Helpful Messages; Tips; Hilfemeldung - Singer C5105 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for C5105:
Table of Contents

Advertisement

HELPFUL MESSAGES

TIPS

HILFEMELDUNG

If an incorrect operation is made, a helpful message will be displayed. When a helpful
message is displayed, fix the problem following the instructions below.
Als men de machine verkeerd bedient, zal er een hulpmelding verschijnen. Wanneer een hulpmelding
verschijnt, kan u het probleem a.d.h.v. onderstaande instructies oplossen.
Wenn eine fehlerhafte Bedienung erfolgt, erscheint eine Hilfe-Meldung. Wenn eine Hilfe-Meldung
angezeigt wird, beheben Sie das Problem entsprechend den nachstehenden Hinweisen.
Bobbin winder is moved to right (operating position) during sewing.
➡ Check bobbin winder and move it to left.
Spoelas wordt verplaatst naar rechts (bedrijfsstand) tijdens het naaien.
Controleer spoelas en verplaats deze naar links.
Der Spuler ist während des Nähens nach rechts (Arbeitsposition) gerutscht.
➡ Spuler prüfen und nach links schieben.
Buttonhole lever is not lowered or raised.
➡ Lower buttonhole lever when sewing buttonholes.
➡ Raise buttonhole lever when sewing stitch patterns.
Knoopsgathefboom is niet verlaagd of verhoogd.
Lagere knoopsgathefboom bij het naaien van knoopsgaten naar
beneden laten.
Knoopsgathefboom bij net normaal naaien omhoog zetten.
Der Knopfloch-Hebel ist nicht heruntergelassen oder hochgestellt.
➡ Knopfloch-Hebel zum Nähen von Knopflöchern herunterlassen.
➡ Knopfloch-Hebel beim normalen Nähen hochstellen.
Foot control plug is pulled out, while operating foot control.
➡ Push in foot control plug.
Voetpedaalstekker is uitgetrokken tijdens het drukken op de startknop.
Stekker insteken.
Der Stecker des Fußanlassers ist während der Betätigung des Anlassers heraugezogen
worden.
➡ Stecker einstecken.
Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or rotation
interrupted forcibly.
➡ Turn off power switch and eliminate the problem that caused the machine to stop.
Machine blokkeert doordat de draad verstrikt met de spoel of doordat
de machine ruw werd onderbroken.
Hoofdschakelaar uitschakelen en het probleem oplossen.
Die Maschine blockiert weil sich Faden im Spulenbereich verfangen hat oder die
Nähbewegung gewaltsam unterbrochen wurde.
➡ Hauptschalter abschalten und das Problem beseitigen.
Reverse/tacking stitch button is pushed, while buttonhole stitch is selected.
➡ Tacking stitch is made automatically after buttonhole stitch is completed.
It is not necessary to push the reverse/tacking stitch button.
Knop voor achterwaarts naaien en afhechten wordt ingedrukt,
terwijl knoopsgat steek is geselecteerd.
De r i j g s teek wordt automatisch genaaid als het knoopsgat klaar is. Het is
niet nodig om de terugwaartse knop in te drukken.
Die Rückwärtstaste/Hefttaste ist gedrückt worden während der Knopflochstich eingestellt
ist.
➡ Der Heftstich wird automatisch genäht, wenn das Knopfloch fertig ist.
Es ist nicht nötig die Rückwärtstaste zu drücken.
Bobbin winder is in operation.
➡ Move bobbin winder to left when it is not used.
Opspoeler is in werking.
Verplaats de 'opspoeler' naar links wanneer deze niet gebruikt wordt.
Der Spuler ist in Betrieb.
➡ Spuler nach links schieben, wenn er nicht benutzt wird.
24

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

C5205C5305

Table of Contents