Summary of Contents for Toro Flex Force Power System 20361
Page 1
Flex Force Power System™ 60V MAX 22in Recycler® Lawn Mower 20361, 20361T Cortacésped Recycler® 60V MAX de 56 cm (22") con Flex-Force Power System™ 20361, 20361T Tondeuse Recycler® 60 V MAX 56 cm (22 o) avec Flex Force Power System™ 20361, 20361T *3422-624* D www.Toro.com.
Page 3
Form No. 3418-438 Rev D Flex Force Power System ™ MAX 22in Recycler ® Lawn Mower Model No. 20361—Serial No. 400000000 and Up Model No. 20361T—Serial No. 400000000 and Up *3418-438* D Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
Page 4
Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional information, contact an Authorized Service Dealer or Toro Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 identifies the location of the model and serial numbers on the product.
Replace any damaged or unreadable labels. Use only the battery pack specified by Toro. Using other accessories and attachments may increase the risk of injury and fire. Plugging the battery charger into an outlet that is not 120 V can cause a fire or electric shock.
Page 6
Charge the battery pack with only the battery the influence of alcohol or drugs. charger specified by Toro. A charger suitable for 1 type of battery pack may create a risk of fire Operate the machine only in good visibility and when used with another battery pack.
Do not heat the with a Toro [replacement] bag. battery pack above 68°C (154°F) or incinerate it. Replace the battery pack with a genuine Toro For best performance, use only genuine Toro battery pack only; using another type of battery replacement parts and accessories.
Page 8
decal140-1328 140-1328 1. Warning—read the 4. Thrown object Operator’s Manual. hazard—keep bystanders away; shut off the engine and wait for all moving parts to stop before leaving the machine; pick up debris before mowing. 2. Cutting/dismemberment 5. Cutting/dismemberment hazard of the hand, mower hazard of the foot, mower blade—stay away from blade—do not mow up...
Page 9
decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. The battery pack is charging. 2. The battery pack is fully charged. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 4. Battery pack charging fault decal139-8986 139-8986...
Setup Important: To prevent accidental starting, do not insert the electric-start button into the electric-start ignition (if equipped) until you are ready to start the motor. Note: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 15).
Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cable(s) when folding or unfolding the handle. • Ensure that the cable(s) are routed to the outside of the handle. •...
Product Overview g274502 Figure 7 1. Battery charger (included 2. Battery pack (included with Model 20361) with Model 20361) Specifications Appropriate Temperature Ranges Charge/store the battery pack 5°C (41°F) to 40°C (104°F)* Use the battery pack at -30°C (-22°F) to 49°C (120°F)* Use the machine at 0°C (32°F) to 49°C (120°F)* *Charging time will increase if you do not charge the...
Operation Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Before Operation Installing the Battery Pack Important: Operate the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 10). Make sure that the vents on the battery are clear of any dust and debris.
Adjusting the Handle Height You may raise or lower the handle to a position comfortable for you. Rotate the handle lock, move the handle to 1 of 2 positions, and lock the handle into position (Figure g274514 Figure 9 Adjusting the Cutting Height Adjust the cutting height as desired.
During Operation Starting the Machine Ensure that the battery pack is installed in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 11). Insert the electric-start button into the electric starter (A of Figure 11). Press the electric-start button and keep it pressed (B of Figure 11).
Bagging the Clippings Use the grass bag when you want to collect grass and leaf clippings from the lawn. If the side-discharge chute is on the machine, remove it; refer to Removing the Side-Discharge Chute (page 14). Installing the Grass Bag Raise and hold up the rear deflector (A of Figure 13).
Note: At any time, press the battery-charge-indicator • Replace the blade when necessary with a Toro button on the battery pack to display the current replacement blade. charge (LED indicators). Make sure that the vents on the battery are clear Cutting Grass of any dust and debris.
Wash out the area under the rear door where the clippings go from the underside of the machine to the grass bag. Note: Wash out the area with the bag-on-demand (if equipped) in both the fully forward and fully rearward positions. Attach a garden hose that is connected to a water supply to the washout port (Figure...
Folding the Handle WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. • If a cable is damaged, contact an Authorized Service Dealer. Remove the electric-start button (Figure 18).
Storing the Machine in the Vertical-Stow Position During the mowing season or in the off-season, you can store your machine in the vertical position to minimize storage space. WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition.
Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an Authorized Service Dealer.
Call2Recycle seal, please contact your local municipality for more information on how to responsibly recycle the battery. If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized Toro distributor.
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The machine does not start.
Page 24
Problem Possible Cause Corrective Action The machine is producing a beeping 1. The battery pack is not charged. 1. Remove the battery pack from the sound. machine and charge it. 2. The machine is in an unsafe position 2. Ensure that the machine is not at an for operation.
Page 25
While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Page 27
60V MAX de 56 cm (22") con Flex-Force Power System ™ Nº de modelo 20361—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 20361T—Nº de serie 400000000 y superiores *3418-439* D Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Page 28
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
Page 29
Sustituya cualquier pegatina dañada o ilegible. Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones.
Page 30
No utilice la máquina si Cargue la batería únicamente con el cargador está enfermo, cansado, o bajo la influencia de de la batería especificado por Toro. Un cargador alcohol o drogas. diseñado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
Page 31
Cambie la cuchilla si está doblada, desgastada o Sustituya la batería únicamente con una batería agrietada. Una cuchilla desequilibrada produce Toro genuina; el uso de otro tipo de batería vibraciones, que podrían dañar el motor o podría provocar un incendio o una explosión.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal133-8061 133-8061 decal94-8072 94-8072 decal137-9196 137-9196 decal140-1328...
Page 33
decal137-9461 137-9461 1. Estado de carga de la batería decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batería se está cargando. 2. La batería está completamente cargada. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 4.
Montaje Importante: Para evitar un arranque accidental, no inserte el botón de arranque eléctrico en el arrancador eléctrico (si está instalado) hasta que vaya a arrancar el motor. Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 17).
Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. •...
El producto g274502 Figura 7 1. Cargador de la batería 2. Batería (incluida con el (incluido con el modelo Modelo 20361) 20361) Especificaciones Intervalos de temperatura adecuados Cargue/guarde la batería a 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F)* Utilice la batería a -30 °C (-22 °F) a 49 °C (120 °F)*...
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12).
Ajuste de la altura del manillar Usted puede elevar o bajar el manillar hasta una posición que le sea cómoda. Gire el bloqueo del manillar, mueva el manillar a una de las dos posiciones posibles, y bloquee el manillar en esa posición (Figura g274514...
Durante el funcionamiento Cómo arrancar la máquina Asegúrese de que la batería está instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 13). Inserte el botón de arranque eléctrico en el arrancador eléctrico (Figura 11, A). Pulse el botón de arranque eléctrico y manténgalo pulsado (Figura 11, B).
Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo; consulte Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 16).
Importante: Lea todas las precauciones de • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una seguridad. cuchilla de repuesto Toro. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas Cómo cortar la hierba que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12).
Limpieza de los bajos la máquina Compruebe que los orificios de ventilación del cargador de la batería están libres de polvo y con el conector de lavado residuos. Para obtener resultados óptimos, limpie la máquina Introduzca la batería en el cargador hasta que inmediatamente después de terminar la siega.
Limpieza de los bajos de la máquina en la posición de almacenamiento vertical Ponga la máquina en la posición de almacenamiento vertical; consulte Almacenamiento de la máquina en posición vertical (página 20). Elimine los recortes de hierba de debajo de la máquina con agua.
Almacenamiento de la máquina en posición vertical Durante la temporada de siega, o en la temporada de inactividad, puede almacenar la máquina en posición vertical para minimizar el espacio ocupado. g251559 Figura 21 ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras.
Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. Inspeccione y revise la máquina de forma regular. La máquina debe ser reparada únicamente por un Servicio Técnico Autorizado.
Antes de UU. o Canadá, póngase en contacto con su volver a usar la máquina, cargue la batería hasta distribuidor Toro autorizado. que se vuelva verde el indicador izquierdo del cargador, o hasta que los 4 indicadores LED de la batería se vuelvan verdes.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
Page 50
Problema Posible causa Acción correctora El indicador LED del cargador de la 1. Hay un error de comunicaciones entre 1. Retire la batería del cargador, batería parpadea en rojo. la batería y el cargador. desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos.
Page 51
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Page 53
56 cm (22 po) avec Flex Force Power System ™ N° de modèle 20361—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 20361T—N° de série 400000000 et suivants *3418-440* D Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 54
à des substances obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer chimiques considérées pas l'état de votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. Californie comme capables de provoquer Pour obtenir des prestations de service, des des cancers, des anomalies congénitales pièces Toro d'origine ou des renseignements...
Page 55
Remplacez toutes les étiquettes endommagées ou illisibles. Utilisez uniquement la batterie spécifiée par Toro. L'utilisation d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie. Vous pouvez causer un incendie ou un choc...
Page 56
Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur Ne faites pas forcer la machine – Elle donnera spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un de bien meilleurs résultats et sera plus sûre si certain type de batterie peut créer un risque vous l'utilisez à...
Page 57
Aiguisez les lames émoussées des deux côtés l'incinérez pas. Remplacez toujours la batterie pour qu'elles restent équilibrées. Nettoyez la par une batterie Toro d'origine; l'utilisation de lame et vérifiez qu'elle est équilibrée. toute autre type de batterie peut entraîner un Remplacez la lame si elle est faussée, usée ou...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal94-8072 94-8072 decal137-9196 137-9196 1. Verrouillage 2. Déverrouillage decal140-1328 140-1328 1.
Page 59
decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 4. Anomalie de charge de la batterie decal139-8986 139-8986...
Mise en service Important: Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, n'introduisez le bouton de démarrage électrique dans le démarreur électrique (selon l'équipement) qu'au dernier moment. Remarque: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 16).
Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. •...
Page 62
Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g235791 Figure 4...
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 11).
Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux. Tournez le verrou du guidon, réglez le guidon à l'une de deux positions, puis verrouillez-le à cette position (Figure g274514 Figure 9 Réglage de la hauteur de coupe...
Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est installée dans la machine; voir Installation de la batterie (page 12). Insérez le bouton de démarrage électrique dans le démarreur électrique (A de la Figure 11). Appuyez sur le bouton de démarrage électrique sans le relâcher (B de la Figure 11).
Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est installée, déposez-la; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 15). Montage du bac à herbe Soulevez le déflecteur arrière et maintenez-le dans cette position (A de Figure 13).
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. Charge de la batterie • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. Important: Lisez toutes les consignes de sécurité. La tonte Important: Chargez la batterie uniquement à...
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter l'indication de la diode sur le chargeur de batterie. Diode Indication Pas de batterie présente Éteinte Clignotement vert Batterie en charge Verte Batterie chargée Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à...
g251288 Figure 18 g251300 Tenez le guidon pendant que vous désengagez Figure 17 les verrous pour éviter de vous coincer les 1. Raccord de lavage mains. Déverrouillez le guidon jusqu'à ce que la moitié Ouvrez l'arrivée d'eau. supérieure bouge librement. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Pliez le guidon vers l'avant à...
Remisage de la machine en position verticale Pendant la saison de tonte ou hors saison, vous pouvez remiser la machine en position verticale pour minimiser l'espace occupé. ATTENTION g251559 Figure 21 Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le constructeur. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement.
à proximité, ou si votre batterie rechargeable ne porte pas le label Call2Recycle, contactez votre municipalité pour vous renseigner sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé.
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
Page 75
Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
Page 76
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...