Echo GT-2150 Operator's Manual

Echo GT-2150 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for GT-2150:

Advertisement

OPERATOR'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
WARNING
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
ACHTUNG
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN, WEIL
SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT.
AVVERTENZA
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER
USARE IL DECESPUGLIATORE IN MANIERA SICURA.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA
POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI.
GT-2150
GT-2150SI
DANGER
GEFAHR
PERICOLO
GB
ENGLISH
D
DEUTSCH
I
ITALIANO
GB
D
I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Echo GT-2150

  • Page 1 ENGLISH DEUTSCH ITALIANO OPERATOR’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’ISTRUZIONI GT-2150 GT-2150SI WARNING DANGER READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. ACHTUNG GEFAHR LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN, WEIL SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT.
  • Page 2: Table Of Contents

    You must read this Manual to understand Loop handle version of GT-2150/GT-2150SI is designed the safe and effective operation of your ECHO product. for occasional user. CONTENTS Introduction ..............
  • Page 3 Locate this safety decal on your unit. The complete unit illustration found in the “DESCRIPTION” section, will help you locate them. Make sure the decal is legible and that you understand and follow the instructions on them. If a decal cannot be read, a new one can be ordered from your ECHO dealer. Part number X505-000140...
  • Page 4 Stelle er sich befindet. Versichern Sie sich, daß dieser Aufkleber leserlich und für Sie verständlich ist. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise darauf. Falls ein Aufkleber unleserlich geworden ist, bestellen Sie bitte einen neuen bei Ihrem ECHO-Vertragshändler. Nummer des Zubehörteils X505-000140 GT-2150/2150SI...
  • Page 5 “descrizione” vi aiuterà a vedere dove apporle. Assicuratevi che siano leggibili e di capire e seguire le istruzioni in esse contenute. Se una decalcomania non è leggibile se ne può ordinare una di nuova dal vostro rivenditore ECHO. Numero di parti X505-000140...
  • Page 6: Rules For Safe Operation

    ZUR BETRIEBSSICHERHEIT AUFMERKSAM UND Handbuch studiert hat. GRÜNDLICH DURCH. BEFOLGEN SIE DIE IN DER • Wenn Sie irgendwelche Fragen oder Schwierigkeiten VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNG haben, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren ECHO- ENTHALTENEN ANWEISUNGEN. Fachhändler. NORME DI SICUREZZA Manuale d’istruzioni Non permettere ad alcuno di azionare l’attrezzo senza idoneo addestramento o mezzi di protezione adatti.
  • Page 7 Tutelare l’udito da forti rumori sgradevoli o fastidiosi occhiali di protezione. indossando idonei dispositivi di protezione, come cuffie o tappi auricolari. Le persone che si trovano nella zona di rischio, che si estende oltre la zona di pericolo, devono indossare mezzi di protezione degli occhi. GT-2150/2150SI...
  • Page 8 I guanti proteggono la pelle dal contatto con irritanti tipo veleno dell’edera. I guanti in pelle morbida migliorano la PROTEZIONE AGGIUNTIVA presa. A coloro che soffrono di allergie (Rinite) si consiglia l’utilizzo di una mascherina aggiuntiva, che aiuti a ridurre l’assorbimento di particelle allergeniche. GT-2150/2150SI...
  • Page 9 SANDALI O CALZATURE APERTE. IN ALCUNE compensi. SITUAZIONI POTREBBE ESSERE NECESSARIO d) Riempire il serbatoio del carburante all’aperto su terreno L’UTILIZZO DI UNA PROTEZIONE TOTALE PER sgombro, e chiudere bene. Non fare rifornimento in VISO E TESTA. luoghi chiusi. GT-2150/2150SI...
  • Page 10 Non tentare di riparare l’attrezzo senza adeguato addestramento. L’attrezzo deve essere revisionato soltanto CONDIZIONI FISICHE da tecnici del concessionario ECHO, con utensili adatti. L’operatore deve essere in buone condizioni di salute Verificare che: mentale e fisica. Non utilizzare l’attrezzo sotto l’influenza di alcol o farmaci o sostanze che potrebbero influire su a) Dal motore non fuoriesca carburante.
  • Page 11: Betrieb

    TRASMISSIONE NON È CORRETTAMENTE Se il disco colpisce un ostacolo, spegnere immediatamente MONTATO, AL FINE DI IMPEDIRE CHE IL il motore e controllare se il disco è stato danneggiato. MOTORE RAGGIUNGA UN REGIME ECCESSIVO O CHE LA FRIZIONE SI STACCHI. GT-2150/2150SI...
  • Page 12 Non utilizzare il decespugliatore senza dispositivi di sicurezza egli altri mezzi di protezione adatti. Non utilizzarlo o se visibilità o luce non sono buone. GT-2150/2150SI...
  • Page 13 E’ NECESSARIO CHE CHIUNQUE SI TROVI decespugliatore è in funzione. Coloro che lavorano entro NELL’AREA DI LAVORO INDOSSI PROTEZIONI un raggio di 15 m devono indossare gli stessi mezzi di PER GLI OCCHI. TENERSI DISTANTI SE protezione raccomandati per l’operatore. POSSIBILE. GT-2150/2150SI...
  • Page 14 Non utilizzare l’accessorio se non quando il problema sarà Se continuasse a girare una volta rilasciato l’acceleratore, stato correttamente diagnosticato e risolto. procedere alla regolazione del carburatore. Per procedere voi stessi alla regolazione, seguire le istruzioni contenute in questo Manuale, oppure rivolgersi al rivenditore ECHO più vicino. GT-2150/2150SI...
  • Page 15 ECHO servicing dealer one-handed. on a timely basis. All required service or repair must be done only by ECHO Always hold the unit with the fingers and thumbs encircling servicing dealer. Never attempt to use an incomplete or the handles.
  • Page 16 Se state per tagliare su una con la punta del filo. barriera, come ad esemplo una palizzata, un muro o un albero, avvicinatevi da un’angolazione tale per cui i detriti che possono saltare non vi vengano contro. GT-2150/2150SI...
  • Page 17 Sebbene le illustrazioni mostrino come radere il suolo ed eseguire le bordatura, l’operatore deve trovare da sé l’inclinazione adatta al suo corpo ed al taglio desiderato. GT-2150/2150SI...
  • Page 18 AVVERTENZA PERICOLO lontano dall’operatore e dalla protezione (vedi pertinente USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO illustrazione). In questo caso i detriti vengono scagliati CONSIGLIATO DALLA KIORITZ CORPORATION. lontano dall’operatore. GT-2150/2150SI...
  • Page 19 VELOCITÀ. LA PROTEZIONE NON FERMA rischio usare una velocità molto più bassa o ridotta, OGGETTI CHE RIMBALZANO O SALTANO SU utilizzando una posizione intermedia della leva. Non usare SUPERFICI DURE. la leva del gas al massimo. GT-2150/2150SI...
  • Page 20 IDONEI. NON FALCIARE QUANDO NON SI VEDE L’ACCESSORIO DI TAGLIO SI INCEPPA. NON CIÒ CHE IL DECESPUGLIATORE TAGLIA. CERCARE DI RIMUOVERE LA CAUSA DELL’INCEPPAMENTO MENTRE IL MOTORE GIRA. SE NEL RIMUOVERE L’INCEPPAMENTO L’ACCESSORIO DI TAGLIO SI AVVIA IMPROVVISAMENTE SI POSSONO CAUSARE GRAVI LESIONI. GT-2150/2150SI...
  • Page 21 • • • • • USE ONLY CUTTING ATTACHMENTS WARNING DANGER RECOMMENDED BY KIORITZ CORPORATION. USE ONLY NYLON LINE. DO NOT USE ANY TYPE OF METAL BLADE. NUR ORIGINAL ECHO-WERKZEUGE ACHTUNG GEFAHR BENÜTZEN ÜBERSCHÜSSIGER (ZU LANGER) NYLONFADEN WIRD VON DER AM SCHLEUDERSCHUTZ...
  • Page 22 • Se si accusano disagi e disturbi, se si riscontrano arrossamenti e gonfiore delle dita seguiti da pallore e perdita di sensibilità, rivolgersi al proprio medico prima di esporsi di nuovo al freddo ed alle vibrazioni. GT-2150/2150SI...
  • Page 23 • Consultare un medico se si accusano formicolio, intorpidimento o dolori nelle dita, nelle mani, nei polsi o nelle braccia. La tempestiva diagnosi delle lesioni da sforzi ripetitivi offre maggiore possibilità di impedire danni permanenti a nervi e muscoli. GT-2150/2150SI...
  • Page 24 DESCRIPTION ENGLISH BESCHREIBUNG DEUTSCH DESCRIZIONE ITALIANO GT-2150/2150SI...
  • Page 25: Descrizione

    DECALCOMANIA. Numero di parti X505-000140 LEVA DEL GAS. La leva è a molla e ritorna in folle quando viene rilasciata. Quando si accelera premere gradualmente la leva per ottenere un controllo ottimale. NON tenere premuta in sede di avviamento. GT-2150/2150SI...
  • Page 26: Assemblaggio

    150 - 200 mm dalla sede del cuscinetto. impugnatura. • Regolare la posizione della impugnatura anteriore ad una posizione di funzionamento conveniente. Fissi nella ATTENZIONE posizione con il dado di ala e del bullone. Non usate questa decespugliatore senza posizione nella protezione corretta. GT-2150/2150SI...
  • Page 27 • inserire l’utensile di bloccaggio. N.B. • Infilare la apparato di taglio (girandolo in senso orario in Tagliare il filo nylon per regolare la lunghezza del filo direzione della freccia (A)) fin quando è serrato. proporzionalmente. • Rimouvere l’utensile di bloccaggio. GT-2150/2150SI...
  • Page 28 • Tenete la velocità di rotazione a meno di 4.500 r/min poi PRIMA DI INIZIARE A SOSTITUIRE IL FILO, date un leggero colpo contro il terreno con il pomello ed SPEGNETE IL MOTORE E CONTROLLATE CHE il filo avanzerà automaticamente. LA TESTINA SI SIA FERMATA OMPLETAMENTE. GT-2150/2150SI...
  • Page 29 (5) Avvolgete il filo nella scanalatura della bobina in modo le istruzioni del paragrafo (4) e seguenti. che sia aderente, seguendo la “direzione di avvolgimento filo RH”. GT-2150/2150SI...
  • Page 30 (A) Estraete il filo dalla “rispettiva feritoia nella bobina” FISSATI E SCATTINO PERFETTAMENTE NEL e (B) fatelo passare attraverso “la scanalatura del LORO ALLOGGIO. rispettivo occhiello” sul corpo testina. SE NON DOVESSERO ESSERE BEN FISSATI LA TESTINA RUOTANDO POTREBBE PROIETTARE IL COPERCHIO O COMPONENTI INTERNI ADDOSSO ALL’OPERATORE. GT-2150/2150SI...
  • Page 31: Funzionamento

    • Mischverhältnis ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), entzündbar. - Benzin stets im genehmigten Behälter lagern. JASO FC und ECHO Premium 50 : 1 Öl; 50 : 1 (2 %). ANMERKUNG Gelagerter Kraftstoff altert. Nicht mehr Kraftstoff anmischen, als Sie innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen können.
  • Page 32 • Prima di avviare il motore spostarsi almeno 3 m dal punto • Riempire sempre il serbatoio del carburante all’aperto. di riempimento. Non versare mai il carburante in ambienti chiusi. • Non conservare l’attrezzo lasciando del carburante nel serbatoio: una perdita potrebbe causare un incendio. GT-2150/2150SI...
  • Page 33 FERMO ACCELERATORE, IL GRUPPO DI TAGLIO DEL GAS IN POSIZIONE DI BASSA VELOCITÀ I. GIRA. DOPO CHE IL MOTORE È PARTITO, TIRATE LEGGERMENTE LA LEVA DELL’ACCELERATORE PER SBLOCCARE IMMEDIATAMENTE IL FERMO ACCELERATORE. NON USARE MAI IL FERMO ACCELERATORE PER L’UTILIZZO NORMALE. GT-2150/2150SI...
  • Page 34 • Motor jetzt starten und anschließend den Motor etwas GERÄUSCHE BEMERKEN, BITTEN SIE IHREN warm laufen lassen. ECHO-FACHHÄNDLER DIESE ZU BEHEBEN. • Wenn sich der Motor schwer starten lässt, verwenden • Bevor Sie den Motor starten, vergewissern sie sich, Sie den Halbgasknopf. (Gashebel betätigen während dass das Schneidwerkzeug weder den Boden noch Sie den Halbgasknopf leicht drücken.
  • Page 35 1/2 a 2/3 la Se il motore non si avvia dopo 4 tiri usare la lunghezza della fune. procedura di avviamento a freddo. • Non lasciare che la maniglia di avviamento scatti indietro contro la sede. GT-2150/2150SI...
  • Page 36 • Place ignition switch in “STOP” position. WARNING DANGER IF ENGINE DOES NOT STOP, CLOSE CHOKE TO STALL ENGINE. HAVE YOUR ECHO DEALER INSPECT AND REPAIR IGNITION SWITCH BEFORE USING THE UNIT. Always disconnect the spark plug wire from the spark plug to ensure the engine cannot be started before you work on the unit or leave it unattended.
  • Page 37: Maintenance And Care

    1. Kraftstoffilterelement 2. Luftfilterabdeckung mit Filterelement 2. Kraftstoffleitung • Wenn Sie irgendwelche Fragen oder Schwierigkeiten KRAFTSTOFFILTERELEMENT haben, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren ECHO- AUSTAUSCHEN Fachhändler. • Mit Hilfe eines Stücks Stahldraht das Kraftstoffilterelement REINIGUNG DES LUFTFILTERS über die Kraftstofftanköffnung herausziehen.
  • Page 38 Schneidvorrichtung sich nicht dreht. Sollten Sie dabei Schwierigkeiten haben, wenden Sie sich an Ihren ECHO-Fachhändler. Per regolare il carburatore seguire le istruzioni che seguono: H: Vite regolzione massimo 1. Girate la regolazione vite regolazione basso regime...
  • Page 39 • In caso di perdite di carburante c'e pericolo di incendio. Smettete immediatamente di usare la macchina e richiedete al vostro rivenditore di ispezionarla o di sostituirla. GT-2150/2150SI...
  • Page 40 N·m (di 150 a 170 kgf·cm). 3. Tirate l’albero di trasmissione dallo tubo. 4. Pulitelo di un sottile strati (di 10 a 20 g) di grasso a base di litio. 5. Montage la sede del cuscinetto e la protezione di plastica. GT-2150/2150SI...
  • Page 41 Questo flusso d’aria porta via dal motore il calore del cilindro sono considerati “manutenzione causato dalla combustione. ordinaria”. Eventuali guasti causati da mancanza di manutenzione sono esclusi dalla garanzia. Il surriscaldamento e il grippaggio del motore si verificano quando: • Rimuovere polvere e sporco dalle alette. GT-2150/2150SI...
  • Page 42 Se doveste riscontrare incrinature o schegge sostituite Deflessione o eccessiva rumorosità possono produrre subito le parti danneggiate. forti vibrazioni o causare un allentamento del sistema di fissaggio alla macchina durante il funzionamento con conseguenti gravi rischi. GT-2150/2150SI...
  • Page 43 Impianto di alimentazione • del carburante Ispezionare • Viti, bulloni e dadi Ispezionare, serrare/sostituire IMPORTANTE Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L’uso effettivo ed esperienza dell’operatore determineranno la frequenza della manutenzione richiesta. o 50 ore, scegllendo l’intervallo inferiore. GT-2150/2150SI...
  • Page 44: Trouble Shooting

    No fuel at • Fuel line clogged • Clean cranks carburettor carburettor • Carburettor • Ask your ECHO dealer • Carburettor • Ask your ECHO dealer Fuel at cylinder No fuel at cylinder • Fuel mixture is too rich • Open choke Silencer wet with •...
  • Page 45: Behebung Von Betriebsstörungen

    ÜBER DIE PUNKTE HINAUSGEHT, DIE IN DER Durch den “i-Start” ist das Starten viel einfacher als Sie es BEDIENUNGSANLIETUNG AUSDRÜCKLICH jemals erwartet haben. ERWÄHNT SIND, IST SIE VON ECHO- VERTRASWERKSTÄTTEN DURCHZUFÜHREN. • • • • • BENZINDÄMPFE KÖNNEN SEHR GEFÄHRLICH ACHTUNG GEFAHR SEIN UND ZU EXPLOSIONEN FÜHREN.
  • Page 46 (bassa velocità), potrebbe causare un UN RITARDO NELL’AVVIAMENTO DEL MOTORE, guasto. DOPO AVER TIRATO LA FUNICELLA. Fatta eccezione per i casi di emergenza, non dimenticate mai di spostare la leva al minimo prima di spegnere il motore (velocità bassa). GT-2150/2150SI...
  • Page 47: Lagerung

    NON CONSERVARE L’ATTREZZO IN LUOGHI Lubrificare l’attrezzo periodicamente ed eseguire tutte CHIUSI DOVE LE ESALAZIONI DEL le operazioni di manutenzione richieste. CARBURANTE POTREBBERO ACCUMULARSI, Serrare tutte le viti, i bulloni e i dadi. RAGGIUNGERE UNA FIAMMA LIBERA O INFIAMMARSI. GT-2150/2150SI...
  • Page 48 • Sollte diese Bedienungsanleitung nicht mehr Zündkerzenöffnung 1/2 Eßlöffel (ca. 7g) frischen, sauberen, Zweitaktmotoröls in den Zylinder einfüllen. verfügbar oder verloren gegangen sein, so beziehen Sie bitte eine neue von Ihrem ECHO- A. Ein sauberes Tuch über die Zündkerzenöffnung Händler. legen.
  • Page 49 10 % of ethyl alcohol. Two stroke, air-cooled engine oil. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC grade and ECHO Premium 50 : 1 oil. ratio 50 : 1 (2 %) fuel consumption at maximum engine power 0.56...
  • Page 50: Technische Daten

    Bleifreies Normalbenzin, Unverbleit, 89 Oktan min., keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol verwenden. Öl Vollsynthetisches 2-Takt Motoröl. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC und ECHO Premium 50 : 1 Öl. Mischverhältnis 50 : 1 (2 %) Kraftstoffverbrauch bei maximaler Motorleistung 0.56...
  • Page 51: Caratteristiche Tecniche

    10 % di alcol etilico. olio Olio per motore a 2 tempi raffreddato ad aria. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC e ECHO Premium 50 : 1 olio. rapporto 50 : 1 (2 %) consumo carburante a massima potenza motore...
  • Page 52: Dichiarazione Di Conformità "Ce

    DECESPUGLIATORE PORTATILE A SCOPPIO GRASS-TRIMMER MARCHIO : ECHO Brand : ECHO TIPO : GT-2150 Type : GT-2150 GT-2150SI GT-2150SI è conforme a: complies with: * the requirements of Directive 98/37/EC (1998) * i requisiti dati dalla Direttiva 98/37/EC (1998)
  • Page 53 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME OHME ; TOKYO 198-8711 JAPAN erklären, daß das nachfolgende neue Motorgerät: GRASTRIMMER Fabrikat : ECHO : GT-2150 GT-2150SI mit den Erfordernissen der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EC (1998) u. der Richtlinie 89/336/EWG übereinstimmt. Das Erzeugnis wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertigt: ISO 11806 (EN31806), EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014 , EN 55022 und CISPR 12.
  • Page 54 MEMORANDUM GT-2150/2150SI...
  • Page 55 MEMORANDUM GT-2150/2150SI...
  • Page 56 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8711, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Printed in Japan X771-000 43 2 X 7 7 1 2 2 7 - 4 0 0 2 0501Bn 0002 ES © 2004...

This manual is also suitable for:

Gt-2150si

Table of Contents