Directives D'utilisation - Napa 791-2246 Operating Manual & Parts List

12, 20 ton capacity tall fast rise bottle jack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-2246, 791-2247
DIRECTIVES DE MONTAGE DU CRIC-BOUTEILLE
Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES DE MONTAGE du présent manuel pour avertir du risque de blessure .
Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles .
ASSEMBLAGE
1 .
Consulter la vue éclatée du produit dans le guide afin d'identifier les pièces mentionnées dans la présente procédure d'assemblage .
2 .
Les trois parties du levier peuvent être assemblées pour former un levier pleine longueur . Pour pouvoir désassembler et ranger
ultérieurement le levier, ne pas assembler les parties trop solidement .
3 .
Il arrive que de l'air soit piégé dans le système hydraulique durant l'expédition ou la manutention du cric .
POUR PURGER L'AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE
a .
Insérer l'extrémité du levier dans le bouton de la soupape de relâchement du cric et tourner deux fois en sens antihoraire .
b .
Insérer le levier dans le tube récepteur de la pompe et actionner à fond et uniformément 15 fois le levier .
c .
Insérer de nouveau l'extrémité du levier dans le bouton de la soupape de relâchement et tourner en sens horaire jusqu'à ce que le
bouton soit bien serré .
d .
Pomper jusqu'à ce que le vérin atteigne la hauteur maximale .
e .
Répéter les étapes « a » à « d » jusqu'à ce que l'air soit complètement purgé du système .

DIRECTIVES D'UTILISATION

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D'UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure .
Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles .
IMPORTANT : Consulter le manuel d'entretien du véhicule pour connaître les endroits recommandés pour positionner le cric avant
de lever le véhicule .
1 .
Se familiariser avec les composants du cric et leur fonction .
a .
Le vérin est la tige qui sort du cric lors de l'activation de la pompe .
b .
Le vérin est doté d'une vis de rallonge qui peut être dévissée afin d'allonger le vérin si la hauteur de levage n'est pas suffisante pour
lever la charge à la hauteur désirée .
2 .
Caler les pneus qui resteront au sol avant de soulever le véhicule et, si possible, engager le frein de stationnement ou tout autre
mécanisme permettant d'immobiliser le véhicule .
3 .
Placer le cric sous le point de levage approprié . Déterminer la longueur de vérin nécessaire pour lever le véhicule jusqu'à la hauteur
désirée . Si la longueur du vérin n'est pas suffisante pour soulever le véhicule à la hauteur désirée, dévisser d'abord la vis de rallonge .
Cela augmentera la hauteur minimale du cric et, par conséquent, la hauteur de levage du vérin .
4 .
Tourner le bouton de la soupape de relâchement dans le sens horaire, jusqu'à ce qu'il soit vissé fermement .
5 .
Mettre en place le cric complètement descendu sous le véhicule, en prenant soin de ne pas mettre une partie de votre corps sous le
véhicule . IMPORTANT : Respecter les procédures de levage recommandées par le fabricant du véhicule et placer le cric uniquement
sous les points de levage indiqués .
6 .
Une fois le cric en place, actionner la pompe jusqu'à ce que le dessus du vérin se trouve près du point de levage . S'assurer que la
surface au point de levage soit plane, parallèle au sol et exempte de graisse, de lubrifiant et de débris . Continuer à faire monter le vérin
pour lever le véhicule jusqu'à la hauteur désirée . Pendant l'opération de levage, vérifier si le cric est bien positionné sur le sol et que
le vérin est bien en contact avec la charge pour prévenir tout risque d'instabilité . Si la charge semble instable, abaisser lentement et
complètement le cric et apporter les ajustements nécessaires .
7 .
Lorsque le véhicule ou la charge est à la hauteur désirée, placer immédiatement des chandelles aux endroits recommandés et ajuster
les colonnes de soutien des chandelles le plus près possible sous les points d'appui appropriés . Même si les chandelles possèdent
chacune la capacité nominale nécessaire pour soutenir la charge, elles doivent être utilisées par paire pour soutenir une extrémité du
véhicule seulement . Les chandelles ne doivent pas être utilisées pour soutenir les deux extrémités du véhicule en même temps ou un
côté du véhicule . Tourner lentement et avec précaution le bouton de la soupape de relâchement dans le sens antihoraire afin d'abaisser
le véhicule sur les chandelles . S'assurer que le véhicule est soutenu de manière sécuritaire par la selle des chandelles, et non par les
mentonnets . Vérifier si les chandelles sont bien positionnées sur le sol et que leur colonne et leur selle sont bien en contact avec le
véhicule pour prévenir tout risque d'instabilité . Si la charge semble instable, fermer la soupape de relâchement du cric et faire monter le
vérin pour soulever le véhicule et le dégager des chandelles . Apporter les ajustements nécessaires et abaisser le véhicule lentement et
avec précaution sur la selle des chandelles .
8 .
Une fois le travail terminé, fermer la soupape de relâchement et faire monter le vérin suffisamment pour retirer le véhicule ou la charge
de la selle des chandelles . S'assurer que la charge est stable . Si ce n'est pas le cas, abaisser de nouveau la charge sur les chandelles .
Apporter les ajustements nécessaires et répéter les étapes . Retirer les chandelles du dessous du véhicule en prenant bien soin de ne pas
faire bouger le véhicule .
9 .
Tourner lentement et avec précaution le bouton de la soupape de relâchement dans le sens antihoraire afin d'abaisser le véhicule ou la
charge jusqu'au sol .
791-2246, 791-2247
13
03/11/18

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

791-2247

Table of Contents