Baumer HUBNER BERLIN HOG 11 Mounting And Operating Instructions

Inremental encoder (twin encoder) with radial therminal box

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
Option Erdung
Option earthing
Option G
HOG 11 (HOG 11 G)
Inkrementaler Drehgeber (Zwillingsgeber)
mit radialem Klemmenkasten
Incremental encoder (Twin encoder)
with radial terminal box
Option Heizung
Option heating
Option G +
Option EMS: LED
Option EMS: LED
Option G +
Option M: redundant +
Option EMS: LED
Option M: redundant +
Option EMS: LED

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer HUBNER BERLIN HOG 11

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option G + Option M: redundant + Option EMS: LED Option Erdung Option earthing Option Heizung Option heating Option G Option G + Option EMS: LED Option M: redundant + Option EMS: LED Option EMS: LED HOG 11 (HOG 11 G) Inkrementaler Drehgeber (Zwillingsgeber)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang Gerät ............................Lieferumfang Klemmenkasten ........................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ..........Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............
  • Page 3 Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery of the device ........................Scope of delivery terminal box ........................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren  Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Gerätes Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der inkrementale Drehgeber HOG 11 (HOG 11 G) ist ein opto-elektronisches Präzisions- messgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Page 5 General notes General notes Symbol guide: Danger Warnings of possible danger  General information for attention Informations to ensure correct device operation Information Recommendation for device handling The incremental encoder HOG 11 (HOG 11 G) is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmosphäre Staub) zulässig. Ausnahme: Versionen mit Erdung oder mit Heizung dürfen nicht in explo- sionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
  • Page 7 Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Exception: Versions with earthing or with heating must not be used in potentionally explosive atmospheres.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 9 Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Page 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Gerät Scope of delivery of the device 1) 2) 1) 2) 2) 3) 1) 2) 3) Option Gehäuse Housing Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle Blind hollow shaft or cone shaft with spanner mit Schlüsselfläche SW 17 mm flat 17 mm a/f Spannelement (nur bei einseitig offener Hohlwelle) Clamping element (only for blind hollow shaft)
  • Page 11: Lieferumfang Klemmenkasten

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Klemmenkasten Scope of delivery terminal box 1) 2) Klemmenkastendeckel Terminal box cover Torx-/Schlitzschraube M4x32 mm (A2) Torx/slotted screw M4x32 mm (A2) Kabelverschraubung M20x1,5 Cable gland M20x1.5 für Kabel ø5-13 mm for cable ø5-13 mm Anschlussplatine, Connecting board, siehe Abschnitt 5.12 und 7.3.
  • Page 12: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 18b 18c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67-70 mm, Standard 11043628...
  • Page 13: Zur Demontage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Mounting/dismounting kit available as accessory, Bestellnummer 11077087, bestehend aus: order number 11077087, including: Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk) Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk) Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2) Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2)
  • Page 14: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel des HOG 11 Stan- Pictures showing type standard HOG 11 as example. dard. Gleiche Montageschritte bei allen anderen Same mounting steps for all versions. Versionen. Schritt 1 Step 1 10 mm 10 mm Schritt 2 Step 2...
  • Page 15: Schritt 3 - Einseitig Offene Hohlwelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Einseitig offene Hohlwelle Step 3 - Blind hollow shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 53 mm (35 mm bei/at ød = 19, 20 mm) ød ød1 12 mm ≥ ø15 mm 52 mm (40-52 mm) 15 mm ≥...
  • Page 16: Schritt 3 - Konuswelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Konuswelle Step 3 - Cone shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Antriebswelle einfetten! Lubricate drive shaft! Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler otherwise result in an angle error, see...
  • Page 17: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 Zul. Anzugsmoment einseitig offene Hohlwelle: Max. tightening torque blind hollow shaft: = 6 Nm Zul. Anzugsmoment Konuswelle: Max. tightening torque cone shaft: = 3-4 Nm 17 mm 5 mm 10 mm 1.6x8 mm * Siehe Seite 9 See page 9 MB072T2 - 11070661...
  • Page 18: Schritt 5 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Page 19: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accurately besondere auch der Drehmomentstütze, as described in section 5.1 to 5.6, which in- notwendig, wie beschrieben in Abschnitt cludes correct mounting of the torque arm.
  • Page 20: Schritt 6

    Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu mon- It is recommended to mount the de- tieren, dass der Kabelanschluss kei- vice with cable connection facing nem direkten Wassereintritt ausge-...
  • Page 21: Schritt 7

    Montage / Mounting 5.10 Schritt 7 5.10 Step 7 TX 20 11c * 22 mm 5.11 Schritt 8 und 9 - Klemmenkasten 5.11 Step 8 and 9 - Terminal box TX 10 11c * * Siehe Seite 8 oder 9 ø5-13 mm See page 8 or 9 Zur Gewährleistung der angegebenen...
  • Page 22: Schritt 10 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.12 Schritt 10 - Klemmenkasten 5.12 Step 10 - Terminal box Ansicht siehe Abschnitt 7.3. Kabelschirm Cable shield View see section 7.3. 5.13 Schritt 11 - Klemmenkasten 5.13 Step 11 - Terminal box D-SUB Buchse zum Anschluss an TX 10 Gerätegehäuse siehe Abschnitt 5.14.
  • Page 23: Schritt 12 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.14 Schritt 12 - Klemmenkasten 5.14 Step 12 - Terminal box Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm TX 20 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm TX 20 Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten. Big terminal box, turn by 180°. * Siehe Seite 8 See page 8 Vor der Montage des Klemmenka-...
  • Page 24: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Einseitig offene Hohlwelle Blind hollow shaft 6.1.1 Standard (74551, 74552) 6.1.1 Standard (74551, 74552) Positive Drehrichtung Positive rotating direction 105.5 Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated 17 mm Option M: redundant Zubehör Accessory ød 65.5 6.1.2 Option Heizung...
  • Page 25 Abmessungen / Dimensions 6.1.3 Option Erdung 6.1.3 Option earthing (74568) (74568) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated 17 mm Zubehör Accessory 6.1.4 Option G: Zwillingsgeber HOG 11 G 6.1.4 Option G: Twin encoder HOG 11 G (74567) (74567) Positive Drehrichtung...
  • Page 26: Konuswelle

    Abmessungen / Dimensions 6.1.5 Option G: Zwillingsgeber HOG 11 G 6.1.5 Option G: Twin encoder HOG 11 G and und Option Erdung option earthing (74570) (74570) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated 17 mm Zubehör Accessory Konuswelle...
  • Page 27 Abmessungen / Dimensions 6.2.2 Option Heizung (74574) 6.2.2 Option heating (74574) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated 17 mm Stromanschluss, siehe Abschnitt 7.4. Zubehör Power supply, Accessory see section 7.4. 6.2.3 Option Erdung 6.2.3 Option earthing (74576) (74576)
  • Page 28: Elektrischer Anschluss

    Abmessungen - Elektrischer Anschluss / Dimensions - Electrical connection 6.2.4 Option G: Zwillingsgeber HOG 11 G 6.2.4 Option G: Twin encoder HOG 11 G (74567) (74567) Positive Drehrichtung Positive rotating direction 105.5 Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated 17 mm Option M: redundant Zubehör...
  • Page 29: Ausgangssignale

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Ausgangssignale Output signals Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 6. Sequence for positive rotating direction, see section 6. 90° Klemmenbelegung Terminal assignment 7.3.1 Standard 7.3.1 Standard Ansicht X Max. 1,5 mm Anschlussklemmen, Max. AWG 16 siehe Abschnitt 5.12.
  • Page 30: Option Ems (Enhanced Monitoring System): Status Led / Fehlerausgang

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Option EMS (Enhanced Monitoring Option EMS (Enhanced Monitoring System): Status LED / Fehlerausgang System): Status LED / Error output Rotblinkend Signalfolge-, Nullimpuls- oder Flash light red Error of signal sequence, zero Impulszahlfehler (Fehlerausgang = pulse or pulses (Error output = HIGH-LOW-Wechsel) HIGH-LOW change) HIGH (5...30 V)
  • Page 31: Option Heizung: Stromanschluss Für Heizung

    Kabellänge / Cable length ~1 m Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Page 32: Betrieb Und Wartung

    Betrieb und Wartung / Operation and maintenance Betrieb und Wartung Operation and maintenance Option Erdung: Austausch der Kohle- Option earting: Replace of the carbon bürste brush Bei Erreichen der minimalen Kohlebür- When the minimum carbon brush length stenlänge (L) von 5,3 mm sollten die (L) of 5.3 mm is reached, the carbon Kohlebürsten ausgewechselt werden, brushes should be replaced in order to en-...
  • Page 33: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel des HOG 11 Standard. Pictures showing type standard HOG 11 as example. Gleiche Demontageschritte bei allen anderen Same dismounting steps for all versions. Versionen. Schritt 1 und 2 Step 1 and 2 TX 10 TX 20 22 mm...
  • Page 34 Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 1.6x8 mm 10 mm Schritt 4 Step 4 3 mm Schritt 5 Step 5 17 mm 5 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB072T2 - 11070661  Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (17A2)
  • Page 35 Demontage / Dismounting Schritt 6 Step 6 0.8x4 mm Schritt 7 Step 7 17 mm 6 mm Schritt 8 Step 8 * Siehe Seite 10 See page 10 MB072T2 - 11070661 Baumer_HOG11-HOG11G-T2_II_DE-EN (17A2) ...
  • Page 36: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 300...5000 (je nach Bestellung) •...
  • Page 37 Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 300...5000 (as ordered) • Phase shift: 90° ±20° •...
  • Page 38: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 39: Mit Erdung / Mit Heizung

    Signature/nom/fonction Baumer_Geber_mit_Erdungsbürste_oder_Heizung_DE-EN-FR_CoC_81201634.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 40: Zubehör

    • Analyzer for encoders HENQ 1100 HENQ 1100 * Siehe Abschnitt 4 See section 4 Baumer Hübner GmbH Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Technische Änderungen vorbehalten. Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 Original language of this instruction is German.

Table of Contents