Stihl RMA 460 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for RMA 460:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Notice d'emploi
STIHL RMA 460
Manual de instrucciones
Manual de instruções de serviços

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl RMA 460

  • Page 1 Instruction Manual Notice d’emploi STIHL RMA 460 Manual de instrucciones Manual de instruções de serviços...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 26 F Notice d’emploi 27 - 54 E Manual de instrucciones 55 - 82 b Manual de instruções de serviços 83 - 110...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Contents 8.2 Folding the Handlebar......17 Introduction ......... 2 Inserting and Removing the Activation Key .
  • Page 4: Introduction

    21.3 STIHL AK Battery ........26 STIHL also stands for premium service quality.
  • Page 5: Warning Notices In Text

    English 3 Overview Warning Notices in Text 3 Overview DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal Lawn Mower and Battery injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned. WARNING This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury.
  • Page 6: Symbols

    English 3 Overview 3 Star grip nut 17 Guard The star grip nut clamps the upper handlebar to the lower The guard protects the user from high-velocity objects handlebar. and from contact with the blade. 4 Discharge flap 18 Battery The discharge flap closes off the discharge chute.
  • Page 7: Safety Precautions

    English 4 Safety Precautions This symbol indicates the lawn mower weight. 4 Safety Precautions Warning Symbols The warning symbols on the lawn mower or battery have the 1 LED illuminates red. The battery is too warm or following meaning: too cold. Follow the safety instructions and their measures.
  • Page 8: Intended Use

    – The user is able to recognize and assess the risks involved in using the mower and battery. The STIHL RMA 460 mower is designed for mowing and mulching dry grass. – The user must be of legal age or is being trained in a trade under supervision in accordance with national The must not be used in the rain.
  • Page 9: Clothing And Equipment

    English 4 Safety Precautions Clothing and Equipment Work Area and Surroundings WARNING 4.5.1 Lawn Mower WARNING ■ Objects may be thrown up at high velocity while working. This may result in injury to the user. ■ Bystanding people, children and animals cannot ►...
  • Page 10: Safe Condition

    This can result in – The guard is correctly attached. serious injuries and damage to property. – Only genuine STIHL accessories for this lawn mower are ► Protect battery from heat and fire. attached.
  • Page 11 ► Have the blade balanced by a STIHL specialist dealer. ► Only attach genuine STIHL accessories for this lawn ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
  • Page 12: Working

    ► If the battery emits an unusual odour or smoke: do not ► Stop working, pull out the activation key, remove the use the battery and keep it away from flammable battery and consult a STIHL specialist dealer. materials. ■ The lawn mower may cause vibrations when working.
  • Page 13: Storing

    English 4 Safety Precautions ► Pull out the activation key. ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Remove the battery. ► Secure the lawn mower with lashing straps, belts or a ► Keep the lawn mower out of reach of children. net so it cannot tip over and move.
  • Page 14: Cleaning, Maintenance And Repair

    ► If the lawn mower or battery need to be maintained or ► Fit the grass box, @ 7.2.1. repaired: consult a STIHL specialist dealer. ► If you want to mow and discharge the grass cuttings ► Maintain the blade as described in this instruction sideways: manual.
  • Page 15: Charging The Battery, Leds

    For specified charging times see ► Place the lawn mower on a level surface. www.stihl.com/charging-times. ► Recharge the battery fully as described in the instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. State of Charge 80-100% 60-80%...
  • Page 16: Fitting And Removing The Grass Box

    English 7 Assembling the Lawn Mower The handlebar must not be dismantled again. ► Place the mower on a flat surface. Fitting and Removing the Grass Box 7.2.1 Fitting the Grass Box ► Switch off the mower, remove the activation key and battery.
  • Page 17: Fitting And Removing The Blade

    English 7 Assembling the Lawn Mower Fitting and Removing the Blade 7.5.1 Attaching the Blade ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Upend the lawn mower. ► Open the side discharge shield (1) and hold it in position. ►...
  • Page 18: Adjusting The Lawn Mower For The User

    English 8 Adjusting the Lawn Mower for the User 7.5.2 Removing the Blade ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Upend the lawn mower. ► Fold up upper handlebar (1). ► Tighten star grip nuts (2). ►...
  • Page 19: Folding The Handlebar

    English 9 Inserting and Removing the Activation Key ► Turn levers (5 and 6) by 90°. ► Press handlebar (1) upwards until pins (4 and 5) of The pins of levers (5 and 6) engage in the bores at the levers (2 and 3) engage.
  • Page 20: Removing The Activation Key

    English 10 Removing and Fitting the Battery Removing the Activation Key ► Push the battery (2) into the battery compartment (3) as far as stop. ► Open the lid as far as stop and hold it there. The battery (2) engages with a click. ►...
  • Page 21: Switching The Lawn Mower Off

    ► Hold handlebar (3) and control bar (2) with the right hand ► If the blade continues to turn: pull out the activation key, so the thumb encloses handlebar (3). remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. 11.2 Switching the Lawn Mower Off ►...
  • Page 22: Testing The Battery

    ► If the filing angle is not correct: Sharpen the blade, @ 21.2. – 74 mm = Position 4 ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing dealer – 83 mm = Position 5 for assistance. – 90 mm = Position 6 –...
  • Page 23: Mowing And Mulching

    English 14 After Finishing Work 14 After Finishing Work 14.1 After Finishing Work ► Switch off the mower, remove the activation key and battery. ► If the mower is wet: Allow the mower to dry. ► If the battery is wet: Allow the battery to dry. ►...
  • Page 24: Transporting The Battery

    ► One person holds the lawn mower by cover (1) using both hands and another person holds brackets (2) using both STIHL recommends that you store the battery with a charge hands. between 40% and 60% (2 LEDs glow green).
  • Page 25: Cleaning The Lawn Mower

    ► Clean the ventilation slots with a paintbrush. ► Upend the lawn mower. ► Use a STIHL flat crosscut file to sharpen the cutting edge ► Clean the area around the blade and the blade with a (2). The file only sharpens on the forward stroke. Maintain stick, a soft brush or a damp cloth.
  • Page 26: Troubleshooting

    ► Fit the battery. ► Switch the lawn mower on. ► If 3 LEDs still flash red: do not use the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. 3 LEDs illuminate The lawn mower is too ► Pull out the activation key.
  • Page 27 English 20 Troubleshooting Fault LEDs on the Cause Remedy battery The lawn mower or battery ► Pull out the activation key. are damp. ► Remove the battery. ► Clean the lawn mower. ► Allow the lawn mower or battery to dry. The resistance at the blade ►...
  • Page 28: Specifications

    These symbols identify original STIHL For information on the battery life see replacement parts and original STIHL www.stihl.com/battery-life. accessories. STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts and accessories. 21.2 Blade Original STIHL replacement parts and original STIHL – Thickness: 2.5 mm accessories are available from STIHL servicing dealers.
  • Page 29 français Table des matières 8.1 Relevage et réglage du guidon ..... 43 Préface ..........28 8.2 Pliage du guidon .
  • Page 30: Préface

    21.3 Batterie STIHL AK ....... . . 54 STIHL garantit également la plus haute qualité...
  • Page 31: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    3 Vue d'ensemble – Informations de sécurité pour les batteries STIHL et les 3 Vue d'ensemble produits avec batterie intégrée : www.stihl.com/safety- data-sheets Tondeuse et batterie Marquage des avertissements dans le texte DANGER Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 32: Symboles

    français 3 Vue d'ensemble 3 Molette de serrage 17 Protection La molette de serrage serre la partie supérieure du La protection protège l'utilisateur des objets projetés guidon sur la partie inférieure du guidon. vers le haut et de tout contact avec la lame. 4 Volet d'éjection 18 Batterie Le volet d'éjection obture le canal d'éjection.
  • Page 33: Prescriptions De Sécurité

    français 4 Prescriptions de sécurité Ce symbole indique le poids de la tondeuse. 4 Prescriptions de sécurité Symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement se trouvant sur la tondeuse 1 voyant est allumé en rouge. La batterie est ou sur la batterie ont la signification suivante : trop chaude ou trop froide.
  • Page 34: Utilisation Conforme Du Produit

    Utilisation conforme du produit ► Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation. La tondeuse STIHL RMA 460 est destinée à la tonte et au mulching de l'herbe sèche. La tondeuse ne doit pas être utilisée par temps de pluie. ► Si la tondeuse ou la batterie sont confiées à une autre La tondeuse est alimentée en énergie par une batterie...
  • Page 35: Vêtements Et Équipement

    ► Porter des chaussures de sécurité solides et fermées – L'utilisateur a obtenu d'un revendeur spécialisé avec semelle antidérapante. STIHL ou d'une personne qualifiée les instructions nécessaires à la première utilisation de la tondeuse. ■ Pendant l'affûtage de la lame, des particules de matériau peuvent être projetés.
  • Page 36: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    français 4 Prescriptions de sécurité ■ La tondeuse n'est pas protégée contre l'eau. Si la ► Préserver la batterie de la chaleur et du feu. tondeuse est utilisée sous la pluie ou dans un ► Ne jamais jeter la batterie au feu. environnement humide, un choc électrique peut se produire.
  • Page 37 – La protection est montée correctement. ► Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés. – Seuls les accessoires d'origine STIHL sont montés sur cette tondeuse. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé...
  • Page 38: Utilisation

    français 4 Prescriptions de sécurité 4.6.3 Batterie ■ Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une odeur inhabituelle, de la fumée ou peut brûler. Les La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité personnes risquent des blessures graves, voire la mort et si les conditions suivantes sont réunies : des dommages matériels peuvent survenir.
  • Page 39: Transport

    ► Arrêter de tondre, retirer la clé de sécurité et la batterie AVERTISSEMENT et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. ■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut générer des ■ Pendant le transport, la tondeuse peut se renverser ou vibrations.
  • Page 40: Rangement

    français 4 Prescriptions de sécurité 4.8.2 Batterie ► Retirer la clé de sécurité. AVERTISSEMENT ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines ► Retirer la batterie. influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.
  • Page 41: Préparation De La Tondeuse

    ► Si la tondeuse ou la batterie nécessite un entretien ou une réparation : demander conseil à un revendeur ► Si l'herbe tondue doit être dirigée vers le sol par le côté : spécialisé STIHL. ► Retirer l'obturateur mulching, @ 7.3.2. ► Décrocher le bac de ramassage, @ 7.2.2.
  • Page 42: Recharge De La Batterie Et Del

    Pour le batterie. temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Recharger la batterie comme décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500. Affichage du niveau de charge 80-100% 60-80% 40-60%...
  • Page 43: Accrochage Et Décrochage Du Bac De Ramassage

    français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon Accrochage et décrochage du bac de Mise en place et retrait de l'obturateur mulching ramassage 7.3.1 Mise en place de l'obturateur mulching ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la 7.2.1 Accrochage du bac de ramassage batterie.
  • Page 44: Montage Et Démontage De La Lame

    français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon Montage et démontage de la lame 7.5.1 Montage de la lame ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. ► Mettre la tondeuse en position verticale. ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection latérale (1). ►...
  • Page 45: Réglage De La Tondeuse Pour L'utilisateur

    français 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur 7.5.2 Démontage de la lame ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. ► Mettre la tondeuse en position verticale. ► Déplier la partie supérieure du guidon (1). ►...
  • Page 46: Pliage Du Guidon

    français 9 Insertion et retrait de la clé de sécurité ► Tourner les leviers (5 et 6) de 90°. ► Pousser le guidon (1) vers le haut jusqu'à ce que les Les boulons des leviers (5 et 6) s'enclenchent dans les boulons (4 et 5) des leviers (2 et 3) s'enclenchent.
  • Page 47: Retrait De La Clé De Sécurité

    français 10 Introduction et extraction de la batterie Retrait de la clé de sécurité ► Pousser la batterie (2) dans le compartiment batterie (3) jusqu'en butée. ► Ouvrir le volet jusqu'en butée et le maintenir. La batterie (2) s'enclenche après un clic. ►...
  • Page 48: Arrêt De La Tondeuse

    ► Si le bouton de blocage ou l'arceau de commande est grippé ou ne revient pas dans sa position initiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. Le bouton de blocage ou l'arceau de commande est défectueux.
  • Page 49: Contrôle De La Batterie

    – 74 mm = position 4 clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais – 83 mm = position 5 consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie. – 90 mm = position 6 –...
  • Page 50: Activation Du Mode Eco

    français 14 Après le travail 13.4 Tonte et mulching Les positions sont indiquées sur la tondeuse. ► Retirer le levier (1) de la découpe et le placer à la position souhaitée. 13.3 Activation du mode ECO Lorsque le mode ECO est activé, la tondeuse reconnaît les conditions d'utilisation définies et règle automatiquement la vitesse de rotation adaptée de la lame.
  • Page 51: Transport

    (1) et l'autre 16.2 Conservation de la batterie personne la tenant des deux mains au niveau des STIHL recommande de conserver la batterie à un niveau de consoles (2). charge situé entre 40 % et 60 % (2 voyants allumés en vert).
  • Page 52: Nettoyage

    Les limes STIHL, les gabarits d'affûtage STIHL et les affûteuses STIHL aident à affûter correctement la lame. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer la lame par un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT Les tranchants de la lame sont très aiguisés. L'utilisateur risque de se couper.
  • Page 53: 19 Réparation

    19 Réparation ► Affûter le tranchant (2) avec une lime plate STIHL par un mouvement en avant. Lors de cette opération, respecter l'angle de coupe, @ 21.2. ► Retourner la lame (1). ► Affûter l'autre tranchant (2). ► Remonter la lame.
  • Page 54: 20 Dépannage

    ► Mettre en marche la tondeuse. ► Si 3 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la clé de sécurité.
  • Page 55 français 20 Dépannage Dysfonctionnement Voyants sur la Cause Solutions batterie La tondeuse ou la batterie ► Retirer la clé de sécurité. sont humides. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer la tondeuse. ► Laisser sécher la tondeuse ou la batterie. La résistance au niveau de ►...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    – Épaisseur : 2,5 mm d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. – Épaisseur minimale : 2,0 mm Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur – Largeur : 50 mm spécialisé...
  • Page 57 español Índice Ajustar el cortacésped para el usuario....71 Prólogo ..........56 8.1 Desplegar y ajustar el manillar .
  • Page 58: Prólogo

    STIHL también presta un Servicio Postventa de primera 21.3 Acumulador STIHL AK ......82 calidad.
  • Page 59: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El

    español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de advertencia en el 3 Sinopsis texto PELIGRO Cortacésped y batería La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales.
  • Page 60: Símbolos

    español 3 Sinopsis 3 Tuerca con mango de estrella 17 Protector La tuerca con mango de estrella fija la parte superior del El protector protege al usuario de objetos lanzados al manillar firmemente a la parte inferior. aire y del contacto con la cuchilla. 4 Deflector 18 Batería El deflector cierra el canal de expulsión.
  • Page 61: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Este símbolo indica el peso del cortacésped. 4 Indicaciones relativas a la seguridad Símbolos de advertencia Los símbolos de advertencia en el cortacésped o en la 1 LED se enciende en rojo. La batería está batería significan lo siguiente: demasiado caliente o demasiado fría.
  • Page 62: Uso De Acuerdo A Lo Previsto

    ADVERTENCIA Retirar la llave de seguridad al interrumpir el trabajo, durante el transporte y ■ Las baterías que no han sido autorizadas por STIHL para almacenamiento, y al realizar trabajos de el cortacésped pueden provocar incendios y explosiones. mantenimiento o reparación.
  • Page 63: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    – El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor ■ Al afilar las cuchillas pueden salir despedidas partículas especializado de STIHL o una una persona de material. El usuario puede resultar lesionado. especializada antes de trabajar por primera vez con ►...
  • Page 64: Estado Seguro

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ El cortacésped no está protegido contra el agua. Si se ► Utilizar y guardar al batería en un margen trabaja con lluvia o en entornos húmedos, puede de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. producirse una descarga eléctrica.
  • Page 65 ► Montar la cuchilla correctamente. ► Montar solo accesorios originales STIHL para este ► Afilar la cuchilla correctamente. cortacésped. ► Si el grosor o el ancho de la cuchilla es inferior al ►...
  • Page 66: Trabajo

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.6.3 Batería ■ Una batería defectuosa o dañada puede oler raro, humear o arder. Personas pueden ser gravemente lesionadas o La batería se encuentra en un estado seguro cuando se matadas y se pueden producir daños materiales. cumplen las siguientes condiciones: ►...
  • Page 67: Transporte

    ► Finalizar el trabajo, retirar la llave de seguridad, sacar la batería y consultar a un distribuidor especializado ■ Durante el transporte el cortacésped puede caerse o STIHL. moverse. Pueden producirse lesiones y daños materiales. ► Extraer la llave de seguridad.
  • Page 68: Almacenamiento

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Almacenamiento 4.9.2 Acumulador ADVERTENCIA 4.9.1 Cortacésped ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ■ Los niños no pueden reconocer ni estimar los peligros del ►...
  • Page 69: Preparar El Cortacésped Para El Trabajo

    ► Si el cortacésped o la batería tienen que someterse a un mantenimiento o reparación: acudir a un distribuidor – Acumulador, @ 4.6.3. especializado STIHL. ► Comprobar el acumulador, @ 12.3. ► Revisar la cuchilla de la manera descrita en este ►...
  • Page 70: Cargar El Acumulador Y Leds

    ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. ► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. Indicar el estado de carga 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% ►...
  • Page 71: Enganchar Y Desenganchar El Colector De Hierba

    español 7 Ensamblar el cortacésped Enganchar y desenganchar el colector de Colocar y sacar el dispositivo de mulching hierba 7.3.1 Colocar el dispositivo de mulching ► Desconectar el cortacésped, retirar la llave de seguridad 7.2.1 Enganchar el colector de hierba y sacar el acumulador.
  • Page 72: Montar Y Desmontar La Cuchilla

    español 7 Ensamblar el cortacésped Montar y desmontar la cuchilla 7.5.1 Montar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Abrir la compuerta lateral de expulsión (1) y sujetarla. ►...
  • Page 73: Ajustar El Cortacésped Para El Usuario

    español 8 Ajustar el cortacésped para el usuario 7.5.2 Desmontar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Desplegar la parte superior del manillar (1). ► Apretar las tuercas con mango de estrella (2). ►...
  • Page 74: Plegar El Manillar

    español 9 Insertar la llave de seguridad y retirarla ► Girar las palancas (5 y 6) 90°. ► Presionar el manillar (1) hacia arriba hasta que los Los pernos de las palancas (5 y 6) encajan en los orificios pernos (4 y 5) de las palancas (2 y 3) encajen. a la misma altura.
  • Page 75: Retirar La Llave De Seguridad

    español 10 Colocar y sacar el acumulador Retirar la llave de seguridad ► Oprimir el acumulador (2) en su cavidad (3) hasta el tope. El acumulador (2) encaja con un clic. ► Abrir la tapa hasta el tope y sujetarla. ►...
  • Page 76: Desconectar El Cortacésped

    ► Si el botón de bloqueo o el estribo de mando se mueve con dificultad o no regresa a su posición inicial: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El botón de bloqueo o el estribo de mando está defectuoso.
  • Page 77: Comprobar El Acumulador

    @ 21.2. 13.2 Ajustar la altura de corte ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor En función de la aplicación, pueden ajustarse 7 alturas de especializado STIHL. corte diferentes: – 35 mm = Posición 1 12.3 Comprobar el acumulador –...
  • Page 78: Conectar El Modo Eco

    español 14 Después del trabajo 13.4 Corte y mulching Las posiciones se indican en el cortacésped. ► Tirar de la palanca (1) para sacarla de la escotadura y colocarla en la posición deseada. 13.3 Conectar el modo ECO Estando conectado el modo ECO, el cortacésped registra las condiciones de trabajo actuales y ajusta automáticamente el régimen apropiado de la cuchilla.
  • Page 79: Transporte

    16.2 Guardar el acumulador cubierta (1) y con ambas manos por las consolas (2), y STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de transportarlo entre dos personas. carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en verde).
  • Page 80: Limpiar

    18.1 Afilar y equilibrar la cuchilla Se requiere mucha experiencia para afilar y equilibrar la cuchilla correctamente. Las limas STIHL, los medios para limar STIHL y las afiladoras STIHL sirven de ayuda para afilar correctamente la cadena. STIHL recomienda encargar el afilado y equilibrado de la cuchilla un distribuidor especializado STIHL.
  • Page 81 19 Reparación ► Limar con una lima plana STIHL el filo de corte (2) realizando un movimiento hacia delante. Para ello, tener en cuenta el ángulo de afilado, @ 21.2. ► Girar la cuchilla (1). ► Afilar el otro filo de corte (2).
  • Page 82 ► Colocar la batería. ► Conectar el cortacésped. ► Si 3 LED siguen parpadeando en rojo: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. 3 LED se El cortacésped está ► Extraer la llave de seguridad. encienden en rojo.
  • Page 83 español 20 Subsanar las perturbaciones Anomalía LED en batería Causa Solución El cortacésped o la batería ► Extraer la llave de seguridad. están húmedos. ► Sacar la batería. ► Limpiar el cortacésped. ► Dejar que se seque el cortacésped o la batería. La resistencia en la ►...
  • Page 84 STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y – Régimen en modo ECO: 2800 rpm accesorios originales STIHL. El tiempo de funcionamiento se indica en Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se www.stihl.com/battery-life. pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. 21.2 Cuchillas 23 Gestión de residuos...
  • Page 85 brasileiro Índice 8.2 Dobrar o guidão ........100 Prefácio .
  • Page 86: Prefácio

    21.3 Bateria STIHL AK ....... . .110 A STIHL também se destaca pela excelência em serviços.
  • Page 87: Informações Sobre Este Manual De Instruções

    ► Além desse manual de instruções, ler, entender e guardar os seguintes documentos: – Instruções de segurança para baterias STIHL AK – Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500 – Informações sobre segurança para baterias STIHL e produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety-...
  • Page 88: Símbolos

    brasileiro 3 Visão geral 3 Botão de regulagem 17 Proteção O botão de regulagem fixa a parte superior do guidão na A proteção protege o operador de objetos que podem parte inferior do guidão. ser arremessados e do contato com a lâmina. 4 Tampa de expulsão 18 Bateria A tampa de expulsão fecha o canal de expulsão.
  • Page 89: Indicações De Segurança

    brasileiro 4 Indicações de segurança Este símbolo indica o peso do cortador de 4 Indicações de segurança grama. Símbolos de avisos Os símbolos de avisos colocados no cortador de grama ou 1 LED vermelho aceso. A bateria está muito na bateria significam o seguinte: quente ou muito fria.
  • Page 90: Utilização Prevista

    ► Ler, entender e guardar o manual de Utilização prevista instruções. O cortador de grama STIHL RMA 460 serve para cortar e moer a grama seca. O cortador de grama não pode ser utilizado na chuva. ► Se o cortador de grama ou a bateria são passados para outra pessoa: entregar o manual de instruções junto.
  • Page 91: Vestuário E Equipamentos De Segurança

    – Que ele tenha recebido instruções de um técnico em ■ Durante o processo de afiamento da lâmina, partículas de um Ponto de Vendas STIHL, antes de utilizar pela material podem ser arremessadas a alta velocidade. O primeira vez o cortador de grama.
  • Page 92: Situação Segura De Funcionamento

    brasileiro 4 Indicações de segurança ■ O cortador de grama não é à prova de água. Se ele for ► Usar e guardar a bateria numa faixa de utilizado na chuva ou em ambientes úmidos, há risco de temperatura entre - 10 °C e + 50 °C. choque elétrico.
  • Page 93 4 Indicações de segurança – Há somente acessórios originais STIHL montados neste ► Substituir as etiquetas de avisos gastas ou danificadas. cortador de grama. ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas – Os acessórios estão instalados corretamente.
  • Page 94: Trabalho

    brasileiro 4 Indicações de segurança Trabalho – A bateria está limpa e seca. ATENÇÃO – A bateria funciona e não foi modificada. ■ Em determinadas situações, o usuário não consegue ATENÇÃO mais trabalhar concentradamente. O usuário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves. ■...
  • Page 95: Transporte

    ATENÇÃO ► Encerrar o trabalho, tirar a chave de ativação, remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. ■ Durante o transporte, o cortador de grama pode tombar ■ Durante o trabalho, podem surgir vibrações no cortador ou se mover.
  • Page 96: Armazenagem

    brasileiro 4 Indicações de segurança ■ Durante o transporte a bateria pode cair ou se mover. As 4.9.2 Bateria pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos ATENÇÃO materiais. ► Acondicionar a bateria na embalagem, de forma que ela ■ Crianças não percebem e não conseguem avaliar os não possa se mover.
  • Page 97: Preparar O Cortador De Grama

    ► Verificar a bateria, @ 12.3. bateria ou no cortador de grama: contatar um Ponto de ► Carregar a bateria totalmente, @ 6.1. Vendas STIHL. ► Limpar o cortador de grama, @ 17.2. ► Fazer a manutenção da lâmina conforme descrito neste ►...
  • Page 98: Carregar Bateria E Leds

    ► Se as etapas não puderem ser realizadas: não usar o indicado o estado da carga da bateria. cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. ► Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou piscando: solucionar distúrbios, @ 20.1.
  • Page 99: Engatar E Desengatar O Cesto Coletor De Grama

    brasileiro 7 Montar o cortador de grama Engatar e desengatar o cesto coletor de grama ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. 7.2.1 Engatar o cesto coletor de grama ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança e retirar a bateria.
  • Page 100: Montar E Desmontar A Lâmina De Corte

    brasileiro 7 Montar o cortador de grama Montar e desmontar a lâmina de corte 7.5.1 Montar a lâmina ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Posicionar o cortador de grama. ► Abrir e segurar a aba de saída lateral (1). ►...
  • Page 101: Ajustar O Cortador De Grama Para O Usuário

    brasileiro 8 Ajustar o cortador de grama para o usuário 7.5.2 Desmontar a lâmina ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Posicionar o cortador de grama. ► Abrir a parte superior do guidão (1). ►...
  • Page 102: Dobrar O Guidão

    brasileiro 9 Conectar e desconectar a chave de ativação ► Posicionar o guidão (4) de forma que os pinos das ► Girar as duas alavancas (2 e 3) em 90°. alavancas (5 e 6) fiquem alinhados nas posições ► Pressionar o guidão (1) para cima, até que os pinos (4 e desejadas.
  • Page 103: Tirar A Chave De Ativação

    brasileiro 10 Inserir e tirar a bateria ► Fechar a aba (1). Tirar a chave de ativação ► Abrir a aba até o encosto e segurá-la. ► Pressionar a chave de ativação e mantê-la pressionada. ► Tirar a chave de ativação. ►...
  • Page 104: Ligar E Desligar O Cortador De Grama

    ► Se a lâmina continuar girando: tirar a chave de ativação, ► Soltar o botão de bloqueio e alavanca de acionamento. remover a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. Depois de um tempo, a lâmina para de girar.
  • Page 105: Verificar A Lâmina De Corte

    – 90 mm = Posição 6 Os LEDs acendem ou piscam. – 98 mm = Posição 7 ► Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não utilizar a bateria e consultar uma Concessionária STIHL. Existe uma falha na bateria. 0458-796-9921-B...
  • Page 106: Ligar Em Modo Eco

    brasileiro 14 Após o trabalho 13.4 Cortar e moer As posições são informadas no cortador de grama. ► Puxar a alavanca (1) do rebaixo e engatar a posição desejada. 13.3 Ligar em modo ECO Ao ativar o modo ECO, o cortador de grama reconhecerá as condições de trabalho atuais e ajustará...
  • Page 107: Transporte

    ► Segurar o cortador de grama com as duas mãos na 16.2 Guardar a bateria cobertura (1) e com as duas mãos nos consoles (2) e A STIHL recomenda guardar a bateria com uma carga entre carregá-lo a dois. 40 % e 60 % (2 LEDs verdes acesos).
  • Page 108: Limpeza

    Limas STIHL, ferramentas de afiação STIHL e aparelhos de afiação STIHL ajudam na afiação correta da lâmina de corte. A STIHL recomenda que as lâminas de corte sejam afiadas e balanceadas em um Ponto de Vendas STIHL. ATENÇÃO Os gumes da lâmina de corte são afiados. O usuário pode ►...
  • Page 109 19 Consertos ► Afiar o gume (2) com uma lima chata STIHL com um movimento de avanço. Observar o ângulo de afiação, @ 21.2. ► Virar a lâmina de corte (1). ► Afiar o outro gume (2). ► Montar a lâmina de corte.
  • Page 110 ► Ligar o cortador de grama. ► Se 3 LEDs continuarem piscando em vermelho: não utilizar o cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. 3 LEDs vermelhos O cortador de grama está ► Tirar a chave de ativação.
  • Page 111 brasileiro 20 Solucionar distúrbios Falha LEDs na bateria Causa Solução O cortador de grama ou a ► Tirar a chave de ativação. bateria estão úmidos. ► Retirar a bateria. ► Limpar o cortador de grama. ► Deixar o cortador de grama ou a bateria secarem. A resistência na lâmina ►...
  • Page 112 A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais bateria. STIHL e acessórios originais STIHL. As peças de reposição e os acessórios originais STIHL 21.2 Lâmina de corte podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL. – Espessura: 2,5 mm 23 Descarte –...
  • Page 113 brasileiro 23 Descarte 0458-796-9921-B...
  • Page 114 brasileiro 23 Descarte 0458-796-9921-B...
  • Page 116 0458-796-9921-B GFEb www.stihl.com *04587969921B* 0458-796-9921-B...

Table of Contents