Baumer HOG 10 G Installation And Operating Instructions Manual

Incremental encoder/ twin encoder. version with itt cannon plug connector
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
HOG 10 • HOG 10 G
Inkrementaler Drehgeber/Zwillingsgeber
Version mit ITT Cannon Steckverbinder
Incremental Encoder/Twin Encoder
Version with ITT Cannon plug connector
Mit Erdungsbürsten
With earthing brushes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer HOG 10 G

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Mit Erdungsbürsten With earthing brushes HOG 10 • HOG 10 G Inkrementaler Drehgeber/Zwillingsgeber Version mit ITT Cannon Steckverbinder Incremental Encoder/Twin Encoder Version with ITT Cannon plug connector...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang ................................ Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ..........Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Montage .....................................
  • Page 3 Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required for dismounting (not included in scope of delivery) ............
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der inkrementale Drehgeber HOG 10 (HOG 10 G) ist ein opto-elektronisches Prä zi sions- messgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Page 5: General Notes

    Information Recommendation for product handling The incremental encoder HOG 10 (HOG 10 G) is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmosphäre Staub) zulässig. Ausnahme: Die Version mit Erdungsbürste dürfen nicht in explosionsge- fährdeten Bereichen eingesetzt werden.
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere) except for the version with earthing brush which must not be used in potentionally explosive atmospheres.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
  • Page 10: Vorbereitung

    ITT Cannon plug connector Option: Kohlebürstenhalterung Option: Holder for carbon brush Option: Kohlebürste Option: Carbon brush Option: Erdungsbolzen Option: Earthing bolt Version als Zwillingsgeber (HOG 10 G) Version as twin encoder (HOG 10 G) MB045T1 - 11145663  Baumer_HOG10-HOG10G-CANNON-T1_II_DE-EN (16A4)
  • Page 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 17b 17c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Torque arm, available as accessory, Bestellnummer (Länge L, Version): order number (length L, version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11043628...
  • Page 12: Zur Demontage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Mounting/dismounting kit available as accessory, Bestellnummer 11077087, bestehend aus: order number 11077087, including: Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk) Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk) Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2) Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2)
  • Page 13: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel des HOG 10 Stan- Pictures showing the standard HOG 10 as example. dard. Gleiche Montageschritte bei allen anderen Same mounting steps for all versions. Versionen. Schritt 1 Step 1 10 mm 10 mm Schritt 2 Step 2...
  • Page 14: Schritt 3 - Version Mit Einseitig Offener Hohlwelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Version mit einseitig offener Step 3 - Blind hollow shaft version Hohlwelle Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 53 mm (35 mm bei/at ød = 20 mm) ød 16 mm 52 mm (40-52 mm) 16 mm 20 mm 34 mm (25-34 mm)
  • Page 15: Schritt 3 - Version Mit Konuswelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Version mit Konuswelle Step 3 - Cone shaft version Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler...
  • Page 16: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 10 mm 10 * 1.6x8 mm Schritt 5 Step 5 Zul. Anzugsmoment bei Version mit einseitig offener Hohlwelle: Max. tightening torque for blind hollow shaft version: = 6 Nm Zul. Anzugsmoment bei Version mit Konuswelle: Max.
  • Page 17: Schritt 6 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 6 - Drehmomentstütze Step 6 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze sollte The torque arm should be mounted spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels- free from clearance. A play of just weise ±0,03 mm entspricht einem Rund- ±0.03 mm, results in concentricity lauffehler des Drehgebers von 0,06 mm, error of the encoder of 0.06 mm.
  • Page 18: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the encoder operates cor- Drehgebers ist ein korrekter Anbau, ins- rectly, it is necessary to mount it accurately besondere auch der Drehmomentstütze, as described in section 5.1 to 5.7, which in- notwendig, wie beschrieben in Abschnitt cludes correct mounting of the torque arm.
  • Page 19: Schritt 7

    Montage / Mounting Schritt 7 Step 7 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Wir empfehlen, den Drehgeber so zu It is recommended to mount the en- montieren, dass der Kabelanschluss coder with cable connection facing keinem direkten Wassereintritt aus- downward and being not exposed to...
  • Page 20: Abmessungen

    Drawing 90° rotated Positive rotating direction 17 mm Zubehör ød Accessory 53 65.5 6.1.2 Zwillingsgeber HOG 10 G 6.1.2 Twin encoder HOG 10 G (74047) (74047) Um 90° versetzt gezeichnet Positive Drehrichtung Drawing 90° rotated Positive rotating direction ød 53 65.5 Zubehör...
  • Page 21 Abmessungen / Dimensions 6.1.3 Zwillingsgeber HOG 10 G mit Erdungs- 6.1.3 Twin encoder HOG 10 G with earthing bürsten brushes (74588) (74588) Um 90° versetzt gezeichnet Positive Drehrichtung Drawing 90° rotated Positive rotating direction ød 53 65.5 17 mm Zubehör...
  • Page 22: Konuswelle

    Positive Drehrichtung Drawing 90° rotated Positive rotating direction 17 mm Zubehör Accessory 6.2.2 Zwillingsgeber HOG 10 G 6.2.2 Twin encoder HOG 10 G (74018) (74018) Um 90° versetzt gezeichnet Positive Drehrichtung Drawing 90° rotated Positive rotating direction Zubehör 17 mm...
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Kabelanschluss Cable connection 7.1.1 Schritt 1 7.1.1 Step 1 7.1.2 Schritt 2 7.1.2 Step 2 Ansicht siehe Abschnitt 7.4. View see section 7.4. Kabeltülle Cable sleeve * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 oder 8 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection...
  • Page 24: Schritt 3

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Kabelanschluss Cable connection 7.1.3 Schritt 3 7.1.3 Step 3 Ansicht siehe Abschnitt 7.4. View see section 7.4. Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung (für den Drehgeber) +UB; + Voltage supply (for the encoder) Masseanschluss (für die Signale) ;...
  • Page 25: Ausgangssignale

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Ausgangssignale Output signals Signalfolge bei positiver Drehrichtung, siehe Abschnitt 6. Sequence for positive rotating direction, see section 6. 90° Pinbelegung Pin assignment Ansicht X Ansicht Y Innenteil ITT Cannon Flanschdose ITT Cannon, Steckverbinder, Stiftkontakte, rechtsdrehend, siehe Abschnitt 7.1.2.
  • Page 26: Sensorkabel Hek 8 (Zubehör)

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Page 27: Betrieb Und Wartung

    Betrieb und Wartung / Operation and maintenance Betrieb und Wartung Operation and maintenance Austausch der Kohlebürste (nur bei Replace of the carbon brush (only for Version mit Erdung) version with earthing) Bei Erreichen der minimalen Bürstenlänge When the minimum brush length (L) of (L) von 5,3 mm sollte die Bürste ausge- 5.3 mm is reached, the brush should be wechselt werden, damit weiterhin ein...
  • Page 28: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel des HOG 10 Stan- Pictures showing the standard HOG 10 as example. dard. Gleiche Montageschritte bei allen anderen Same mounting steps for all versions. Versionen. Schritt 1 Step 1 Schritt 2 Step 2 3 mm 10 mm...
  • Page 29: Schritt 4

    Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 17 mm 5 mm Schritt 4 Step 4 0.8x4 mm * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB045T1 - 11145663  Baumer_HOG10-HOG10G-CANNON-T1_II_DE-EN (16A4)
  • Page 30: Schritt 5

    Demontage / Dismounting Schritt 5 Step 5 17 mm 6 mm Schritt 6 Step 6 * Siehe Seite 9 See page 9 MB045T1 - 11145663  Baumer_HOG10-HOG10G-CANNON-T1_II_DE-EN (16A4)
  • Page 31: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M6 • Torque arm size M6 Bestellnummer: order number: siehe Abschnitt 4.3 see section 4.3 • Montageset für Drehmoment- • Mounting kit for torque arm stütze Größe M6 und Erdungs- size M6 and earthing strap, band, Bestellnummer: 11077197 order number: 11077197 •...
  • Page 32: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten 11.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 300...5000 (Je nach Bestellung) •...
  • Page 33: Technical Data

    Technical data Technical data 11.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 300...5000 (As ordered) • Phase shift: 90° ±20° •...
  • Page 34: Anhang: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 35 Signature/nom/fonction Baumer_Geber_mit_Erdungsbürste_oder_Heizung_DE-EN-FR_CoC_81201634.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 36 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 74010, 74011, 74014, 74018, 74047, 74588, 74672 MB045T1 - 11145663 Baumer_HOG10-HOG10G-CANNON-T1_II_DE-EN (16A4 - 17.08.2016)

This manual is also suitable for:

Hog 10

Table of Contents