Xantrex XPH 35-4D Operating Manual
Xantrex XPH 35-4D Operating Manual

Xantrex XPH 35-4D Operating Manual

Xph series dual and triple output 35v 4a dc power supply
Table of Contents
  • English

    • Power Supply
    • Contact Information
    • Table of Contents
    • Introduction
    • Specification
    • Emc
    • Safety
    • Installation
    • Connections
    • Operation - Main Outputs
    • Operation - Auxiliary Output
    • Operation - General
    • Calibration
    • Current Calibration
    • Voltage Regulation
    • Maintenance
  • French

    • Sécurité
    • Installation
    • Connexions
    • Fonctionnement - Sorties Principales
    • Fonctionnement - Sortie Auxiliaire
    • Fonctionnement - Généralités
    • Maintenance
  • German

    • Sicherheit
    • Installation
    • Anschlüsse
    • Betrieb - Hauptausgänge
    • Betrieb - Hilfsausgang
    • Betrieb - Allgemein
    • Wartung
  • Italian

    • Sicurezza
    • Installazione
    • Collegamenti
    • Funzionamento - Uscite Principali
    • Funzionamento - Uscita Ausiliaria
    • Funzionamento - Generale
    • Manutenzione
  • Spanish

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34
XPH Series Dual
and Triple Output
35V 4A DC

Power Supply

XPH 35-4D
XPH 35-4T
Operating Manual
www.programmablepower.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Xantrex XPH 35-4D

  • Page 1: Power Supply

    XPH Series Dual and Triple Output 35V 4A DC Power Supply XPH 35-4D XPH 35-4T Operating Manual www.programmablepower.com...
  • Page 2: Contact Information

    About Xantrex Xantrex Technology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile units to one MW utility-scale systems for wind, solar, batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-alone systems.
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction Specification Safety Installation Connections Operation - Main Outputs Operation - Auxiliary Output Operation - General Calibration Maintenance Instructions en Francais Sécurité Installation Connexions Fonctionnement - Sorties principales Fonctionnement – Sortie Auxiliaire Fonctionnement - Généralités Maintenance Bedienungsanleitung auf Deutsch Sicherheit Installation Anschlüsse Betrieb - Hauptausgänge...
  • Page 4: Introduction

    The XPH 35-4D and XPH 35-4Tv provide high levels of power (up to 305 watts) in a compact and attractive case style. High resolution controls allow precise setting of voltage and current levels which are indicated on accurate and legible digital meters.
  • Page 5 Transient Response: Temperature Coefficient: Status Indication: METER SPECIFICATIONS (Main Outputs) Meter Types: Meter Resolutions: Meter Accuracies: AUXILIARY LOGIC OUTPUT (XPH 35-4T only) Voltage: Meter Voltage Accuracy: Current Limit: Output Protection: Load Regulation: Line Regulation: Ripple & Noise (20MHz bandwidth): Transient Response: Temperature Coefficient: Status Indication: GENERAL...
  • Page 6: Emc

    This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following standards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. Test limits used were: Radiated: Class B Conducted: Class B...
  • Page 7: Safety

    This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply.
  • Page 8: Installation

    Mains Operating Voltage This instrument has a universal input range and will operate from a nominal 115V or 230V mains supply without adjustment. Check that the local supply meets the AC Input requirement given in the Specification. Mains Lead When a three core mains lead with bare ends is provided this should be connected as follows: BROWN BLUE GREEN/YELLOW...
  • Page 9: Operation - Main Outputs

    The operation of both main outputs is identical; the following description applies to both. Setting Up the Output With the POWER switch on ( be accurately preset using the VOLTAGE and CURRENT controls; the left-hand meter shows the set voltage and the right-hand meter shows the set maximum current. When the output switch is switched ON, the actual voltage and the right-hand meter the actual load current.
  • Page 10: Operation - Auxiliary Output

    Output Voltage The output voltage can be set between 1·5V and 5·0V using the front panel rotary adjustment beside the centre terminals. With the right-hand main output OFF, pressing the SHOW AUX PRESET button will display the AUX output voltage and current limit on the right-hand meters. Current Limit The output will go into current limit at between 5A and 6A;...
  • Page 11: Calibration

    Allow at least 5 minutes warm-up before commencing calibration. Access to Calibration Adjustments All adjustments are on the front panel control board; all the trimmers are adjusted from the reverse side of the board through holes in the board. To gain access to the board it is necessary to remove the top cover.
  • Page 12: Current Calibration

    Current Calibration Switch output OFF. Set output voltage to nominally 2V. Set current control to minimum. Connect the DMM (set to Amps) and load in series across the output. Switch output ON. Adjust VR8/108 (offset compensation of current control error amp) for a reading of 0·003A ±...
  • Page 13: Maintenance

    The Manufacturers or their agents overseas will provide repair for any unit developing a fault. Where owner wish to undertake their own maintenance work, this should only be done by skilled personnel in conjunction with the service manual which may be purchased directly from the Manufacturers or their agents overseas.
  • Page 14: Sécurité

    Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être exploité...
  • Page 15: Installation

    Tension d’utilisation secteur Cet instrument a une plage d'entrée universelle et il fonctionne sur une alimentation secteur de 115 V ou de 230 V, tension nominale, sans ajustement aucun. Vérifier que l'alimentation locale satisfait aux impératifs d'entrée c.a. indiqués aux Caractéristiques techniques. Câble secteur Relier de la manière suivante tout câble secteur à...
  • Page 16: Fonctionnement - Sorties Principales

    Fonctionnement - Sorties principales Le fonctionnement des deux sorties principales est identique; la description suivante s’applique aux deux. Réglage de la sortie Lorsque l’interrupteur POWER (alimentation) est en position ( OFF (éteinte), il est possible de régler avec précision la limite de tension et de courant de sortie au moyen des commandes VOLTAGE (Tension) et CURRENT (Courant);...
  • Page 17: Fonctionnement - Sortie Auxiliaire

    Fonctionnement – Sortie Auxiliaire Tension de sortie La tension de sortie peut être réglée entre 1·5V et 5·0V en utilisant la commande rotative du panneau avant près des bornes centrales. Avec l'afficheur de l'état de la sortie principale droite, un appui sur le bouton SHOW AUX PRESET (montrer les réglages auxiliaire) provoquera l'affichage de la tension et de la limite du courant de la sortie auxiliaire sur l'afficheur droit.
  • Page 18: Maintenance

    Le Constructeur ou ses agents à l'étranger répareront tout bloc qui tombe en panne. Si le propriétaire de l'appareil décide d'effectuer lui-même la maintenance, ceci doit uniquement être effectué par un personnel spécialisé qui doit se référer au manuel d’entretien que l'on peut se procurer directement auprès du Constructeur ou de ses agents à...
  • Page 19: Sicherheit

    Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist.
  • Page 20: Installation

    Netzbetriebsspannung Das Gerät besitzt einen universellen Eingangsbereich und kann ohne jede weitere Einstellung mit einer Nenn-Netzversorgung von 115 oder 230 V betrieben werden. Stellen Sie sicher, daß die Versorgung am Ort den in der Spezifikation aufgeführten Eingangsanforderungen entspricht. Netzkabel Steht nur ein Netzkabel ohne Stecker zur Verfügung, so ist es wie folgt anzuschließen: BRAUN BLAU GRÜN/GELB...
  • Page 21: Betrieb - Hauptausgänge

    Der Betrieb beider Hauptausgänge ist derselbe. Folgende Beschreibung gilt daher für beide. Einstellung des Ausgangs Bei eingeschaltetem POWER (Netzschalter I) und ausgeschaltetem Ausgang Ausgangsspannung und Strombegrenzung mit Hilfe der Knöpfe VOLTAGE (Spannung) und CURRENT (Strom) genau voreinstellen. Die linke Anzeige zeigt die eingestellte Spannung und die rechte den eingestellten Maximalstrom an.
  • Page 22: Betrieb - Hilfsausgang

    Ausgangsspannung Die Ausgangspannung kann mittels Drehkopf, neben den zentralen Anschlussklemmen, in einem Bereich von 1,5 V bis 5,0 V eingestellt werden. Ist der rechte Hauptausgang ausgeschaltet, kann durch drücken der SHOW AUX PRESET Taste die eingestellte Spannung und Strombegrenzung für den Hilfsausgang in den beiden rechten Anzeigen zu Ansicht gebracht werden. Strombegrenzung Zwischen 5 und 6 A erfolgt die Strombegrenzung des Ausgangs.
  • Page 23: Wartung

    Die Hersteller bzw. deren Vertretungen im Ausland bieten die Reparatur von Geräten an, bei denen eine Störung aufgetreten ist. Wenn der Eigentümer die Wartungsarbeiten selbst durchführen möchte, hat er dafür Sorge zu tragen, daß diese Arbeiten ausschließlich von entsprechend qualifiziertem Personal und gemäß Wartungshandbuch ausgeführt werden, das direkt von den Herstellern oder deren Vertretungen im Ausland bezogen werden kann.
  • Page 24: Sicurezza

    Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1, secondo la classifica IEC, ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno strumento di Categoria d’installazione II ed è inteso per il funzionamento con un’alimentazione normale monofase.
  • Page 25: Installazione

    Tensione d’esercizio Questo strumento è dotato di un’entrata universale e funziona con un’alimentazione a 115V o 230V senza regolazione. Controllare che la rete locale soddisfi i requisiti d’entrata indicati nella specifica. Cavo d’alimentazione Quando viene fornito un cavo a tre fili con le estremità nude, collegare come segue: MARRONE VERDE/GIALLO Quando si collega una spina dotata di portafusibile, in essa bisogna inserire un fusibile da 5A.
  • Page 26: Funzionamento - Uscite Principali

    Le due uscite principali presentano un funzionamento identico e la seguente descrizione riguarda entrambe. Impostazione dell’uscita Con il commutatore POWER (alimentazione) impostato su ( I ) e l’uscita le uscite in tensione e corrente possono essere impostate in maniera accurata utilizzando i le manopole VOLTAGE (tensione) e CURRENT (corrente);...
  • Page 27: Funzionamento - Uscita Ausiliaria

    Funzionamento – Uscita Ausiliaria Tensione di uscita La tensione di uscita può essere regolata tra 1.5V e 5.0V usando il potenziometro a fianco dei terminali posti al centro de pannello frontale.Impostando in OFF l’uscite di destra, premendo il pulsante “SHOW AUX PRESET” verrà visualizzata la tensione e la corrente dell’uscita ausiliaria sugli indicatori posti a destra.
  • Page 28: Manutenzione

    I Produttori o i loro agenti all’estero faranno le riparazioni necessarie in caso di guasto. Qualora l’utente desiderasse eseguire il lavoro di manutenzione, tale lavoro deve essere fatto solo da personale qualificato e usando il manuale di servizio che può essere acquistato direttamente dai Produttori o dai loro agenti all’estero.
  • Page 29: Seguridad

    Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un equipo de Categoría de Instalación II que debe ser usado con un suministro monofásico normal.
  • Page 30: Instalación

    Tensión de la Red Eléctrica Este instrumento tiene un rango de entrada universal y funcionará sin necesidad de ajustes en suministros eléctricos de 115V o 230V. Compruebe que el suministro local satisface los requisitos de entrada CA que se estipulan en Especificaciones. Cable de Red Cuando se suministra un cable de tres conductores con puntas peladas, se deberá...
  • Page 31: Operación - Salidas Principales

    La operación de ambas salidas principales es idéntica; la siguiente descripción aplica a ambas. Ajuste de la Salida Con el interruptor de alimentación en ON (I) y la límite de corriente con precisión usando los controles de VOLTAGE y CURRENT; el medidor a la izquierda indica la tensión ajustada y el medidor a la derecha indica la corriente máxima preajustada.
  • Page 32: Operación - Salida Auxiliar

    Tensión de Salida La salida de voltaje puede ajustarse entre 1.5V y 5.0V mediante el botón giratorio del panel frontal al lado de los terminales centrales. Con el interruptor a la derecha de la salida principal en OFF, pulsando el botón SHOW AUX PRESET se visualizará el voltaje de salida AUX y el límite de corriente en los medidores de la derecha.
  • Page 33: Mantenimiento

    Los fabricantes o sus agentes en el extranjero ofrecen un servicio de reparación para toda unidad que desarrolle un defecto. Si los propietarios desearan establecer su propio servicio, esto sólo debe realizarse por personas cualificadas en conjunto con el manual de servicio que puede adquirirse directamente del Fabricante o de sus agentes en el extranjero.
  • Page 34: Warranty Information

    Warranty What does this warranty cover? This Limited Warranty is provided by Xantrex Technology, Inc. ("Xantrex") and covers defects in workmanship and materials in your XPH series. This warranty lasts for a Warranty Period of three years (3 years) from the date of purchase at point of sale to you, the original end user customer.
  • Page 35 What does this warranty not cover? This Limited Warranty does not cover normal wear and tear of the product or costs related to the removal, installation, or troubleshooting of the customer's electrical systems. This warranty does not apply to and Xantrex will not be responsible for any defect in or damage to: a) the product if it has been misused, neglected, improperly installed, physically damaged or altered, either internally or externally, or damaged from improper use or use in an unsuitable environment;...
  • Page 36: Return Material Authorization Policy

    2. Include the following: • The RMA number supplied by Xantrex Technology, Inc. clearly marked on the outside of the box. • A return address where the unit can be shipped. Post office boxes are not acceptable.
  • Page 37 Xantrex Technology Inc. 9250 Brown Deer Road San Diego, CA USA, 92121 858-450-0085 Tel 858-678-4481 Fax 800-733-5427 Toll Free North America sales@programmablepower.com service@programmablepower.com www.programmablepower.com 975-0101-01-04 48511-0990 Issue 2...

This manual is also suitable for:

Xph 35-4t

Table of Contents