a un distribuidor especializado STIHL que sustituya los tornillos de fijación del rodillo. Una vez al año ► Encargar a un distribuidor especializado STIHL que revise el escarificador. 16.2 Desmontar y montar el rodillo 16.2.1 Desmontar el rodillo ►...
  • Page 101: Reparación

    ► Si el escarificador o los rodillos presentan algún daño: no utilizar el escarificador o los rodillos y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encargar a un distribuidor especializado STIHL que sustituya los rótulos. 0478-670-9910-A...
  • Page 102: Subsanar Las Perturbaciones

    español 18 Subsanar las perturbaciones 18 Subsanar las perturbaciones 18.1 Subsanar anomalías del escarificador Anomalía Causa Solución El escarificador no El enchufe o el empalme del cable prolongador ► Insertar el enchufe o el empalme del cable arranca al conectarlo. no están conectados.
  • Page 103: Datos Técnicos

    Cuando se utiliza un cable de prolongación, hay que tener un conductor de protección y los hilos del cable, independientemente de la tensión y la longitud del cable de 19.1 Escarificador STIHL RLE 240.0 prolongación, tienen que tener al menos las siguientes secciones: –...
  • Page 104: Reach

    EN 60335-1 y EN 50636-2-92 (si son accesorios originales STIHL. aplicables). Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se Nombre y dirección de la entidad que participó en la pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
  • Page 105: Indicaciones Técnicas De Seguridad Para

    español 23 Indicaciones técnicas de seguridad para escarificadores 23.2 Capacitación p.p. a) Lea atentamente las instrucciones; familiarícese con los dispositivos de mando y con el uso correcto de la máquina. b) No permita nunca que niños u otras personas que no Matthias Fleischer, director del Departamento de conozcan estas instrucciones utilicen la máquina.Es investigación y desarrollo...
  • Page 106: Puesta En Servicio

    español 23 Indicaciones técnicas de seguridad para escarificadores de protección y las rejillas protectoras se encuentren en el sea estrictamente necesario, y levante solo el lado que lugar que corresponde. Los adhesivos desgastados o esté alejado del usuario. Asegúrese siempre de que dañados se deben sustituir.
  • Page 107: Recomendación

    español 23 Indicaciones técnicas de seguridad para escarificadores d) Tenga en cuenta que, en máquinas con varias estructuras dentadas, el movimiento de una estructura dentada puede ocasionar el giro de las demás. e) Al ajustar la máquina, tenga cuidado de no atrapar ningún dedo entre las estructuras dentadas móviles y las partes fijas de la máquina.
  • Page 108 7.1 Fälla upp och ställa in styrhandtag ....117 19.1 Vertikalskärare STIHL RLE 240.0 ....126 7.2 Fälla ned styrhandtag .
  • Page 109: Förord

    EU-försäkran om överensstämmelse ....127 kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även 22.1 Vertikalskärare STIHL RLE 240.0 ....127 när de belastas mycket.
  • Page 110: Symboler I Texten

    svenska 3 Översikt 3 Översikt VARNING Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Vertikalskärare ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall. OBS! Varnar för faror som kan leda till materialskador. ► Med åtgärderna kan man förhindra materialskador. Symboler i texten Denna symbol hänvisar till ett kapitel i denna bruksanvisning.
  • Page 111: Symboler

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4 Snabblåsspakar 4 Säkerhetsanvisningar Snabblåsspakarna används för att ställa in och fälla ned styrhandtaget. 5 Övre transporthandtag Varningssymboler Det övre transporthandtaget används för att bära Varningssymbolerna på vertikalskäraren betyder följande: vertikalskäraren. Beakta säkerhetsanvisningarna och deras 6 Ratt åtgärder.
  • Page 112: Användning Enligt Föreskrifterna

    – Användaren kan känna igen och bedöma riskerna Användning enligt föreskrifterna med vertikalskäraren. Vertikalskäraren STIHL RLE 240 är avsedd för följande tillämpningar: – Användaren är medveten om att vederbörande är ansvarig för olyckor och skador.
  • Page 113: Arbetsområde Och Omgivning

    ► Håll ett avstånd till föremål. – Valsen har monterats rätt. ► Lämna inte vertikalskäraren utan tillsyn. – Endast STIHL originaltillbehör har monterats på denna ► Se till att barn förhindras att leka med vertikalskäraren. vertikalskärare. – Tillbehöret har monterats rätt.
  • Page 114: Ansluta Till Elnätet

    Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. ► Byt ut utslitna eller skadade informationsskyltar. ► Kontrollera att förlängningskabeln och att dess ► Om något är oklart: kontakta en STIHL servande elkontakt är oskadade. fackhandel. Om förlängningskabeln är skadad: 4.6.2...
  • Page 115: Arbeta

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ► Anslut vertikalskäraren via en jordfelsbrytare (30 mA, ■ Under arbetets gång blir förlängningskabeln varm. Om 30 ms). värmen inte leds bort kan värmen orsaka en brand. ► Om en kabeltrumma används: linda av kabeltrumman ■ En skadad eller olämplig förlängningskabel kan orsaka en helt.
  • Page 116: Transport

    ■ Om arbete sker under ett åskväder kan användaren kopplingen på förlängningskabeln från vertikalskärares träffas av ett blixtnedslag. Detta kan orsaka allvarliga elkontakt och kontakta en STIHL servande fackhandel. personskador eller dödsfall. ■ Under arbetet kan vibration pga vertikalskäraren uppstå.
  • Page 117: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ► Om stegen inte kan utföras: använd inte vertikalskäraren Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. och kontakta en STIHL servande fackhandel. ► Utför inte underhåll eller reparation själv på vertikalskäraren. ► Om underhåll eller reparation måste utföras på...
  • Page 118: Sätta Ihop Vertikalskärare

    svenska 6 Sätta ihop vertikalskärare Ta bort mossrivarvalsen ur transportfacket före 6 Sätta ihop vertikalskärare den första idrifttagningen ► Stäng av vertikalskäraren och dra bort kopplingen på förlängningskabeln från vertikalskärares elkontakt. Montera styrhandtag ► Ställ vertikalskäraren på en plan yta. ►...
  • Page 119: Sätta Ihop, Fästa Och Lossa Gräsuppsamlare

    svenska 7 Ställa in vertikalskärare för användaren Sätta ihop, fästa och lossa gräsuppsamlare 6.3.3 Lossa gräsuppsamlare ► Stäng av vertikalskäraren och dra bort kopplingen på 6.3.1 Sätta ihop gräsuppsamlare förlängningskabeln från vertikalskärares elkontakt. ► Ställ vertikalskäraren på en plan yta. ►...
  • Page 120: Fälla Ned Styrhandtag

    svenska 8 Ansluta vertikalskäraren till elnätet Fälla ned styrhandtag ► Stäng av vertikalskäraren och dra bort kopplingen på förlängningskabeln från vertikalskärares elkontakt. ► Ställ vertikalskäraren på en plan yta. ► Öppna snabblåsspakarna. ► Fäll ned styrhandtaget framåt. 8 Ansluta vertikalskäraren till elnätet ►...
  • Page 121: Stänga Av Vertikalskärare

    ► Om valsen inte roterar: stäng av vertikalskäraren, dra bort Valsen roterar. kopplingen på förlängningskabeln från vertikalskärares ► Släpp spärrknappen (1). elkontakt och kontakta en STIHL servande fackhandel. ► Håll fast styrhandtaget och inkopplingsbygeln (2) med Vertikalskäraren är defekt. höger hand så att tummen når runt styrhandtaget.
  • Page 122: Använda Vertikalskärare

    ► Kontrollera knivarnas längd. Knivarnas minsta längd är markerad. ► Om den minsta längden har underskridits: Byta vals, @ 19.2. ► Om knivarna är böjda: kontakta en STIHL servande ► Ställ ratten (1) i önskad position. fackhandel. Valsen lyfts och sänks.
  • Page 123: Vertikalskärning Och Mossrivning

    svenska 12 Efter arbetet ► Markera fasta hinder (t. ex. rötter och trädstammar). ► Se till att förlängningskabeln dras väl synligt och alltid befinner sig bakom vertikalskäraren. ► Om gräset är högre än 3 cm:klipp gräsmattan. ► Skjut vertikalskäraren långsamt och kontrollerat framåt. ►...
  • Page 124: Transport

    svenska 13 Transport ► Vattna gräsmattan noggrant. Bära vertikalskärare med två man och med infällt styrhandtag 13 Transport 13.1 Transportera vertikalskärare ► Stäng av vertikalskäraren och dra bort kopplingen på förlängningskabeln från vertikalskärares elkontakt. ► Ställ vertikalskäraren på en plan yta. ►...
  • Page 125: 14 Förvaring

    ► Ställ in transportläget. omgivningsförhållandena och arbetsförhållandena.STIHL rekommenderar följande underhållsintervaller: ► Lossa gräsuppsamlaren. Efter var femte byte av valsarna. ► Låt en STIHL servande fackhandel byta ut valsens fästskruvar. Varje år ► Låt en STIHL servande fackhandel utföra underhållet på vertikalskäraren.
  • Page 126: Demontera Och Montera Vals

    Användaren kan inte själv repararera vertikalskäraren eller ► Ställ upp vertikalskäraren. valsarna. ► Om vertikalskäraren eller valsarna är skadade: använd inte vertikalskäraren eller valsarna och kontakta en STIHL servande fackhandel. ► Om informationsskyltarna är oläsliga eller skadade: låt en STIHL servande fackhandel byta ut informationsskyltarna.
  • Page 127: Felavhjälpning

    svenska 18 Felavhjälpning 18 Felavhjälpning 18.1 Åtgärda störningar på vertikalskäraren Störning Orsak Åtgärd Vertikalskäraren startar Elkontakten eller kopplingen på ► Sätt i elkontakten och kopplingen på inte vid inkoppling. förlängningskabeln är inte rätt isatt. förlängningskabeln rätt. Kabelns skyddsbrytare (säkring) eller ►...
  • Page 128: Tekniska Data

    Om en förlängningskabel används, måste den ha en skyddsledare och dess ledningar måste ha åtminstone följande tvärsnitt beroende på spänningen och längden på 19.1 Vertikalskärare STIHL RLE 240.0 förlängningskabeln: – Nätspänning: se typskylt Om märkspänningen på typskylten är 220 V till 240 V: –...
  • Page 129: Reach

    STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och har utförts enligt riktlinjen 2000/14/EC, bilaga VIII. tillbehör från STIHL. – Uppmätt ljudnivå: 90,1 dB(A) Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. – Garanterad ljudnivå: 95 dB(A) Tekniska underlag förvaras av produktgodkännandet på...
  • Page 130: 23 Säkerhetstekniska Anvisningar För

    svenska 23 Säkerhetstekniska anvisningar för vertikalskärare Sven Zimmermann, områdeschef inom kvalitet INTE I KABELN INNAN DEN HAR KOPPLATS BORT FRÅN ELNÄTET. Använd inte maskinen med skadad eller utsliten kabel. 23 Säkerhetstekniska anvisningar för c) Använd alltid stadiga skor och långa byxor vid användning vertikalskärare av maskinen.
  • Page 131: Reparation Och Förvaring

    svenska 23 Säkerhetstekniska anvisningar för vertikalskärare 23.5 Reparation och förvaring j) Använd aldrig maskinen med skadade skyddsanordningar eller skyddsgaller, eller utan monterade a) Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är hårt åtdragna, skyddsanordningar, t.ex. stötplåtar och/eller och att maskinen är i säkert bruksskick. gräsuppsamlare.
  • Page 132 Tekniset tiedot ........150 19.1 Pystyleikkuri STIHL RLE 240.0....150 Pystyleikkurin kytkeminen verkkovirtaan .
  • Page 133: Alkusanat

    EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....151 luotettavasti myös äärimmäisen vaativissa olosuhteissa. 22.1 Pystyleikkuri STIHL RLE 240.0 ....151 STIHL tunnetaan myös erinomaisesta asiakaspalvelustaan.
  • Page 134: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    suomi 3 Yleiskuva Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen 3 Yleiskuva VAARA Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka johtavat vakavaan Pystyleikkuri loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. VAROITUS Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
  • Page 135: Symbolit

    suomi 4 Turvallisuusohjeet 4 Pikakiristimet 4 Turvallisuusohjeet Pikakiristimellä säädetään ja taitetaan työntöaisa. 5 Ylempi kuljetuskahva Ylempää kuljetuskahvaa käytetään pystyleikkurin Varoitussymbolit kuljettamiseen. Pystyleikkurin varoitussymbolit tarkoittavat seuraavaa: 6 Säätöpyörä Noudata turvallisuusohjeita. Säätöpyörällä säädetään työsyvyys. 7 Alempi kuljetuskahva Alempaa kuljetuskahvaa käytetään pystyleikkurin kuljettamiseen. Perehdy käyttöohjeeseen, niin että...
  • Page 136: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö – Käyttäjä osaa tunnistaa ja arvioida pystyleikkurin STIHL RLE 240 pystyleikkuria käytetään seuraaviin turvallisuusriskit. tarkoituksiin: – Käyttäjä on tietoinen, että hän on vastuussa – Ilmastustelalla: Nurmialueen ilmastus tapaturmista ja vahingoista.
  • Page 137: Työskentelyalue Ja Ympäristö

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Käytä tiiviisti istuvia suojalaseja.Sopivat ► Pidä sivulliset henkilöt, kuten lapset, ja suojalasit on tarkastettu normin EN 166 tai eläimet, etäällä työskentelyalueelta. kansallisten määräysten mukaisesti, ja niitä on kaupoissa saatavana asianmukaisella merkinnällä varustettuina. ► Pysy etäällä esineistä. ►...
  • Page 138: Laitteen Sähköinen Liitäntä

    suomi 4 Turvallisuusohjeet – Jos nurmikosta irrotettu materiaali on tarkoitus kerätä 4.6.2 Telat keruusäiliöön: keruusäiliö on oikein kiinnitetty. Ilmastus- ja äestystela ovat turvallisia, kun seuraavista – Jos nurmikosta irrotettu materiaali on tarkoitus heittää seikoista on huolehdittu: taaksepäin: keruusäiliö on irrotettu ja poistoluukku on –...
  • Page 139: Työskentely

    suomi 4 Turvallisuusohjeet VAARA ■ Väärin asennettu jatkojohto voi vaurioitua ja aiheuttaa kompastumisvaaran. Se voi aiheuttaa tapaturman ja ■ Kosketus jännitteisiin osiin voi aiheuttaa sähköiskun. jatkojohdon vaurioitumisen. Käyttäjälle voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia ► Vedä jatkojohto niin, että pystyleikkuri ei voi osua vammoja.
  • Page 140: Kuljettaminen

    ► Lopeta työskentely, pysäytä pystyleikkuri, irrota ► Pidä jatkojohto näkyvissä ja pystyleikkurin jatkojohdon pistoke pystyleikkurin pistotulpasta ja ota takana. yhteys STIHL ammattiliikkeeseen. ■ Ukonilmalla työskennellessä käyttäjään voi osua salama. ■ Työskentelyn aikana pystyleikkuri voi aiheuttaa tärinää. Käyttäjälle voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja.
  • Page 141: Säilyttäminen

    suomi 5 Pystyleikkurin valmisteleminen käyttöä varten 4.10 Säilyttäminen rakenneosat eivät ehkä toimi asianmukaisesti eivätkä turvalaitteet ehkä ole käytössä. Henkilöille voi aiheutua VAROITUS vakavia vammoja. ► Puhdista pystyleikkuri ja telat tämän käyttöohjeen ■ Lapset eivät osaa tunnistaa eivätkä arvioida pystyleikkurin mukaisesti. turvallisuusriskejä.
  • Page 142: Pystyleikkurin Kokoaminen

    suomi 6 Pystyleikkurin kokoaminen ► Jos nurmikosta irrotettu materiaali on tarkoitus kerätä ► Aseta aluslevy (4) ruuvin (7) päälle. keruusäiliöön: Kiinnitä keruusäiliö, @ 6.3.2. ► Kiristä siipimutteri (3). ► Jos nurmikosta irrotettu materiaali on tarkoitus heittää ► Paina kaapeli (9) pitimeen (8). taaksepäin: Irrota keruusäiliö, @ 6.3.3.
  • Page 143: Keruusäiliön Kokoaminen, Kiinnittäminen Ja

    suomi 7 Pystyleikkurin säätäminen käyttäjälle Keruusäiliön kokoaminen, kiinnittäminen ja 6.3.3 Keruusäiliön irrotus irrottaminen ► Pysäytä pystyleikkuri ja irrota jatkojohdon pistoke pystyleikkurin pistotulpasta. 6.3.1 Keruusäiliön kokoaminen ► Aseta pystyleikkuri tasaiselle alustalle. ► Avaa poistoluukku ja pidä auki. ► Poista keruusäiliö yläkautta nostamalla kahvasta. ►...
  • Page 144: Työntöaisan Taittaminen

    suomi 8 Pystyleikkurin kytkeminen verkkovirtaan Työntöaisan taittaminen ► Pysäytä pystyleikkuri ja irrota jatkojohdon pistoke pystyleikkurin pistotulpasta. ► Aseta pystyleikkuri tasaiselle alustalle. ► Avaa pikakiristin. ► Taita työntöaisa eteen. 8 Pystyleikkurin kytkeminen verkkovirtaan ► Taita auki työntöaisan keskiosa (3). Pystyleikkurin kytkeminen verkkovirtaan ►...
  • Page 145: Pystyleikkurin Pysäytys

    ► Paina salpanuppi (1) oikealla kädellä alas ja pidä siinä. ► Jos tela ei pyöri. Pysäytä pystyleikkuri, irrota jatkojohdon ► Vedä kytkentäsanka (2) vasemmalla kädellä kokonaan pistoke pystyleikkurin pistotulpasta ja ota yhteys STIHL työntöaisan suuntaan ja pidä kiinni siten, että peukalo ammattiliikkeeseen.
  • Page 146: Pystyleikkurin Käyttö

    suomi 11 Pystyleikkurin käyttö ► Tarkasta terien pituudet. Työsyvyyden säätö Terien minimipituus on ilmoitettu. ► Jos terän pituus alittaa minimirajan: Vaihda tele, @ 19.2. ► Jos terät ovat taipuneet: Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen. ► Jos jokin on epäselvää: Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen.
  • Page 147: Ilmastus Ja Äestys

    suomi 12 Työskentelyn jälkeen 11.4 Ilmastus ja äestys 11.5 Keruusäiliön tyhjennys ► Poista keruusäiliö (1) yläkautta nostamalla kahvasta. Ilmastus ilmastustelalla ► Tyhjennä keruusäiliö (1). Rikkaruohot, sammal, vanha leikkuujäte ja laajalle levinneet ruohotukot saadaan ilmastuksella poistettua nurmikosta. 12 Työskentelyn jälkeen ► Säädä työsyvyys. ►...
  • Page 148: Kuljettaminen

    suomi 13 Kuljettaminen Pystyleikkurin kantaminen kaksin työntöaisa 13 Kuljettaminen sisääntaitettuna 13.1 Pystyleikkurin kuljettaminen ► Pysäytä pystyleikkuri ja irrota jatkojohdon pistoke pystyleikkurin pistotulpasta. ► Aseta pystyleikkuri tasaiselle alustalle. ► Irrota keruusäiliö. ► Säädä työntöaisa. ► Työnnä pystyleikkuria hitaasti ja hallitusti eteenpäin. Pystyleikkurin kantaminen kaksin työntöaisa avattuna ►...
  • Page 149: 14 Säilytys

    ► Pysäytä pystyleikkuri ja irrota jatkojohdon pistoke 16.1 Huoltovälit pystyleikkurin pistotulpasta. Huoltovälit riippuvat ympäristö- ja ► Aseta pystyleikkuri tasaiselle alustalle. työskentelyolosuhteista.STIHL suosittelee seuraavia ► Säädä työntöaisa. huoltovälejä: ► Irrota keruusäiliö. Joka viidennen telanvaihdon jälkeen. ► Vaihdata telan kiinnitysruuvit STIHLin ammattiliikkeessä.
  • Page 150: Korjaaminen

    suomi 17 Korjaaminen ► Jos pystyleikkuri tai tela on vahingoittunut: Lopeta pystyleikkurin ja telan käyttö ja ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen. ► Jos ohjekilvet ovat lukukelvottomat tai vahingoittuneet: Vaihdata ohjekilvet STIHLin ammattiliikkeessä. ► Kierrä ruuvit (1) irti. ► Irrota tela (3) ja yhdessä kannattimen (2) kanssa. 16.2.2 Telan kiinnitys ►...
  • Page 151: 18 Häiriöiden Poistaminen

    suomi 18 Häiriöiden poistaminen 18 Häiriöiden poistaminen 18.1 Pystyleikkurin toimintahäiriöiden poistaminen Häiriö Korjaus Pystyleikkuri ei käynnisty. Jatkojohdon pistotulppaa ei ole kytketty. ► Kytke jatkojohdon pistotulppa ja pistoke. Varoke tai vikavirtasuojakytkin on lauennut. ► Etsi laukeamisen syy ja korjaa. Palauta Virtapiiri on ylikuormittunut tai viallinen. varoke tai vikavirtasuojakytkin.
  • Page 152: Tekniset Tiedot

    19 Tekniset tiedot Jos laitteen yhteydessä käytetään jatkokaapelia, siinä täytyy olla suojajohdin ja jatkokaapelin johdinten paksuuden on täytettävä vähintään seuraavat vaatimukset, jotka 19.1 Pystyleikkuri STIHL RLE 240.0 määräytyvät verkkojännitteen ja jatkokaapelin pituuden perusteella: – Verkkojännite: katso tyyppikilpi – Taajuus: katso tyyppikilpi Jos nimellisjännite arvokilvessä...
  • Page 153: Reach-Asetus

    STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita. – Mitattu äänentehotaso: 90,1 dB(A) Alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- – Taattu äänentehotaso: 95 dB(A) varusteita on saatavissa STIHL-erikoisliikkeestä. Teknisiä asiakirjoja säilytetään STIHL Tirol GmbH:n 21 Hävittäminen tuotehyväksynnän kanssa. Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty pystyleikkuriin. Langkampfen, 02.09.2019 21.1 Pystyleikkurin hävittäminen...
  • Page 154: Pystyleikkurin Turvatekniset Ohjeet

    suomi 23 Pystyleikkurin turvatekniset ohjeet c) Konetta käytettäessä on aina käytettävä tukevia jalkineita 23 Pystyleikkurin turvatekniset ohjeet ja pitkiä housuja. Älä käytä konetta paljain jaloin tai sandaalit jalassa. Älä käytä löysiä vaatteita tai vaatteita, joissa on riippuvia nyörejä tai solmioita. 23.1 Johdanto d) Tarkasta koko alue, jolla konetta käytetään, ja poista Tämä...
  • Page 155: Kunnossapito Ja Säilytys

    suomi 23 Pystyleikkurin turvatekniset ohjeet 23.5 Kunnossapito ja säilytys j) Älä milloinkaan käytä pystyleikkuria, jos sen turvalaitteet tai suojasäleiköt ovat vahingoittuneet tai jos turvalaitteet, a) Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on kiristetty esimerkiksi ohjaimet tai keruuvarustukset, eivät ole tiukalle ja laite on käyttöturvallinen.
  • Page 156 Dati tecnici ........175 19.1 Arieggiatore STIHL RLE 240.0 ....175 Collegare l'arieggiatore alla rete elettrica .
  • Page 157: Premessa

    Suo prodotto STIHL. 23.3 Importatori STIHL ....... . .177 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore .
  • Page 158: Simboli Nel Testo

    italiano 3 Sommario 3 Sommario AVVERTENZA L’avvertenza rimanda a rischi che possono provocare gravi lesioni o la morte. Arieggiatore ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVISO L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali.
  • Page 159: Simboli

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4 Leva di fissaggio rapido 4 Avvertenze di sicurezza Le leve di fissaggio rapido servono a regolare e a chiudere il manubrio. 5 Impugnatura superiore per il trasporto Simboli di avvertenza L'impugnatura superiore serve a trasportare I simboli di avvertenza sull'arieggiatore indicano quanto l'arieggiatore.
  • Page 160: Utilizzo Appropriato

    Utilizzo appropriato – L'utente è in grado di riconoscere e valutare i pericoli L'arieggiatore STIHL RLE 240 serve per le seguenti dell'arieggiatore. applicazioni: – L'utente è consapevole che è direttamente –...
  • Page 161: Zona Di Lavoro E Aree Circostanti

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Indossare occhiali di protezione aderenti. ► Evitare che persone estranee al lavoro, Gli occhiali di protezione adeguati sono bambini o animali si avvicinino alla zona di sottoposti a verifiche ai sensi della norma lavoro. EN 166 o delle disposizioni nazionali e sono reperibili in commercio con l'apposito ►...
  • Page 162: Collegamento Elettrico

    STIHL. nel cesto di raccolta erba: agganciare il cesto di raccolta erba come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Collegamento elettrico ► Montare esclusivamente accessori STIHL originali sull'arieggiatore. Il contatto con componenti sotto tensione può essere determinato dalle seguenti cause: ►...
  • Page 163 italiano 4 Avvertenze di sicurezza PERICOLO AVVERTENZA ■ Il contatto con componenti sotto tensione può causare ■ Durante l'uso, una tensione o una frequenza di scosse elettriche. Ciò potrebbe determinare lesioni alimentazione errate possono causare una sovratensione personali gravi o mortali all'utente. nell'arieggiatore.
  • Page 164: Lavoro

    ► Lavorare con calma e concentrazione. specializzato STIHL. ► Se le condizioni di luce e di visibilità sono scarse, non ■ Durante il lavoro, l'arieggiatore potrebbe produrre lavorare con l'arieggiatore.
  • Page 165: Trasporto

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.10 Conservazione AVVERTENZA ■ I bambini non sono in grado di riconoscere e valutare i pericoli dell'arieggiatore, pertanto potrebbero subire ► Non lavorare in prossimità di cavi percorsi lesioni gravi. da tensione elettrica. ► Togliere la spina di alimentazione del cavo di prolunga dalla presa.
  • Page 166: Preparazione Per L'uso Dell'arieggiatore

    ► Se non è possibile eseguire i passaggi descritti: non ► Se l'arieggiatore richiede manutenzione o riparazione, utilizzare l'arieggiatore e rivolgersi a un rivenditore rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. specializzato STIHL. ► Effettuare la manutenzione dei rulli come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Page 167: Rimozione Del Rullo Di Sfeltratura Dal Vano Di Trasporto Prima Della Prima Messa In Funzione

    italiano 6 Assemblaggio dell'arieggiatore ► Posizionare la rondella (4) sulla vite (7). ► Avvitare il dado ad alette (3). ► Inserire la parte inferiore (10) e la parte centrale del manubrio (2) in modo che i fori siano allineati. ► Inserire la vite (7) e allinearla in modo che su entrambi i lati la testa della vite sia a filo della parte centrale del manubrio (2).
  • Page 168: Regolazione Dell'arieggiatore Da Parte Dell'utente

    italiano 7 Regolazione dell'arieggiatore da parte dell'utente ► Aprire e tenere aperto lo sportello-deflettore (1). ► Aprire la parte superiore del manubrio (1). ► Afferrare il cesto di raccolta erba (3) dall'impugnatura (2) ► Serrare i dadi ad alette (2). e agganciare l'asse (5) nell'alloggiamento (4).
  • Page 169: Chiusura Del Manubrio

    italiano 8 Collegare l'arieggiatore alla rete elettrica ► Tirare il loop cavi attraverso l'apertura (2). ► Fissare il loop cavi al gancio (3). Il collegamento cavo è anti-tensione. ► Inserire la spina di alimentazione del cavo di prolunga in una presa installata correttamente. 9 Accensione e spegnimento dell'arieggiatore Accensione dell'arieggiatore...
  • Page 170: Controllo Dell'arieggiatore

    ► Se il rullo continua a girare: staccare il giunto del cavo di prolunga dalla spina di alimentazione dell'arieggiatore e prolunga dalla spina di alimentazione dell'arieggiatore e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. L'arieggiatore è difettoso.
  • Page 171: Lavoro Con L'arieggiatore

    italiano 11 Lavoro con l'arieggiatore Impostazione della posizione di trasporto 11 Lavoro con l'arieggiatore 11.1 Impugnatura e guida dell'arieggiatore ► Ruotare la manopola (1) in senso antiorario fino alla posizione più alta. Il rullo si alza e non tocca più il terreno. ►...
  • Page 172: Svuotamento Del Cesto Di Raccolta Erba

    italiano 12 Dopo il lavoro 11.5 Svuotamento del cesto di raccolta erba Arieggiamento con il rullo di arieggiamento Con l'arieggiamento, il tappeto erboso viene scalfito rimuovendo erbe infestanti, muschio, erba precedentemente tagliata e feltro. ► Regolare la profondità di lavoro. ►...
  • Page 173: Trasporto

    italiano 13 Trasporto Trasporto dell'arieggiatore in due con il manubrio chiuso 13 Trasporto 13.1 Trasporto dell'arieggiatore ► Spegnere l'arieggiatore e staccare il giunto del cavo di prolunga dalla spina di alimentazione dell'arieggiatore. ► Posizionare l'arieggiatore su una superficie piana. ► Sganciare il cesto di raccolta erba. ►...
  • Page 174: Conservazione

    ► Impostare la posizione di trasporto. Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ► Sganciare il cesto di raccolta erba. ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione: Ogni cinque sostituzioni dei rulli. ► Far sostituire le viti di fissaggio del rullo da un rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 175: Montaggio E Smontaggio Del Rullo

    ► Ribaltare l'arieggiatore. ► Se l'arieggiatore o i rulli sono danneggiati: non utilizzare l'arieggiatore o i rulli e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. ► Se le targhette di avvertimento sono illeggibili o danneggiate, farle sostituire da un rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 176: Eliminazione Dei Guasti

    italiano 18 Eliminazione dei guasti 18 Eliminazione dei guasti 18.1 Eliminazione di guasti dell'arieggiatore Guasto Causa Rimedio L'arieggiatore non si avvia Il connettore o il giunto del cavo di prolunga non ► Inserire connettore e giunto del cavo di all'accensione. sono inseriti.
  • Page 177: Dati Tecnici

    Rullo di sfeltramento 19 Dati tecnici – 11x2 denti elastici mobili 19.1 Arieggiatore STIHL RLE 240.0 19.3 Cavi di prolunga Se si usa un cavo di prolunga, deve avere un cavo di terra e – Tensione di alimentazione: vedere targhetta dati...
  • Page 178: Reach

    Norimberga, Germania accessori originali STIHL. La determinazione del livello di potenza sonora misurato e I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono garantito è stata eseguita ai sensi della direttiva disponibili presso i rivenditori STIHL. 2000/14/EC, allegato VIII.
  • Page 179: Indirizzi

    23 Indirizzi Fax: +387 36 350536 CROAZIA 23.1 STIHL Amministrazione generale UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Amruševa 10, 10000 Zagreb Postfach 1771 Prodaja: D-71307 Waiblingen Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefono: +385 1 6370010 23.2 Società...
  • Page 180: Formazione

    italiano 24 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore d) Controllare sempre con cura il terreno su cui verrà impiegata la macchina e rimuovere tutti gli oggetti che AVVERTENZA potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'attrezzo. Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è...
  • Page 181: Riparazione E Rimessaggio

    italiano 24 Avvertenze di sicurezza per l'arieggiatore k) Avviare il motore con cautela in base alle istruzioni d'uso c) Sostituire per motivi di sicurezza i particolari usurati o e assicurarsi che la distanza tra i piedi e i denti sia danneggiati.
  • Page 182 7.2 Klap styrehåndtaget sammen..... .193 19.1 Plænelufter STIHL RLE 240.0.....201 Slut plænelufteren til strømmen .
  • Page 183: Forord

    EU-overensstemmelseserklæring....202 pålidelighed, selv ved ekstrem belastning. 22.1 Plænelufter STIHL RLE 240.0 .....202 STIHL står også for topkvalitet ved service. Vores Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende...
  • Page 184: Symboler I Teksten

    dansk 3 Oversigt 3 Oversigt ADVARSEL Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. Plænelufter ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. BEMÆRK Henvisningen henviser til farer, som kan medføre materielle skader. ► De nævnte foranstaltninger kan forhindre materielle skader.
  • Page 185: Symboler

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 4 Hurtigstrammere 4 Sikkerhedshenvisninger Hurtigstrammerne bruges til indstilling og nedklapning af styrehåndtaget. 5 Øverste transporthåndtag Advarselssymboler Det øverste transporthåndtag bruges til transport af Advarselssymbolerne på plænelufteren betyder følgende: plænelufteren. Følg alle sikkerhedshenvisninger og de dermed 6 Drejehjul forbundne foranstaltninger.
  • Page 186: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    – Med mosfjernervalsen: Mosrivning af græsplænen uddannelse i henhold til de nationale regler og under opsyn. Plænelufteren må ikke anvendes ved regn. – Brugeren er blevet instrueret af en STIHL-forhandler ADVARSEL eller en fagmand, før han eller hun tager plænelufteren i brug for første gang.
  • Page 187: Arbejdsområde Og Omgivelser

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ► Sørg for, at børn ikke kan komme til at lege med ► Bær beskyttelsesbriller, der sidder godt til. plænelufteren. Køb egnede beskyttelsesbriller, der overholder standarden EN 166 eller er ■ Plænelufteren er ikke vandbeskyttet. Hvis der arbejdes i godkendt og mærket iht.
  • Page 188: Slut Plænelufteren Til Strømmen

    4 Sikkerhedshenvisninger – Der er kun påmonteret originalt STIHL-tilbehør til denne 4.6.2 Valser plænelufter. Valsen på vertikalskæreren/mosriven er i – Tilbehøret er monteret korrekt. sikkerhedsmæssig korrekt tilstand, når følgende betingelser er opfyldt: ADVARSEL – Akslen, knivene, fjedertænderne og monteringsdelene er ubeskadigede.
  • Page 189 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger FARE ADVARSEL ■ Kontakt med strømførende komponenter kan medføre ■ Under arbejdet kan en forkert netspænding eller en forkert elektrisk stød. Brugeren kan blive alvorligt kvæstet eller netfrekvens forårsage overspænding i plænelufteren. dræbt. Plænelufteren kan blive beskadiget. ►...
  • Page 190: Arbejde

    Brugeren kan snuble, falde og komme forlængerledningens kobling af plænelufterens netstik, alvorligt til skade. og kontakt en STIHL-forhandler. ► Arbejd roligt og velovervejet. ■ Der kan forekomme vibrationer fra plænelufteren under ► Hvis lysforholdene og sigtbarheden er dårlig: Undlad at arbejdet.
  • Page 191: Transport

    Der er ► Opbevar plænelufteren utilgængeligt for børn. fare for alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ► Undlad at vedligeholde eller reparere plænelufteren selv. ► Hvis plænelufteren skal vedligeholdes eller repareres: Kontakt en STIHL-forhandler. 0478-670-9910-A...
  • Page 192: Klargøring Af Plænelufteren

    ► Indstil arbejdsdybden, @ 11.2. ► Skru vingemøtrikken (3) i. ► Kontrollér betjeningselementerne, @ 10.1. ► Tryk kablet (9) ind i holderne (8). ► Hvis trinnene ikke kan gennemføres: Undlad at bruge Styrehåndtaget skal ikke demonteres igen. plænelufteren, og kontakt en STIHL-forhandler. 0478-670-9910-A...
  • Page 193: Tag Mosfjernervalsen Ud Af Transportrummet Før

    dansk 6 Samling af plænelufteren Tag mosfjernervalsen ud af transportrummet før Samling, påsætning og aftagning af første ibrugtagning. opsamlingskurven ► Sluk plænelufteren, og træk forlængerledningens kobling 6.3.1 Saml opsamlingskurven af plænelufterens netstik. ► Stil plænelufteren på en plan flade. ► Træk stoffet (1) ud over rammen (2), så bundpladen er forneden og håndtaget (3) på...
  • Page 194: Indstilling Af Plænelufteren Til Brugeren

    dansk 7 Indstilling af plænelufteren til brugeren 6.3.3 Hægt opsamlingskurven af ► Sluk plænelufteren, og træk forlængerledningens kobling af plænelufterens netstik. ► Stil plænelufteren på en plan flade. ► Åbn og hold udkastningsklappen. ► Tag opsamlingskurven af opefter i håndtaget. ►...
  • Page 195: Klap Styrehåndtaget Sammen

    ► Hvis valsen fortsætter med at rotere: Træk ► Træk kabelsløjfen gennem åbningen (2). forlængerledningens kobling af plænelufterens netstik, og kontakt en STIHL-forhandler. ► Fastgør kabelsløjfen på krogen (3). Plænelufteren er defekt. Kabelforbindelsen er trækaflastet. ► Stik forlængerledningens netstik i en korrekt monteret stikdåse.
  • Page 196: Kontrollér Valserne

    ► Hvis minimumslængden ikke er overholdt: Udskift valsen, styrehåndtaget. @ 19.2. Valsen roterer. ► Hvis knivene er bøjet: Kontakt en STIHL-forhandler. ► Hvis valsen ikke roterer: Sluk plænelufteren, træk ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-forhandler. forlængerledningens kobling af plænelufterens netstik, og kontakt en STIHL-forhandler.
  • Page 197: Forbered Plænen

    dansk 11 Arbejde med plænelufteren 11.4 Vertikalskæring og mosrivning Indstil arbejdsdybden ► Stil drejehjulet (1) i den ønskede position. Vertikalskæring med vertikalskærervalsen Valsen løftes og sænkes. Ved vertikalskæring ridses græssets vækstlag, hvorved ukrudt, mos, gammelt afklippet affald samt dødt græs Indstil transportpositionen fjernes.
  • Page 198: Tøm Opsamlingskurven

    dansk 12 Efter arbejdet ► Skub plænelufteren langsomt og kontrolleret fremad. 13 Transport ► Undgå at blive stående samme sted i længere tid. 11.5 Tøm opsamlingskurven 13.1 Transporter plænelufteren ► Sluk plænelufteren, og træk forlængerledningens kobling af plænelufterens netstik. ► Stil plænelufteren på en plan flade. ►...
  • Page 199: Opbevaring

    dansk 14 Opbevaring Vær to personer om at bære plænelufteren med indklappet Transporter plænelufteren i et køretøj styrehåndtag ► Sørg for at sikre plænelufteren, så den hverken vælter eller kan flytte sig. 14 Opbevaring 14.1 Opbevar plænelufteren ► Sluk plænelufteren, og træk forlængerledningens kobling af plænelufterens netstik.
  • Page 200: Rengør Plænelufteren

    Vedligeholdelsesintervallerne afhænger af omgivelses- og arbejdsbetingelserne. STIHL anbefaler følgende vedligeholdelsesintervaller: Efter hver femte udskiftning af valserne. ► Få en STIHL-forhandler til at udskifte valsens fastgørelsesskruer. Årligt ► Få en STIHL-forhandler til at vedligeholde plænelufteren. ► Stik vertikalskærervalsen (2) eller mosfjernervalsen (4) sammen med holdeanordningen (3) i holderen.
  • Page 201: Reparation

    17.1 Reparer plænelufteren Brugeren kan ikke selv reparere plænelufteren og valserne. ► Hvis plænelufteren eller valserne er beskadiget: Undlad at bruge plænelufteren eller valserne, og kontakt en STIHL- forhandler. ► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller beskadiget: Få en STIHL-forhandler til at udskifte henvisningsskiltene.
  • Page 202: Afhjælpning Af Fejl

    dansk 18 Afhjælpning af fejl 18 Afhjælpning af fejl 18.1 Afhjælp fejl i plænelufteren Fejl Årsag Afhjælpning Plænelufteren starter ikke, Forlængerledningens stik eller kobling er ikke ► Isæt forlængerledningens stik og kobling. når den tændes. isat. Ledningsbeskyttelseskontakten (sikring) eller ► Find årsagen til udløsningen, og afhjælp fejlstrømsafbryderen er udløst.
  • Page 203: Tekniske Data

    Hvis der anvendes en forlængerledning, skal du have en beskyttelsesledning. Dennes ledere skal mindst have følgende tværsnit afhængigt af spændingen og 19.1 Plænelufter STIHL RLE 240.0 forlængerledningens længde: – Spænding: Se mærkeplade Hvis den nominelle spænding på effektskiltet er mellem –...
  • Page 204: Reach

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, D- STIHL. 90431 Nürnberg For at finde det målte og garanterede lydeffektniveau er man STIHL anbefaler, at der anvendes originale reservedele fra gået frem efter direktiv 2000/14/EC, bilag VIII. STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. – Målt lydeffektniveau: 90,1 dB(A) Originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra...
  • Page 205: Sikkerhedstekniske Henvisninger Vedrørende

    dansk 23 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plænelufteren c) Bær altid solide sko og lange bukser ved brug af 23 Sikkerhedstekniske henvisninger maskinen. Gå aldrig barfodet eller iført lette sandaler ved vedrørende plænelufteren brug af maskinen. Undgå at bære løst tøj eller tøj med løsthængende snore eller slips.
  • Page 206: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    dansk 23 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plænelufteren 23.5 Vedligeholdelse og opbevaring j) Brug aldrig maskinen med beskadigede beskyttelsesanordninger eller beskyttelsesgitre eller uden a) Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er spændt fast påmonterede beskyttelsesanordninger, f.eks. prelplader til, og at maskinen er i sikker arbejdstilstand. og/eller opsamlingsanordninger.
  • Page 207 7.2 Felle sammen styret.......217 19.1 Plenlufter STIHL RLE 240.0..... . . 225 Koble plenlufteren til strømnettet .
  • Page 208: Forord

    22.1 Plenlufter STIHL RLE 240.0 ..... . .226 STIHL står også for topp kvalitet ved servicen. Vår Sikkerhetsanvisninger for plenlufteren .
  • Page 209: Symboler I Teksten

    norsk 3 Oversikt 3 Oversikt ADVARSEL Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden. Plenluftere ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. LES DETTE Merknaden henviser til farer som kan føre til materielle skader.
  • Page 210: Symboler

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 4 Hurtigstrammer 4 Sikkerhetsforskrifter Hurtigstrammeren brukes til å stille inn og felle sammen styret. 5 Øvre transporthåndtak Varselsymboler Det øvre transporthåndtaket brukes til å bære Varselsymbolene på plenlufteren betyr følgende: plenlufteren. Følg alle sikkerhetsanvisninger og 6 Dreiehjul forholdsregler.
  • Page 211: Forskriftsmessig Bruk

    – med mosefjerningsvalsen: mosefjerning av gressmatten – Brukeren er myndig eller får yrkesopplæring under tilsyn iht. nasjonale bestemmelser. Plenlufteren får ikke brukes i regnvær. – Brukeren har fått opplæring fra en STIHL forhandler ADVARSEL eller fagkyndig før han/hun tar i bruk plenlufteren for første gang.
  • Page 212: Arbeidsområde Og Omgivelser

    – Valsen er riktig montert. – Det er kun montert originalt tilbehør fra STIHL på ► Hold avstand til gjenstander. plenlufteren. ► Ikke la plenlufteren stå uten tilsyn.
  • Page 213: Koble Til Strømnettet

    Hekt på oppsamleren slik det beskrives i denne – Skjøteledningen er skadet. bruksanvisningen. – Støpselet på skjøteledningen er skadet. ► Monter kun originalt tilbehør fra STIHL på plenlufteren. – Stikkontakten er ikke riktig montert. ► Monter valsen slik det beskrives i denne bruksanvisningen.
  • Page 214: Arbeide

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Bruk av en skadet eller uegnet skjøteledning kan føre til ■ Skjøteledningen går varm under bruk. Hvis varmen ikke elektrisk støt. Det kan oppstå alvorlige og potensielt avledes, kan det oppstå brann. livstruende personskader. ► Ved bruk av kabeltrommel: Vikle ledningen helt av ►...
  • Page 215: Transport

    ■ Hvis det arbeides i tordenvær, kan brukeren bli truffet av skjøteledningen ut av støpselet på plenlufteren og lynet. Brukeren kan få alvorlige eller livstruende skader. kontakt en STIHL forhandler. ► Ved tordenvær: Ikke arbeid. ■ Plenlufteren kan genere vibrasjon under arbeidet.
  • Page 216: Rengjøre, Vedlikeholde Og Reparere

    ► Hvis trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk ► Ikke utfør vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider på plenlufteren. Kontakt en STIHL forhandler. plenlufteren på egen hånd. ► Hvis det må utføres vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider på plenlufteren: Kontakt en STIHL forhandler. 0478-670-9910-A...
  • Page 217: Sette Sammen Plenlufteren

    norsk 6 Sette sammen plenlufteren Ta mosefjerningsvalsen ut av transportrommet 6 Sette sammen plenlufteren før førstegangsbruk ► Slå av plenlufteren og trekk kontakten på skjøteledningen ut av støpselet på plenlufteren. Montere styret ► Sett plenlufteren på et jevnt underlag. ► Slå av plenlufteren og trekk kontakten på skjøteledningen ut av støpselet på...
  • Page 218: Sette Sammen, Hekte På Og Hekte Av

    norsk 7 Stille inn plenlufteren for brukeren Sette sammen, hekte på og hekte av 6.3.3 Hekt av oppsamleren. oppsamleren ► Slå av plenlufteren og trekk kontakten på skjøteledningen ut av støpselet på plenlufteren. 6.3.1 Sette sammen oppsamleren ► Sett plenlufteren på et jevnt underlag. ►...
  • Page 219: Felle Sammen Styret

    norsk 8 Koble plenlufteren til strømnettet Felle sammen styret ► Slå av plenlufteren og trekk kontakten på skjøteledningen ut av støpselet på plenlufteren. ► Sett plenlufteren på et jevnt underlag. ► Åpne hurtigstrammeren. ► Fell styret forover. 8 Koble plenlufteren til strømnettet ►...
  • Page 220: Slå Av Plenlufteren

    ► Trykk og hold inne sperreknappen (1) med høyre hånd. kontakten på skjøteledningen ut av støpselet på ► Bruk venstre hånd til å trekke koblingsbøylen (2) helt mot plenlufteren og kontakt en STIHL forhandler. styret, og hold bøylen slik at du har tommelen rundt styret. Plenlufteren er defekt.
  • Page 221: Arbeide Med Plenlufteren

    Minimumslengden til knivene er avmerket. ► Hvis minimumslengden er underskredet: Skift ut valsen, @ 19.2. ► Hvis knivene er bøyde: Kontakt en STIHL forhandler. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhandler. 11 Arbeide med plenlufteren 11.1 Holde i og føre plenlufteren ►...
  • Page 222: Plenlufting Og Mosefjerning

    norsk 12 Etter arbeidet 11.4 Plenlufting og mosefjerning ► Unngå å bruke den lenge på samme sted. 11.5 Tømme oppsamleren Plenlufting med plenluftingsvalsen Ved plenlufting blir gressroten (gressrotsonen) risset i for å ► Hold i håndtaket på oppsamleren (1) for å ta den av fjerne ugress, gammelt klippemateriale / gressavfall og oppover.
  • Page 223: Transport

    norsk 13 Transport Vær to om å bære plenlufteren med sammenfelt styre. 13 Transport 13.1 Transportere plenlufteren ► Slå av plenlufteren og trekk kontakten på skjøteledningen ut av støpselet på plenlufteren. ► Sett plenlufteren på et jevnt underlag. ► Hekt av oppsamleren. ►...
  • Page 224: Oppbevaring

    ► Sett plenlufteren på et jevnt underlag. Etter hver femte gang det har blitt skiftet valser. ► Still inn transportstilling. ► Hekt av oppsamleren. ► Få festeskruene i valsen byttet ut hos en STIHL forhandler. Årlig ► Få plenlufteren vedlikeholdt hos en STIHL forhandler.
  • Page 225: Reparere

    Brukeren får ikke reparere plenlufteren og valsene på egen hånd. ► Hvis det har oppstått skader på plenlufteren eller valsene: Ikke bruk plenlufteren eller valsene. Kontakt en STIHL forhandler. ► Hvis et varselskilt har blitt uleselig eller skadet: Få varselskiltet byttet ut hos en STIHL forhandler.
  • Page 226: Utbedre Feil

    norsk 18 Utbedre feil 18 Utbedre feil 18.1 Utbedre feil/problemer på plenlufteren Feil/problem Årsak Tiltak Plenlufteren er slått på, Støpselet eller kontakten på skjøteledningen er ► Sett inn støpselet og kontakten på men går ikke. ikke satt inn. skjøteledningen. Vernebryteren (sikringen) eller ►...
  • Page 227: Tekniske Data

    Hvis det brukes en skjøteledning, må den ha en jordleder, ha minst følgende tverrsnitt, avhengig av spenningen og lengden på skjøteledningen: 19.1 Plenlufter STIHL RLE 240.0 Hvis den nominelle spenningen på typeskiltet er 220 V til – Nettspenning: Se merkeplate 240 V: –...
  • Page 228: Reach

    STIHL tilbehør. 90431 Nürnberg Det garanterte lydeffektnivået er målt i henhold til direktiv 2000/14/EC, vedlegg VIII. STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør. – Målt lydeffektnivå: 90,1 dB(A) Originale STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør fås –...
  • Page 229: Sikkerhetsanvisninger For Plenlufteren

    norsk 23 Sikkerhetsanvisninger for plenlufteren c) Ha alltid på deg kraftige, solide sko og langbukser ved 23 Sikkerhetsanvisninger for plenlufteren bruk av maskinen. Gå aldri barbeint eller med sandaler når du bruker maskinen. Unngå løstsittende klær, slips eller klær med hengende snorer. 23.1 Innledning d) Se nøye over området som maskinen skal brukes på, og I dette kapitlet finner du de generelle...
  • Page 230: Vedlikehold Og Oppbevaring

    norsk 23 Sikkerhetsanvisninger for plenlufteren k) Start motoren forsiktig i tråd med betjeningsanvisningene, d) Hvis maskinen har flere monterte kroker, må du være og pass på at du står med føttene i god avstand fra oppmerksom på at hvis én av disse beveger seg, kan den krokene.
  • Page 231 7.2 Armar o guiador ........242 19.1 Arejador de relva STIHL RLE 240.0 ....250 Ligar o arejador de relva à...
  • Page 232: Prefácio

    Declaração de conformidade CE ....251 elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço 22.1 Arejador de relva STIHL RLE 240.0 ....251 extremo.
  • Page 233: Identificação Das Advertências No Texto

    português 3 Vista geral Identificação das advertências no texto 3 Vista geral PERIGO A indicação chama a atenção para perigos que provocam Arejador de relva ferimentos graves ou a morte. ► As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte. ATENÇÃO A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos graves ou a morte.
  • Page 234: Símbolos

    português 4 Indicações de segurança 4 Tensor rápido 4 Indicações de segurança O tensor rápido destina-se a ajustar e a rebater o guiador. 5 Pega de transporte superior Símbolos de aviso A pega de transporte superior destina-se ao transporte Os símbolos de aviso no arejador de relva têm o seguinte do arejador de relva.
  • Page 235: Utilização Recomendada

    Utilização recomendada trabalhar com o aparelho sob supervisão ou de O arejador de relva STIHL RLE 240 destina-se às seguintes acordo com as indicações de uma pessoa aplicações: responsável.
  • Page 236: Vestuário E Equipamento

    português 4 Indicações de segurança Vestuário e equipamento projeção de objetos. As pessoas que não estejam envolvidas na atividade, crianças e animais podem sofrer ATENÇÃO ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. ► Mantenha as pessoas que não estejam ■ Durante o trabalho, podem ser projetados objetos a alta envolvidas na atividade, crianças e animais velocidade.O utilizador pode sofrer ferimentos.
  • Page 237: Estado De Acordo Com As Exigências De

    – O cilindro está corretamente montado. 4.6.2 Cilindros – Só se encontram montados acessórios STIHL originais O cilindro escarificador e o cilindro para pentear encontrar- adequados para este arejador de relva. se-ão num estado seguro se estiverem reunidas as –...
  • Page 238: Ligações Elétricas

    ATENÇÃO ► Caso existam dúvidas:dirija-se a um distribuidor oficial ■ Durante o trabalho, uma tensão de rede ou uma STIHL. frequência de rede erradas podem levar a uma sobretensão no arejador de relva. O arejador de relva Ligações elétricas pode ser danificado.
  • Page 239: Trabalhos

    Trabalhos acoplamento do cabo de extensão da ficha do arejador ATENÇÃO de relva e contacte um distribuidor oficial STIHL. ■ Em determinadas situações, o utilizador poderá não ■ Poderão ser percetíveis vibrações no arejador de relva conseguir continuar a trabalhar com total concentração. O durante o trabalho.
  • Page 240: Transporte

    português 4 Indicações de segurança PERIGO 4.10 Arrumação ATENÇÃO ■ Se trabalhar nas imediações de cabos condutores de tensão, o cilindro poderá entrar em contacto com os ■ As crianças podem não reconhecer ou avaliar cabos condutores de tensão e estes poderão ser devidamente os perigos do arejador de relva.
  • Page 241: Colocar O Arejador De Relva Operacional

    ► Ajustar a profundidade de trabalho, @ 11.2. reparação do arejador de relva: dirija-se a um ► Verificar os elementos de comando, @ 10.1. distribuidor oficial STIHL. ► Caso não seja possível executar os passos: não utilize o ► Efetue a manutenção dos cilindros conforme descrito arejador de relva e dirija-se a um distribuidor oficial no presente manual de utilização.
  • Page 242: Antes Da Primeira Colocação Em Funcionamento, Remover O Cilindro Para Pentear Do Compartimento De Transporte

    português 6 Armar o arejador de relva ► Introduza o parafuso (7) e ajuste-o de forma que ambos os lados da cabeça de parafuso fiquem unidas à parte central do guiador (2). ► Coloque a anilha (4) no parafuso (7). ►...
  • Page 243: Ajustar O Arejador De Relva Ao Utilizador

    português 7 Ajustar o arejador de relva ao utilizador ► Abra e segure na tampa de expulsão (1). ► Abra a parte superior do guiador (1). ► Segure na cesta de recolha (3) pela pega (2) e engate os ► Aperte as porcas de orelhas (2). eixos (5) nos alojamentos (4).
  • Page 244: Armar O Guiador

    português 8 Ligar o arejador de relva à corrente elétrica ► Puxe o laço do cabo através da abertura (2). ► Fixe o laço do cabo no gancho (3). A união de cabos fica protegida contra estiramentos. ► Ligue a ficha do cabo de extensão numa tomada corretamente instalada.
  • Page 245: Verificar O Arejador De Relva

    ► Caso o cilindro não rode: desligue o arejador de relva, retire o acoplamento do cabo de extensão da ficha do arejador de relva e contacte um distribuidor oficial STIHL. O arejador de relva está avariado. ► Solte o botão de bloqueio e o arco de comando.
  • Page 246: Trabalhar Com O Arejador De Relva

    português 11 Trabalhar com o arejador de relva Ajustar a posição de transporte 11 Trabalhar com o arejador de relva 11.1 Segurar e conduzir o arejador de relva ► Rode o botão rotativo (1) até à posição mais elevada, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Page 247: Esvaziar A Cesta De Recolha

    português 12 Após o trabalho 11.5 Esvaziar a cesta de recolha Escarificar com o cilindro escarificador Ao escarificar, a relva é escarificada, sendo removidos ervas daninhas, musgo, material a cortar deteriorado e ervas enredadas. ► Ajuste a profundidade de trabalho. ►...
  • Page 248: Transporte

    português 13 Transporte Transporte do arejador de relva por duas pessoas com o 13 Transporte guiador rebatido 13.1 Transportar o arejador de relva ► Desligue o arejador de relva e retire o acoplamento do cabo de extensão da ficha do arejador de relva. ►...
  • Page 249: Armazenamento

    A cada quinta substituição dos cilindros. ► A substituição dos parafusos de fixação dos cilindros deve ser realizada por um distribuidor oficial STIHL. Anualmente ► A manutenção do arejador de relva deve ser feita por um distribuidor oficial STIHL.
  • Page 250: Montar E Desmontar O Cilindro

    ► Se o arejador de relva ou os cilindros estiverem danificados: não utilize o arejador de relva ou os cilindros e dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. ► Caso as placas informativas estejam ilegíveis ou danificadas: solicite a substituição das placas informativas junto de um distribuidor oficial STIHL.
  • Page 251: Eliminação De Avarias

    português 18 Eliminação de avarias 18 Eliminação de avarias 18.1 Resolver avarias do arejador de relva Avaria Causa Solução O arejador de relva não A ficha ou o acoplamento do cabo de extensão ► Ligue a ficha e o acoplamento do cabo de funciona ao ligá-lo.
  • Page 252: Dados Técnicos

    19.1 Arejador de relva STIHL RLE 240.0 tensão e do comprimento da linha de extensão: – Tensão de rede: consulte a placa de identificação Se a tensão nominal na placa de identificação estiver entre...
  • Page 253: Reach

    STIHL e acessórios originais da STIHL. Nome e endereço da entidade nomeada envolvida: As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, D- originais da STIHL estão disponíveis num revendedor 90431 Nürnberg...
  • Page 254: Instruções Técnicas De Segurança Sobre O

    português 23 Instruções técnicas de segurança sobre o arejador de relva 23.2 Instrução em representação de a) Leia atentamente as instruções. Familiarize-se com as peças de comando e a utilização adequada da máquina. b) Nunca permita que pessoas, que não estejam familiarizadas com estas instruções, ou crianças utilizem Matthias Fleischer, responsável pela área de Pesquisa e a máquina.Poderá...
  • Page 255: Operação

    português 23 Instruções técnicas de segurança sobre o arejador de relva g) Antes de ligar a máquina, deve sempre verificar se todos m)Ao ligar o motor, a máquina não pode ser inclinada, a os parafusos, cavilhas e outras fixações estão bem menos que seja necessário elevá-la para realizar o apertadas e se os dispositivos de proteção e a grelha de processo.
  • Page 256: Recomendação

    português 23 Instruções técnicas de segurança sobre o arejador de relva d) Em máquinas com várias estruturas de dentes, tenha em conta que o movimento de uma estrutura de dentes é capaz de provocar a rotação das restantes estruturas de dentes.
  • Page 257 7.2 Duwstang inklappen .......268 19.1 Verticuteermachine STIHL RLE 240.0 ... . . 276 Verticuteermachine elektrisch aansluiten .
  • Page 258: Voorwoord

    EU-conformiteitsverklaring ......277 ontstaan producten met een hoge betrouwbaarheid, ook bij 22.1 Verticuteermachine STIHL RLE 240.0 ... . .277 extreme belasting.
  • Page 259: Symbolen In De Tekst

    Nederlands 3 Overzicht 3 Overzicht WAARSCHUWING De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. Verticuteermachine ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig letsel of de dood voorkomen. LET OP De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot materiële schade.
  • Page 260: Pictogrammen

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4 Snelspanners 4 Veiligheidsinstructies De snelspanners dienen voor het instellen en omklappen van de duwstang. 5 Bovenste transportgreep Waarschuwingspictogrammen De bovenste transportgreep dient voor het dragen van De waarschuwingspictogrammen op de verticuteermachine de verticuteermachine. betekenen het volgende: 6 Draaiwiel Neem de veiligheidsinstructies en bijbehorende Het draaiwiel dient voor het instellen van de werkdiepte.
  • Page 261: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik na instructie door een verantwoordelijke persoon mee De verticuteermachine STIHL RLE 240 is bedoeld voor de werken. volgende toepassingen: – De gebruiker kan de gevaren van de –...
  • Page 262: Kleding En Uitrusting

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Kleding en uitrusting ► Houd niet-betrokken personen, kinderen en dieren ver uit de buurt van het werkgebied. WAARSCHUWING ■ Tijdens het werken kunnen er voorwerpen met grote snelheid omhoog worden geslingerd.De gebruiker kan ► Houd afstand tot voorwerpen. letsel oplopen.
  • Page 263 ► Als er onduidelijkheid bestaat: neem contact op met een STIHL vakhandelaar. – De wals is correct gemonteerd. – Er is alleen een origineel STIHL accessoire voor deze 4.6.2 Walsen verticuteermachine gemonteerd. De verticuteerwals en de wiedegwals verkeren in een veilige –...
  • Page 264: Elektrisch Aansluiten

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Elektrisch aansluiten Contact met onder spanning staande onderdelen kan de ■ Tijdens het werken kan een verkeerde netspanning of een volgende oorzaken hebben: verkeerde netfrequentie tot een overspanning in de – De verlengkabel is beschadigd. verticuteermachine leiden. De verticuteermachine kan beschadigd raken.
  • Page 265: Werken

    ► Werk rustig en doordacht. van de verticuteermachine los en neem contact op met ► Als de lichtomstandigheden en het zicht slecht zijn: niet een STIHL vakhandelaar. met de verticuteermachine werken. ■ Tijdens het werken kunnen op de verticuteermachine ► Bedien de verticuteermachine alléén.
  • Page 266: Transporteren

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4.10 Opslag WAARSCHUWING ■ Kinderen kunnen de gevaren van de verticuteermachine niet herkennen en niet inschatten. Kinderen kunnen ► Werk niet in de buurt van onder spanning ernstig letsel oplopen. staande leidingen. ► Trek de stekker van de verlengkabel uit het stopcontact. ►...
  • Page 267: Verticuteermachine Bedrijfsklaar Maken

    ► Controleer de bedieningsorganen, @ 10.1. moeten worden uitgevoerd: neem contact op met een ► Als de stappen niet kunnen worden uitgevoerd: gebruik de STIHL vakhandelaar. verticuteermachine niet en neem contact op met een ► Voer onderhoud aan de walsen uit zoals in deze STIHL vakhandelaar.
  • Page 268: De Wiedegwals Vóór De Eerste Ingebruikname Uit De Transporthouder Verwijderen

    Nederlands 6 Verticuteermachine in elkaar zetten ► Lijn het bovenstuk van de duwstang (1) en het middenstuk ► Houd de verticuteermachine aan de onderste van de duwstang (2) zodanig uit, dat de boringen gelijk transportgreep vast en zet deze naar achteren rechtop. liggen.
  • Page 269: Verticuteermachine Voor De Gebruiker Instellen

    Nederlands 7 Verticuteermachine voor de gebruiker instellen 6.3.2 Opvangbox vasthaken ► Schakel de verticuteermachine uit en trek de koppeling van de verlengkabel van de stekker van de verticuteermachine los. ► Klap het bovenstuk van de duwstang (1) omhoog. ► Haal de vleugelmoeren (2) aan. ►...
  • Page 270: Duwstang Inklappen

    Nederlands 8 Verticuteermachine elektrisch aansluiten ► Steek de koppeling van de verlengkabel (1) in de stekker van de verticuteermachine. ► Trek de kabellus door de opening (2). ► Bevestig de kabellus aan de haak (3). Dit zorgt voor trekontlasting op de kabelverbinding. ►...
  • Page 271: Verticuteermachine Uitschakelen

    ► Wacht totdat de wals niet meer draait. verlengkabel van de stekker van de verticuteermachine ► Als de wals doordraait: trek de koppeling van de los en neem contact op met een STIHL vakhandelaar. verlengkabel van de stekker van de verticuteermachine De verticuteermachine is defect.
  • Page 272: Met De Verticuteermachine Werken

    Nederlands 11 Met de verticuteermachine werken Transportstand instellen 11 Met de verticuteermachine werken 11.1 Verticuteermachine vasthouden en leiden ► Draai het draaiwiel (1) linksom naar de hoogste positie. De wals gaat omhoog en raakt de bodem niet meer. 11.3 Het gazon voorbereiden ►...
  • Page 273: Opvangbox Ledigen

    Nederlands 12 Na de werkzaamheden 11.5 Opvangbox ledigen Verticuteren met de verticuteerwals Bij het verticuteren wordt de grasnerf ingekrast, waarbij onkruid, mos en oud maaigoed worden verwijderd. ► Stel de werkdiepte in. ► Zet vóór aanvang de wals in de hoogste positie. ►...
  • Page 274: Vervoeren

    Nederlands 13 Vervoeren Verticuteermachine met z'n tweeën dragen met ingeklapte 13 Vervoeren duwstang 13.1 Verticuteermachine vervoeren ► Schakel de verticuteermachine uit en trek de koppeling van de verlengkabel van de stekker van de verticuteermachine los. ► Plaats de verticuteermachine op een vlakke ondergrond. ►...
  • Page 275: Opslaan

    Nederlands 14 Opslaan De verticuteermachine in een voertuig transporteren ► Zet de verticuteermachine zodanig vast, dat de verticuteermachine niet kan omvallen en niet kan bewegen. 14 Opslaan 14.1 Verticuteermachine opslaan ► Schakel de verticuteermachine uit en trek de koppeling van de verlengkabel van de stekker van de ►...
  • Page 276: Onderhoud

    Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de omgevings- en werkomstandigheden.STIHL adviseert de volgende onderhoudsintervallen: na elke vijfde verwisseling van de walsen. ► Laat de bevestigingsbouten van de wals door een STIHL vakhandelaar vervangen. Jaarlijks ► Laat de verticuteermachine door een STIHL vakhandelaar onderhouden.
  • Page 277: Storingen Opheffen

    Nederlands 18 Storingen opheffen 18 Storingen opheffen 18.1 Storingen in de verticuteermachine verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De verticuteermachine De stekker of de koppeling van de verlengkabel ► Steek de stekker en de koppeling van de gaat bij het inschakelen is niet ingestoken. verlengkabel in.
  • Page 278: Technische Gegevens

    Als gebruik wordt gemaakt van een verlengkabel, moet deze voorzien zijn van een aardedraad en de aders, afhankelijk van de spanning en de lengte van de verlengkabel, moeten 19.1 Verticuteermachine STIHL RLE 240.0 minimaal de volgende doorsnede hebben: – Nominale spanning: zie typeplaatje Als de nominale spanning op het typeplaatje 220 V tot 240 V –...
  • Page 279: Reach

    Naam en adres van de bevoegde instantie: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, D- 90431 Nürnberg STIHL adviseert alleen originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren te gebruiken. Voor het bepalen van het gemeten en gewaarborgde geluidsniveau is gehandeld volgens richtlijn 2000/14/EC, Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren bijlage VIII.
  • Page 280: Veiligheidsinstructies Voor Verticuteermachines

    Nederlands 23 Veiligheidsinstructies voor verticuteermachines 23.3 Voorbereiding i.o. a) Draag bij het gebruik van de machine altijd gehoorbescherming en een veiligheidsbril zolang de machine in bedrijf is. b) Controleer vóór het gebruik altijd de aansluit- en Sven Zimmermann, Hoofd Kwaliteit verlengkabel op sporen van beschadiging of veroudering.
  • Page 281: Reparatie En Opslag

    Nederlands 23 Veiligheidsinstructies voor verticuteermachines e) Gebruik de machine op hellingen altijd in de dwarsrichting – voordat u de machine controleert, reinigt of en nooit naar boven of beneden. werkzaamheden aan de machine uitvoert; – na contact met een vreemd voorwerp. Onderzoek de f) Wees bijzonder voorzichtig als u op een helling van machine op beschadigingen en voer de vereiste richting verandert.
  • Page 282: Advies

    Nederlands 23 Veiligheidsinstructies voor verticuteermachines i) Als de machine voor reparatie, inspectie of opslag, of voor het vervangen van een accessoire stilgezet is, moet de aandrijving worden uitgeschakeld, de machine van het netwerk worden losgekoppeld en moet worden gecontroleerd of alle bewegende onderdelen volledig tot stilstand zijn gekomen.
  • Page 283 ........294 19.1 Wertykulator STIHL RLE 240.0....302 Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają...
  • Page 284: Przedmowa

    Deklaracja zgodności UE ......303 STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem 22.1 Wertykulator STIHL RLE 240.0....303 obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące...
  • Page 285: Symbole W Tekście

    polski 3 Przegląd 3 Przegląd OSTRZEŻENIE Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem. Wertykulator ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. WSKAZÓWKA Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w mieniu. ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu. Symbole w tekście Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 286: Symbole

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4 Zatrzask 4 Wskazówki dotyczące Zatrzaski służą do ustawiania i składania uchwytu bezpieczeństwa pracy kierującego. 5 Górny uchwyt transportowy Symbole ostrzegawcze Górny uchwyt transportowy służy do przenoszenia Znaczenie symboli ostrzegawczych na wertykulatorze: wertykulatora. Zwrócić uwagę na wskazówki i środki dotyczące 6 Pokrętło bezpieczeństwa.
  • Page 287: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem psychicznym, to może wykonywać pracę za pomocą Wertykulator STIHL RLE 240 ma następujące maszyny tylko pod nadzorem odpowiedzialnej osoby zastosowania: lub po instruktażu przeprowadzonym przez tę osobę.
  • Page 288: Obszar Roboczy I Środowisko

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ► Nie pozostawiać wertykulatora bez nadzoru. ► Zakładać dobrze przylegające okulary ochronne.Odpowiednie okulary ochronne ► Należy wyeliminować możliwość zabawiania się są testowane zgodnie z normą EN 166 lub wertykulatorem przez dzieci. przepisami krajowymi i z odpowiednim ■...
  • Page 289: Podłączanie Do Zasilania Elektrycznego

    4.6.2 Wałki – Wałek jest prawidłowo zamocowany. Wałek do wertykulacji i wałek do aeracji zapewniają – Używać tylko oryginalnych akcesoriów STIHL do tego bezpieczną pracę, gdy spełnione są następujące warunki: wertykulatora. – Wałek, noże, zęby sprężynowe i elementy dołączone są...
  • Page 290 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE ■ Dotknięcie elementów przewodzących prąd elektryczny ■ Nieprawidłowe napięcie zasilające lub nieprawidłowa może spowodować porażenie prądem elektrycznym. częstotliwość napięcia zasilającego podczas pracy może Użytkownik może odnieść poważne rany lub ponieść doprowadzić do przepięcia w wertykulatorze. śmierć.
  • Page 291: Praca

    Autoryzowanego Dealera ► Pracę wykonywać spokojnie i w sposób przemyślany. STIHL. ► Przy słabym oświetleniu i złej widoczności nie ■ Podczas pracy wertykulator może generować wibracje. wykonywać pracy przy użyciu wertykulatora.
  • Page 292: Transport

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4.10 Przechowywanie OSTRZEŻENIE ■ Dzieci mogą nie uświadamiać sobie zagrożeń spowodowanych przez wertykulator i ich oceniać. Dzieci ► Nie pracować w pobliżu przewodów mogą ulec poważnym zranieniom. znajdujących się pod napięciem. ► Wyciągnąć wtyczkę przedłużacza z gniazdka elektrycznego.
  • Page 293: Przygotowanie Wertykulatora Do Pracy

    ► W przypadku konieczności wykonania konserwacji lub ► Jeżeli nie można wykonać tych czynności, nie używać naprawy wertykulatora odwiedzić Autoryzowanego wertykulatora i odwiedzić Autoryzowanego Dealera Dealera STIHL. STIHL. ► Obsługę wałków należy wykonywać w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 294: Wyjmowanie Wałka Do Aeracji Z Komory Transportowej Przed Pierwszym Uruchomieniem

    polski 6 Składanie wertykulatora ► Górną część uchwytu kierującego (1) i środkową część uchwytu kierującego (2) ustawić tak, aby otwory zostały ustawione w jednej linii. ► Włożyć śrubę (7) i ustawić tak, aby po obu stronach łeb śruby płasko przylegał do środkowej części uchwytu kierującego (2).
  • Page 295: Dostosowywanie Wertykulatora Do Użytkownika

    polski 7 Dostosowywanie wertykulatora do użytkownika 6.3.2 Zakładanie kosza na trawę ► Wyłączyć wertykulator i wyciągnąć gniazdko elektryczne przedłużacza z wtyczki wertykulatora. ► Rozłożyć górną część uchwytu kierującego (1). ► Dokręcić nakrętki motylkowe (2). ► Otworzyć i przytrzymać osłonę wyrzutu (1). ►...
  • Page 296: Składanie Uchwytu Kierującego

    polski 8 Podłączanie wertykulatora do zasilania elektrycznego ► Podłączyć gniazdko elektryczne przedłużacza (1) do wtyczki wertykulatora. ► Przeciągnąć pętlę przewodu przez otwór (2). ► Zamocować pętlę przewodu do zaczepu (3). Złącze przewodu jest zabezpieczone przed pociągnięciem. ► Podłączyć wtyczkę przedłużacza do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycznego.
  • Page 297: Wyłączanie Wertykulatora

    ► Jeżeli wałek nadal się obraca, odłączyć gniazdko ► Odczekać, aż wałek przestanie się obracać. elektryczne przedłużacza od wtyczki wertykulatora i ► Jeżeli wałek nadal się obraca, odłączyć gniazdko odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. elektryczne przedłużacza od wtyczki wertykulatora i Wertykulator jest wadliwy. odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL.
  • Page 298: Praca Przy Użyciu Wertykulatora

    polski 11 Praca przy użyciu wertykulatora Ustawianie maszyny w położeniu transportowym 11 Praca przy użyciu wertykulatora 11.1 Trzymanie i prowadzenie wertykulatora ► Obracać pokrętło (1) w lewo do najwyższej pozycji. Wałek podnosi się i nie dotyka już gleby. 11.3 Przygotowanie trawnika ►...
  • Page 299: Opróżnianie Kosza Na Trawę

    polski 12 Po zakończeniu pracy 11.5 Opróżnianie kosza na trawę Wertykulacja przy użyciu wałka do wertykulacji Podczas wertykulacji darń jest nacinana, przy czym usuwa się chwasty, mech, a także starą skoszoną lub sfilcowaną trawę. ► Ustawić głębokość roboczą. ► Przed rozpoczęciem pracy ustawić wałek w najwyższej pozycji.
  • Page 300: Transport

    polski 13 Transport Przenoszenie wertykulatora ze złożonym uchwytem 13 Transport kierującym przez dwie osoby 13.1 Transport wertykulatora ► Wyłączyć wertykulator i wyciągnąć gniazdko elektryczne przedłużacza z wtyczki wertykulatora. ► Ustawić wertykulator na płaskiej powierzchni. ► Zdjąć kosz na trawę. ► Ustawić urządzenie w położeniu transportowym. ►...
  • Page 301: Przechowywanie

    ► Zdjąć kosz na trawę. środowiskowych i warunków pracy.Firma STIHL zaleca następujące okresy międzyobsługowe: Po co piątej wymianie wałków. ► Zlecić Autoryzowanemu Dealerowi STIHL wymianę śrub mocujących wałek. Raz do roku ► Zlecić Autoryzowanemu Dealerowi STIHL przeprowadzenie obsługi technicznej wertykulatora.
  • Page 302: Wymontowanie I Zamontowanie Wałka

    ► W przypadku uszkodzenia wertykulatora lub wałków nie używać wertykulatora lub wałków i odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. ► Jeżeli tabliczki informacyjne są nieczytelne lub uszkodzone, zlecić Autoryzowanemu Dealerowi STIHL wymianę tabliczek informacyjnych. ► Wykręcić śruby (1). ► Wyjąć zamontowany wałek (3) wraz z uchwytem (2).
  • Page 303: Rozwiązywanie Problemów

    polski 18 Rozwiązywanie problemów 18 Rozwiązywanie problemów 18.1 Usuwanie usterek wertykulatora Usterka Przyczyna Usunięcie usterki Wertykulator nie Niepodłączenie wtyczki lub gniazdka ► Podłączyć wtyczkę i gniazdko przedłużacza. uruchamia się podczas elektrycznego przedłużacza. włączania. Zadziałał wyłącznik nadprądowy (MCB) lub ► Wyszukać i usunąć przyczynę zadziałania. wyłącznik różnicowoprądowy.
  • Page 304: Dane Techniczne

    W przypadku używania przedłużacza musi on mieć przewód ochronny. W zależności od napięcia i długości przedłużacza jego żyły muszą mieć następujący przekrój: 19.1 Wertykulator STIHL RLE 240.0 Jeśli napięcie znamionowe na tabliczce znamionowej – Napięcie zasilające: zob. tabliczka znamionowa wynosi 220 V do 240 V: –...
  • Page 305: Reach

    Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części mają zastosowanie). zamiennych i akcesoriów marki STIHL. Nazwa i adres jednostki certyfikującej: Oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL można TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, D- nabyć u dealerów marki STIHL. 90431 Nürnberg...
  • Page 306: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące

    polski 23 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wertykulatora 23.2 Szkolenie a) Należy uważnie przeczytać instrukcje i zapoznać się z elementami regulacyjnymi oraz właściwym użytkowaniem maszyny. b) Nigdy nie pozwalać na użytkowanie maszyny przez dzieci Matthias Fleischer, kierownik Działu Badawczo- lub osoby nieznające tych instrukcji.Lokalnie Rozwojowego obowiązujące przepisy mogą...
  • Page 307: Eksploatacja

    polski 23 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wertykulatora h) Nie należy korzystać z maszyny, jeżeli w pobliżu znajdują użytkownika. Zanim maszyna ponownie zostanie się osoby postronne, w szczególności dzieci, lub ustawiona na glebie, należy zawsze upewnić się, czy obie zwierzęta. ręce są w położeniu roboczym. n) Nie transportować...
  • Page 308: Zalecenie

    polski 23 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wertykulatora e) Podczas ustawiania maszyny należy uważać, aby palce nie zakleszczyły się między obracającymi się modułami z zębami a stałymi częściami maszyny. f) Przed wyłączeniem maszyny na dłuższy czas należy schłodzić silnik. g) Podczas napraw modułów z zębami należy zwrócić uwagę, że nawet przy wyłączonym napędzie moduły z zębami mogą...
  • Page 309 polski 23 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wertykulatora 0478-670-9910-A...
  • Page 310 polski 23 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wertykulatora 0478-670-9910-A...
  • Page 312 0478-670-9910-A DGFESfIdNPnp www.stihl.com *04786709910A* 0478-670-9910-A...

This manual is also suitable for:

6291

Table of Contents