Download Print this page

Fisher-Price Power Wheels My First Craftsman K5314 Owner's Manual And Assembly Instructions page 15

Advertisement

e 1,1 cm Cap Nut
f écrou borgne de 1,1 cm
S Tuerca ciega de 1,1 cm
e Front Axle
f Essieu avant
S Eje delantero
11
e • Fit a 1,1 cm cap nut onto the end of a
front axle.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it to
the end of the front axle.
• Repeat this procedure to fasten another
1,1 cm cap nut to the other front axle.
f • Fixer un écrou borgne de 1,1 cm sur l'extrémité
d'un essieu avant.
• Frapper l'écrou borgne avec un marteau
pour le fixer solidement à l'extrémité de
l'essieu avant.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre écrou
borgne de 1,1 cm à l'autre essieu avant.
S • Ajustar una tuerca ciega de 1,1 cm en el
extremo de un eje delantero.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo para
asegurarla en el extremo del eje delantero.
• Repetir este procedimiento para ajustar
otra tuerca ciega de 1,1 cm en el otro
eje delantero.
K5314pr-0720
e ASSEMBLY f ASSEMBLAGE S MONTAJE
1,1 cm
12
e • Turn the vehicle so that the front end is
toward you.
• Lift the front end of the vehicle.
• Fit the steering linkage assembly to the front
end of the vehicle.
• Insert two #12 x 3,1 cm screws into the holes in
the steering linkage. Tighten the screws.
• Pull the steering linkage to be sure it is secure.
If it is not secure, tighten the screws a few
more turns.
f • Tourner le véhicule de façon que le devant
soit face à soi.
• Lever l'avant du véhicule.
• Fixer l'assemblage de direction à l'avant
du véhicule.
• Insérer deux vis n° 12 de 3,1 cm dans les trous
de la tringlerie de direction. Serrer les vis.
• Tirer sur la tringlerie de direction pour s'assurer
qu'elle est bien fixée. Si ce n'est pas le cas,
serrer les vis de quelques tours supplémentaires.
S • Voltear el vehículo de modo que el frente
apunte hacia usted.
• Levantar el extremo delantero del vehículo.
• Ajustar la unidad de la conexión de mando
en el extremo delantero del vehículo.
• Introducir dos tornillos No. 12 x 3,1 cm en los
orificios de la conexión de mando. Ajustar
los tornillos.
• Tirar de la conexión de mando para cerciorarse
de que esté segura. Si no está segura, ajustar
los tornillos un poco más.
e 1,1 cm Washer
f Rondelle de 1,1 cm
S Arandela de 1,1 cm
e Steering Linkage
Assembly
f Assemblage de
la tringlerie
de direction
S Unidad de
e Front Axle
conexión de
f Essieu avant
mando
S Eje delantero
e Bushing (Ring Side First)
f Bague (côté plat en premier)
S Cojinete (Lado del aro primero)
13
e • Slide a 1,1 cm washer onto a front axle.
• Slide a bushing, ring side first, onto a
front axle.
f • Glisser une rondelle de 1,1 cm sur un
essieu avant.
• Glisser une bague, le côté plat en premier,
sur l'essieu.
S • Introducir una arandela de 1,1 cm en el
eje delantero.
• Introducir un cojinete, lado del aro primero,
en un eje delantero.
F
15

Advertisement

loading