Festool VECTURO OS 400 E Original Operating Manual

Festool VECTURO OS 400 E Original Operating Manual

Oscillator
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Arbeiten mit der Maschine
  • Utilisation en Conformité Avec Les Instructions
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien Et Maintenance
  • Indicaciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Puesta en Servicio
  • Trabajo con la Máquina
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Medio Ambiente
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Elementi Dell'utensile
  • Messa in Funzione
  • Lavorazione con la Macchina
  • Manutenzione E Cura
  • Onderhoud en Verzorging
  • Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu
  • Indicações de Segurança
  • Manutenção E Conservação
  • Meio Ambiente
  • Указания По Технике Безопасности
  • Применение По Назначению
  • Технические Данные
  • Составные Части Инструмента
  • Начало Работы
  • Выполнение Работ С Помощью Машинки
  • Опасность Для Окружающей Среды
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Jednotlivé Součásti
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Elementy Urządzenia
  • Konserwacja I Utrzymanie W Czy- StośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbedienungsanleitung - Oszillierer
Original operating manual - Oscillator
Notice d'utilisation d'origine - Outil oscillant
Manual de instrucciones original - Oscilador
Istruzioni per l'uso originali - Oscillatore
Originele gebruiksaanwijzing - Ocsillerande verktyg
Originalbruksanvisning - Oscillerande multiverktyg
Alkuperäiset käyttöohjeet - Oskilloiva monitoimityökalu
Original brugsanvisning - Multiværktøj
Originalbruksanvisning - Oscillerende verktøy
Manual de instruções original - Ferramenta oscilante
Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброинструмент
Originál návodu k obsluze - Oscilační nářadí
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Oscylarka
V E C T U R O
OS 400 E
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
58
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool VECTURO OS 400 E

  • Page 1 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbedienungsanleitung - Oszillierer Original operating manual - Oscillator Notice d’utilisation d’origine - Outil oscillant Manual de instrucciones original - Oscilador Istruzioni per l'uso originali - Oscillatore Originele gebruiksaanwijzing - Ocsillerande verktyg Originalbruksanvisning - Oscillerande multiverktyg Alkuperäiset käyttöohjeet - Oskilloiva monitoimityökalu...
  • Page 2 1-10...
  • Page 3 180° 180°...
  • Page 5 USB 78/42/BI USB 78/32/BI...
  • Page 6 Clasificación de la herramienta Festool Classificação das ferramentas de trabalho según la clase de vibración Festool de acordo com a classe de vibração Classi di vibrazione распределение сменных инструментов degli utensili Festool Festool по классам вибрации...
  • Page 7 melse med følgende normer eller normative Oszillierer Seriennummer * dokumenter: Oscillator Serial number * Outil oscillant N° de série * CE-Declaração de conformidade: Declara- (T-Nr.) mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que OS 400 E 203207, 203208, este produto corresponde às normas ou aos docu- 203209, 203211 mentos normativos citados a seguir: EG-Konformitätserklärung.
  • Page 8 EN 50581:2012 jeme, že tento produkt súhlasí so všetkými rele- ________________________________________ vantnými požiadavkami nasledujúcich smerníc, noriem alebo normatívnych dokumentov: Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Declaraţia de conformitate CE: Declarăm pe GERMANY proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele direc-...
  • Page 9 OS 400 E Originalbetriebsanleitung – Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver- borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, Symbole oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesell- schaft hinzu. Der Kontakt des Einsatzwerkzeu- Warnung vor allgemeiner Gefahr ges mit einer spannungsführenden Leitung kann zu Feuer und einem elektrischen Schlag führen. Warnung vor Stromschlag Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo- sion führen.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Emissionswerte den von elastischen Dichtstoffen, Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen ty- – in wettergeschützter Umgebung, pischerweise: – mit den von Festool angebotenen Einsatzwerk- zeugen und Zubehören. Schalldruckpegel ohne/mit = 79/ 87 dB(A) Nicht bestimmt zum Scheibenausglasen bei PKW, Sägeblatt...
  • Page 11: Arbeiten Mit Der Maschine

    Verschleiß der Maschine erhöhen. Einsatzwerkzeuge, die nicht von Festool vorgese- Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge hen und empfohlen sind. finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Beschädigung der Maschine durch zusätzliche Vi- unter „www.festool.com“. brationsbelastung...
  • Page 12 OS 400 E EKAT Nur original Festool Ersatzteile ver- Schneidemesser verdrehbarer Tiefen- wenden! Bestell-Nr. unter: anschlag [5-3] www.festool.com/service Ansetzhilfe  Adapter montieren - siehe Kap. 9.1. Zur Sicherung der Luftzirkulation müssen die  Ansetzhilfe aufsetzen - [6A] oder [6B]. Kühlluftöffnungen im Motorgehäuse stets frei und sauber gehalten werden.
  • Page 13: Safety Instructions

    OS 400 E Original operating manual Damaging a gas line can lead to explosion. Pene- trating a water line causes property damage or Symbols may cause an electric shock. – Harmful/toxic dust may be produced during Warning of general danger your work (e.g.
  • Page 14: Technical Data

    (max. 1 mm), tions on the machine's name plate. – Scraping away carpet residues and cutting elas-  In North America, only Festool machines with tic sealant, the voltage specifications 120 V/60 Hz may be – in a weatherproof environment, used.
  • Page 15: Working With The Machine

    Wear protective gloves. machine wear. The order numbers of the accessories and tools can CAUTION be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com". Tools that are not supplied or recommended by Mounting the adapter [3] Festool.
  • Page 16: Service And Maintenance

    EKAT Only use original Festool spare parts! Information on REACh: www.festool.com/reach Order No. at: www.festool.com/service...
  • Page 17 OS 400 E Notice d'utilisation d'origine – Utilisez des appareils de détection appropriés pour repérer des câbles d'alimentation dissimu- Symboles lés ou consultez l'entreprise de distribution lo- cale. Le contact de l'outil monté avec un câble Avertissement de danger général sous tension peut provoquer un feu ou un choc électrique.
  • Page 18: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

     En Amérique du nord, utilisez uniquement les ou- – scier du bois (max. 78 mm), du plastique, du plas- tils Festool fonctionnant sous une tension de tique renforcé de fibres de verre, de plaque de 120 V/60 Hz. plâtre et des métaux non ferreux (max. 1 mm), –...
  • Page 19 Risque de blessures tool. L'utilisation d'outils et d'accessoires de moindre  Ne pas utiliser d'outil émoussé ou défectueux ! qualité, autres que Festool, présente un risque élevé  Porter des gants de protection. de blessures et peut provoquer un balourd considé- rable, entraînant une dégradation de la qualité...
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    OS 400 E Aide au positionnement EKAT Utilisez uniquement des pièces Festool  Monter l'adaptateur - voir chap. 9.1. d'origine. Référence sur : www.fes- tool.fr/services  Placer l'aide au positionnement - [6A] ou [6B]. AVERTISSEMENT Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif que les ouïes de ventilation du carter moteur soient...
  • Page 21: Indicaciones De Seguridad

    OS 400 E Manual de instrucciones original tas o consulte a la compañía local de abasteci- miento de energía. El contacto de la herramienta Símbolos con cables eléctricos puede provocar fuego y descargas eléctricas. Si se daña una tubería de Aviso ante un peligro general gas, puede provocar una explosión.
  • Page 22: Datos Técnicos

    El interruptor [1-3] sirve como interruptor de cone- – para entornos protegidos de la intemperie; xión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = DESCO- – con herramientas y accesorios de Festool. NECTADO). No es adecuado para retirar cristales de automóvi- les, camiones o autobuses ni para el saneamiento de juntas de hormigón y el lijado.
  • Page 23: Trabajo Con La Máquina

    Los números de pedido de los accesorios y las he-  Utilice únicamente herramientas Festool origi- rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la nales. dirección de Internet www.festool.es. Montaje del adaptador [3] ¡Bordes cortantes muy afilados! Retirar con...
  • Page 24: Mantenimiento Y Cuidado

    Herramienta Zapata de desliza- www.festool.es/Servicios redonda miento [5-2] EKAT Utilice únicamente piezas de recambio Cuchillas Tope de profundidad Festool originales.
  • Page 25: Avvertenze Per La Sicurezza

    OS 400 E Istruzioni per l'uso originali – Utilizzare strumenti opportuni per localizzare tubi o cavi nascosti o consultare la società di ap- Simboli provvigionamento della zona. Il contatto dell'at- trezzo con un cavo conduttore di tensione può Avvertenza di pericolo generico causare scariche elettriche e incendi.
  • Page 26: Dati Tecnici

    Oscillatore idoneo per  In America settentrionale è consentito esclusi- vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- – Segare legno (max. 78 mm), plastica, plastica ne 120 V/60 Hz. rinforzata con fibre di vetro, cartongesso e me- talli non ferrosi (max. 1 mm) L'interruttore [1-3] serve come interruttore ON/ –...
  • Page 27: Lavorazione Con La Macchina

    Pericolo di lesioni ed effetti negativi sulla salute I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano  Utilizzare soltanto utensili originali Festool. nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“. Tagliente affilato! Rimuovere con cautela la Montaggio dell'adattatore [3]...
  • Page 28: Manutenzione E Cura

    EKAT Utilizzare solo ricambi originali Festo- Utensili circolari Pattino [5-2] ol! Cod. prodotto reperibile al sito: www.festool.com/service Lama Riscontro di profon- dità ruotabile* [5-3] Per garantire la circolazione d'aria è necessario te- nere sempre sgombre e pulite le aperture per l'aria...
  • Page 29 OS 400 E Originele gebruiksaanwijzing – Gebruik geschikte sensoren om verborgen toe- voerleidingen op te sporen of raadpleeg het Symbolen plaatselijke nutsbedrijf. Contact van inzetgereed- schap met een spanningvoerende leiding kan Waarschuwing voor algemeen gevaar brand veroorzaken of tot een elektrische schok lei- den.
  • Page 30 (max. 1 mm), worden ingezet. – schrapen van tapijtresten en snijden van elastisch afdichtingsmateriaal, De schakelaar [1-3] dient als in-/uit-schakelaar (I = – in een weersbestendige omgeving, AAN, 0 = UIT). – met de door Festool aangeboden inzetgereed- schappen en accessoires.
  • Page 31 De bestelnummers voor accessoires en gereedschap Beschadiging van de machine door extra tril- vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op lingsbelasting www.festool.com. Gevaar voor letsel en schadelijk voor de gezond-...
  • Page 32: Onderhoud En Verzorging

    OS 400 E EKAT Alleen originele Festool-reserveonder- snijmes draaibare diepteaan- delen gebruiken! Bestelnr. op: slag [5-3] www.festool.com/service Aanzethulp  Adapter monteren - zie hoofdst. 9.1. Om de luchtcirculatie te garanderen, moeten de  Aanzethulp plaatsen - [6A] of [6B]. koelluchtopeningen in de motorbehuizing altijd vrij en schoon gehouden worden.
  • Page 33 OS 400 E Originalbruksanvisning orsaka explosion. Träffar man en vattenledning kan materialskador uppstå. Symboler – Det kan uppstå skadligt/giftigt damm när du jobbar (t.ex. på grund av blyfärg, vissa träslag Varning för allmän risk! och metall). Asbesthaltiga material får endast bearbetas av sakkunniga personer.
  • Page 34 Oscillerande verktyg avsett för att ten. – såga i trä (max. 78 mm), plast, glasfiberförstärkt  I Nordamerika får bara Festool-maskiner med plast (GfK), gipsskivor och ickejärn-metaller märkspänning 120 V/60 Hz användas. (max. 1 mm), – skrapa bort mattrester och skära elastiska tät- Knappen [1-3] används som strömbrytare (I = TILL,...
  • Page 35 Använd inte slöa eller defekta insatsverktyg! behör)!  Använd arbetshandskar. Använd endast originalverktyg och -tillbehör från Festool. Om man använder undermåliga verktyg OBSERVERA och ej originaltillbehör, ökar risken för skador och obalans, vilket kan försämra kvaliteten på arbets- Insatsverktyg, som inte är avsedda och rekom- resultaten och öka maskinslitaget.
  • Page 36 återvinnas på ett mil- delar! Art.nr nedan: jövänligt sätt. Följ gällande nationella föreskrifter. www.festool.se/service Endast EU: Enligt EU-direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater och omsättning i nationell lag måste förbrukade elverktyg källsorteras och åter- vinnas miljövänligt. Information om REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 37 OS 400 E Alkuperäiset käyttöohjeet dyksen. Vesijohdon rikkoutuminen aiheuttaa esi- nevahinkoja. Tunnukset – Työstön yhteydessä saattaa syntyä terveydelle haitallista / myrkyllistä pölyä (esim. lyijypitois- Varoitus yleisestä vaarasta ten maalien, tiettyjen puulaatujen ja metallien yhteydessä). Asbestipitoisia materiaalilajeja Sähköiskuvaara saavat työstää vain asiantuntevat henkilöt. Ky- seisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen Lue ohjeet/huomautukset! saattaa aiheuttaa vaaran koneen käyttäjälle ja...
  • Page 38 Värähtelykulma 2,0° Paino 1,55 kg Määritetty tärinäarvo a (kolmen suunnan vektori- Suojausluokka summa) ja epävarmuustekijä K normin EN 60745 mukaan: Laitteen osat Tärinä: Festool-sähkötyö- Tärinän emissio- [1-1] Kiristysvipu käyttötarvikkeen vaihtoon kalujen luokitus tärinäluo- arvo a [m/s [1-2] Käyttökytkin kan mukaan [1-3] Kierrosluvun säätö...
  • Page 39 HUOMIO Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet- Käyttötarvikkeet, joita Festool ei ole hyväksynyt osoitteesta www.festool.com. ja suositellut. Adapterin asennus [3] Koneen vaurioituminen normaalia suuremman Adapteriin voidaan asentaa syvyysvaste ja asetus- tärinäkuormituksen takia...
  • Page 40 Noudata kansallisia määräyksiä. www.festool.com/service Vain EU: Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniik- EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- kalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin ja raosia! Tilausnumero kohdassa: sitä vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan www.festool.com/service loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä...
  • Page 41 OS 400 E Original brugsanvisning får kontakt med en spændingsførende ledning kan de medføre brand og elektrisk stød. Beska- Symboler digelse af en gasledning kan medføre en eksplo- sion. Gennemtrængning af et vandrør medfører Advarsel om generel fare materielle skader. –...
  • Page 42 TIL, 0 = FRA). – i vejrbeskyttede omgivelser,  Ved strømsvigt eller når stikket er trukket ud, – med de af Festool tilbudte indsatsværktøjer og skal tænd/sluk-knappen omgående sættes på tilbehørsdele. Fra. Derved forhindres en ukontrolleret gen- Ikke beregnet til fjernelse af ruder i personbiler, start.
  • Page 43 FORSIGTIG Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under Indsatsværktøjer, som ikke er godkendt og anbe- „www.festool.dk“. falet af Festool. Montering af adapter [3] Beskadigelse af maskinen på...
  • Page 44 Nærmeste adresse finder husholdningsaffald! Apparater, tilbehør og embal- De på: www.festool.dk/service lage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt på en EKAT Brug kun originale Festool-reservede- kommunal genbrugsstation. Gældende nationale le! Best.-nr. finder De på: forskrifter skal overholdes. www.festool.dk/service Kun EU:Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemførelse til national...
  • Page 45 OS 400 E Originalbruksanvisning gassledninger kan føre til eksplosjoner. Boring i vannrør kan føre til materielle skader. Symboler – Når du arbeider, kan det avgis skadelig/giftig støv (for eksempel fra blyholdig maling, enkelte Advarsel mot generell fare treslag og metall). Asbestholdige materialer må...
  • Page 46 Riktig bruk  INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. Oscillerende verktøy beregnet på – saging av tre (maks. 78 mm), plast, glassfiberfor- Bryteren [1-3] fungerer som av/på-bryter (I = PÅ, 0 sterket plast, gipskartong og ikke-jernholdige = AV).
  • Page 47  Bruk vernehansker. Bruk bare originale innsatsverktøyer og tilbehør fra Festool. Ved bruk av innsatsverktøy av lavere FORSIKTIG kvalitet og tilbehør fra andre produsenter kan det oppstå økt fare for personskader og og stor ubalan- Innsatsverktøy som ikke er beregnet på eller an- se, noe som kan forringe kvaliteten på...
  • Page 48 Kun EU: I henhold til EU-direktivet om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets EKAT Bruk kun originale Festool-reservede- iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ler! Best.nr. finner under: ikke lenger skal brukes, samles separat og leveres www.festool.com/service...
  • Page 49: Indicações De Segurança

    OS 400 E Manual de instruções original presa de distribuição local. O contacto da ferra- menta de trabalho com uma linha condutora de Símbolos corrente pode conduzir a fogo e choques eléctri- cos. A danificação de um tubo de gás pode origi- Perigo geral nar uma explosão.
  • Page 50  Na América do Norte, só podem ser utilizadas – raspar restos de alcatifa bem como para cortar ferramentas Festool com uma indicação de ten- materiais de vedação elásticos, são de 120 V/60 Hz. – em ambiente protegido do tempo, O interruptor [1-3] funciona como interruptor de –...
  • Page 51 Festool. Consulte os números de encomenda dos acessó- Danificação da ferramenta devido ao aumento da rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na carga vibratória Internet em "www.festool.com". Perigo de ferimentos e efeitos prejudiciais para a Montar o adaptador[3] saúde...
  • Page 52: Manutenção E Conservação

    Ferramentas de Sapata de deslize[5- aplicação circula- EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referência em: www.festool.com/service Lâminas de corte Batente de profundi- dade giratório[5-3] Para assegurar a circulação do ar, as aberturas do Auxiliar de posicionamento ar de refrigeração na carcaça do motor devem ser...
  • Page 53: Указания По Технике Безопасности

    OS 400 E Оригинальное руководство по Указания по технике безопасности при эксплуатации пользовании инструментом – Всегда надёжно держите машинку обеими Символы руками за изолированные рукоятки на случай контакта рабочих (режущих) инструментов со Предупреждение об общей опасности скрытой электрической проводкой или с собственным...
  • Page 54: Применение По Назначению

    Полезная мощность 220 Вт Вибрация: распределение Значение Номинальная частота 10000 - 18500 об/мин сменных инструментов вибрации a [м/с вибрации (удара) Festool по классам вибрации Угол вибрации 2,0° < 2,5 Масса 1,55 кг < 5,0 Класс защиты < 7,0 Составные части инструмента...
  • Page 55: Начало Работы

    должны соответствовать данным, указанным  Применяйте только оригинальные сменные на заводской табличке. инструменты Festool.  В Северной Америке можно использовать только машинки Festool с характеристикой по Острая режущая кромка! Осторожно напряжению 120 В/60 Гц. снимите защитное покрытие с режущей кромки нового инструмента! Переключатель...
  • Page 56 сокращает срок службы машинки. Опасность травмирования, удар током Коды для заказа оснастки и инструментов можно  Перед началом любых работ на машинке найти в каталоге Festool и в Интернете на вынимайте вилку из розетки! www.festool.com  Все работы по обслуживанию и ремонту, Установка...
  • Page 57: Опасность Для Окружающей Среды

    оборудования, а также гармонизированным Не выбрасывайте электроинструменты вместе с национальным стандартам отслужившие свой бытовыми отходами!Обеспечьте экологически срок электроинструменты должны безопасную утилизацию инструментов, оснастки утилизироваться раздельно и направляться на и упаковки. Соблюдайте действующие экологически безопасную переработку. национальные предписания! Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    OS 400 E Originální návod k použití k práci přizvěte zástupce místní rozvodné spo- lečnosti. Kontakt nástroje s vedením, jež vede Symboly elektrické napětí, může vést k vzniku požáru a úrazu elektrickým proudem. Poškození plyno- Varování před všeobecným nebezpečím vého vedení může vést k výbuchu. Narušení vo- dovodní...
  • Page 59: Technické Údaje

    Spínač [1-3] slouží k zapínání a vypínání (I = zapnu- – v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy, to, 0 = vypnuto). – s nástroji a příslušenstvím, které nabízí Festool.  Při výpadku proudu nebo vytáhnutí síťové zástr- Není určené k vysklívání skel osobních automobilů, čky ze zásuvky ihned nastavte spínač...
  • Page 60 Noste ochranné rukavice. zhorší kvalita pracovních výsledků a zvýší opotře- bení nářadí. POZOR Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu Nástroje, které nejsou určené a doporučené fir- na „www.festool.com“. mou Festool. Montáž adaptéru [3] Poškození...
  • Page 61 OS 400 E Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj. VAROVÁNÍ č. na: www.festool.com/service Ostré nástroje Pohmoždění a řezná poranění Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladicí  Prsty dávejte pouze na určené plochy pro ucho- otvory udržovány stále volné a čisté.
  • Page 62: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OS 400 E Oryginalna instrukcja eksploatacji – Użyć odpowiednich wykrywaczy, aby namierzyć ukryte przewody zasilające lub wezwać miej- Symbole scowy zakład energetyczny. Kontakt narzędzia eksploatacyjnego z przewodem pod napięciem Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem może spowodować pożar i zwarcie elektryczne. Uszkodzenie przewodu gazowego może spowo- Ostrzeżenie przed porażeniem prądem dować...
  • Page 63: Dane Techniczne

    (GfK), karton-gipsu i metali  W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie nieżelaznych (maks. 1 mm), urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 – zeskrobywania resztek posadzki dywanowej oraz V/60 Hz. cięcia elastycznych materiałów uszczelniających, – pracy w środowisku zabezpieczonym przed dzia-...
  • Page 64 Uszkodzenie maszyny na skutek dodatkowych wi- szy zużycie maszyny. bracji Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można Niebezpieczeństwo doznania obrażeń i ubytków znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na na zdrowiu stronie „www.festool.com“.  Stosować wyłącznie oryginalne narzędzia robo- Montaż adaptera [3] cze firmy Festool.
  • Page 65: Konserwacja I Utrzymanie W Czy- Stości

    ślizgacz [5-2] www.festool.com/service robocze EKAT Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Festool.Nr za- nóż skręcany ogranicz- mówienia pod: nik głębokości [5-3] www.festool.com/service Przystawka  Zamontować adapter - patrz rozdział.9.1 ...

Table of Contents