Page 3
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon von Sony Ericsson. Casque Akono™ HBH-600/HBH-602 Le casque Akono™ HBH-600/HBH-602 peut être relié à tout périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth prenant en charge le profil Kit mains libres ou Casque. Ce Guide d’utilisation décrit essentiellement l’utilisation d’un téléphone mobile...
Page 6
Symbole in der Bedienungsanleitung Symboles du Guide d’utilisation Símbolos do guia do usuário Simboli utilizzati nel manuale Drücken und loslassen Appuyer et relâcher Pressione e solte Premere e rilasciare Drücken und halten Maintenir enfoncé Pressione e segure Tenere premuto Grünes Dauerlicht Vert continu Luz verde acesa Indicatore verde fisso...
Page 9
(5 s) Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen Bedienungsanleitung für das Koppeln mit einem Bluetooth Gerät vor. Die Kennung des Headsets lautet 0000. Wenn Sie das Headset in die Liste der Geräte auf dem Telefon einfügen, erkennt das Headset das Telefon automatisch, sobald es eingeschaltet wird.
Page 10
Sie müssen das Headset nur einmal mit dem Telefon koppeln. Wollen Sie das Headset mit einem neuen Telefon benutzen, müssen Sie es mit dem betreffenden Telefon koppeln. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 26.) Préparez votre téléphone conformément aux instructions de son guide d’utilisation relatives à...
Page 11
Preparare il telefono in base alle istruzioni di aggiunta di un dispositivo Bluetooth riportate nel manuale del telefono. Il codice di accesso dell’auricolare è 0000. Quando si aggiunge l’auricolare all’elenco di dispositivi del telefono, l’auricolare riconosce automaticamente il telefono al momento dell’accensione. È...
Sprachbefehle verwenden Utilisation des commandes vocales Usar comandos de voz Uso dei comandi vocali Sprachbefehle (z. B. Wählen, Wahlwiederholung, Annehmen oder Abweisen von Anrufen) sind insbesondere bei Verwendung eines Headsets hilfreich. Weitere Informationen zu Sprachbefehlen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons. Les commandes vocales telles que la numérotation, la recomposition, la réception d’appels et le refus d’appels peuvent s’avérer très utiles lorsque vous utilisez le casque.
Page 27
Headset mit einem neuen Telefon koppeln Ajout du casque à un nouveau téléphone Adicionar fone de ouvido a um novo dispositivo Aggiunta dell’auricolare a un nuovo telefono Lesen Sie auf den Seiten 7-10 nach, und gehen Sie nach der Bedienungsanleitung des Telefons vor. Reportez-vous aux pages 7 à...
Page 31
Fehlerbehebung Résolution des problèmes Solução de problemas Risoluzione dei problemi Keine Verbindung zum Telefon Achten Sie darauf, dass das Headset geladen ist und sich in Reichweite des Telefons befindet. Die Einstellungen auf dem Telefon sind möglicherweise nicht richtig. Überprüfen Sie die Einstellungen zum Koppeln eines Bluetooth Geräts auf dem Telefon und korrigieren Sie sie gegebenenfalls.
Page 32
Não há conexão ao telefone Certifique-se de que o fone de ouvido está carregado e dentro da área de alcance. As configurações do telefone podem não estar corretas. Verifique ou refaça as configurações do telefone para adicionar um dispositivo Bluetooth. O fone de ouvido desliga automaticamente •...
Page 34
Akku muss aufgeladen werden La batterie doit être rechargée. Bateria precisar ser carregada La batteria deve essere ricaricata Akkustatus - voll Etat de la batterie - charge élevée Status da bateria - carregada Stato della batteria: carica massima Akkustatus - mittel Etat de la batterie - charge moyenne Status da bateria - média Stato della batteria: carica media...
Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0001002 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,...