Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 1 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM
English ............................................. 3
Deutsch .......................................... 29
Español .......................................... 57
Français ......................................... 85
Italiano.......................................... 113
........................................141

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Ericsson HBH-10

  • Page 1 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 1 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM English ..........3 Deutsch .......... 29 Español .......... 57 Français ......... 85 Italiano.......... 113 ........141...
  • Page 2 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 2 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM...
  • Page 3: Table Of Contents

    Resetting the Headset ....13 Adjusting the Volume....14 Making and Receiving Calls ..14 Using the Phone’s Extras Menu Ericsson HBH-10 Third edition (September 2000) Right or Left Ear......17 This User’s Guide is published by Selecting Which Device to Use ... 17 Ericsson Mobile Communications Adjusting the Volume....
  • Page 4: Introduction

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 4 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Introduction The Bluetooth™ Headset HBH-10 is a cordless portable handsfree solution based on Bluetooth wireless technology. Please read the “Guidelines for Safe and Efficient Use” and “Limited Warranty” chapters before using your Headset.
  • Page 5: Using Your Headset

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 5 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Using Your Headset Overview Any device that you want to use with the Bluetooth Headset has to be compatible with Bluetooth wireless technology and support the Headset Profile. To be able to use the Headset together with a mobile phone, you need to have a phone with built-in Bluetooth capability, or a phone with a Bluetooth adapter connected to it.
  • Page 6: Looking After The Headset

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 6 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM The Headset comes with a cradle, which holds the Headset during charging. The Cradle Release catch Looking After the Headset Always keep the Headset in a case or in the cradle when not wearing it on your ear.
  • Page 7: Putting On The Headset

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 7 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Putting On the Headset • Press down the lever as shown. • Put on the Headset with the ear hook behind your ear. • Make sure the microphone is pointing towards your mouth. Right or Left Ear If you want to wear the Headset on your left ear, you have to change the orientation of the ear hook.
  • Page 8 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 8 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 2. Turn the hook 180 degrees. 3. Attach the ear hook by gently pressing it into place. You also have to change the orientation of the volume button. You can do this either using the Headset, or, if using an Ericsson phone, via the menu system in the phone.
  • Page 9: Charging

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 9 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Charging The Headset comes with a built-in rechargeable battery. The battery is not fully charged when you buy the Headset. We recommend that you charge the Headset until the indicator light turns green before using it for the first time.
  • Page 10 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 10 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Connector pins • Insert the Headset into the charging cradle as shown in the picture. Make sure the connector pins are aligned with the connector holes in the Headset • Gently press the Headset until it clicks into place. •...
  • Page 11: Turning The Headset On Or Off

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 11 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Disconnecting the Charger • Tilt the plug upwards to remove it. Turning the Headset On or Off To turn the Headset on • Press and hold the Headset button until you hear a short low tone followed by a short high tone.
  • Page 12 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 12 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Using an Ericsson Phone with Built-in Bluetooth Capability You pair the Headset with your phone by adding it to a list of paired devices in the phone. They then recognize each other when they connect.
  • Page 13: Resetting The Headset

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 13 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 5. Scroll to HBH and press . Press again to confirm that Y E S Y E S you want to add the Headset to the list of paired devices. 6. Enter the Headset passkey and press Y E S When you get confirmation that the Headset has been added to the list, and the Headset light flashes green, the pairing has...
  • Page 14: Adjusting The Volume

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 14 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Adjusting the Volume Adjusting the Listening Volume You can adjust the Headset listening volume during a call. To adjust the listening volume • To increase the volume, slide the Headset button up. •...
  • Page 15 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 15 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM In connection with making and receiving calls you press the Headset button to: • make a call (by using voice control) • answer a call • end a call • transfer the sound between the phone and the Headset and vice versa The following instructions cover the use of the Headset with an Ericsson phone with built-in Bluetooth capability, or a Bluetooth...
  • Page 16 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 16 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM To answer a second call • You have to use the phone keypad to answer and handle a second call, but you can still use the Headset for talking and listening. You cannot use the Headset button during a second call.
  • Page 17: Using The Phone's Extras Menu

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 17 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Using the Phone’s Extras Menu If you are using an Ericsson mobile phone that supports Bluetooth wireless technology, you will find an additional set of menus under the Extras menu, when you have paired the phone with the Headset. The Headset has to be turned on and within range of the Ericsson phone.
  • Page 18: Adjusting The Volume

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 18 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM To select a device 1. Scroll to Extras, , Accessories, , HBH, , Paired Y E S Y E S Y E S Devices, , Select Device, Y E S Y E S 2.
  • Page 19: Headset Battery Status

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 19 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Headset Battery Status The Headset comes with a built-in battery. You can check the status of the battery. To check the battery status 1. Scroll to Extras, , Accessories, , HBH, Y E S Y E S Y E S...
  • Page 20: Additional Information

    If you notice that you cannot make use of all the features in the HBH-10 Headset, please check that your Ericsson phone has the right software version. For more information, contact a Certified Service Centre or an Ericsson Service Point, or visit the HBH-10 page on http://mobileinternet.ericsson.com. Additional Information...
  • Page 21: Ericsson Mobile Internet

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 21 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ericsson Mobile Internet When you are on the move and in need of communication and information, the Mobile Internet is the answer. The Mobile Internet is a service supplied by Ericsson to make it easier for you to communicate and receive information quickly, wherever you are.
  • Page 22 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 22 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM • Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a soft damp cloth to clean your product. • Do not allow children to play with your product. Children could hurt themselves or others and also damage the unit.
  • Page 23 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 23 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Blasting Areas Turn off your electronic device when in a blasting area or in areas posted “turn off two-way radio” to avoid interfering with blasting operations. Construction crews often use remote control RF devices to set off explosives.
  • Page 24 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 24 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Remember that in order to make or receive calls, the Headset and the electronic device connected to it must be switched on and in a service area with adequate cellular signal strength. Emergency calls may not be possible on all cellular phone networks or when certain network services and/or phone features are in use.
  • Page 25 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 25 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM • Save your original receipt. You will need it for warranty repair claims. Should your Ericsson Product need warranty service, you should return it to the dealer from whom it was purchased or contact your local Ericsson Call-Centre to get further information.
  • Page 26: Bluetooth Capability Statement

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 26 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 5. The warranty does not cover Product failures which have been caused by use of non-Ericsson original accessories. 6. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty.
  • Page 27: Index

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 27 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Index Earpiece volume 18 Adjusting Ending calls 15 listening volume 14, 18 Ericsson Mobile Internet 21 ring volume 14, 18 Answering calls 15 Getting started 6 Guidelines 21 Battery charging 9 status 19 Headset button 5, 15 use and care 24...
  • Page 28 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 28 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Resetting the headset 13 Ring volume 14, 18 Selecting device 17 Speaker 5 volume 14 Transferring sound 15, 16 Troubleshooting 20 Turning on/off headset 5 Voice dialling 15 Volume adjusting 14 listening 14, 18 ring 14, 18 Volume button...
  • Page 29: Deutsch

    Ein- und Ausschalten des Headsets........37 Koppeln des Headsets....37 Zurücksetzen des Headsets..39 Einstellen der Lautstärke ..... 40 Tätigen und Empfangen von Ericsson HBH-10 Dritte Ausgabe (September 2000) Anrufen........41 Diese Bedienungsanleitung wird von Ericsson Mobile Communications Bedienung des AB ohne jede Gewährleistung...
  • Page 30: Einführung

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 30 Wednesday, October 4, 2000 9:41 AM Einführung Das Bluetooth™ Headset HBH-10 ist eine Freisprechlösung, die schnurlos auf Basis der Bluetooth Technologie arbeitet. Bevor Sie das Headset benutzen sollten Sie die Kapitel „Richtlinien für die sichere und effiziente Verwendung“ und „Garantie“ lesen.
  • Page 31: Verwendung Des Headsets

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 31 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Verwendung des Headsets Überblick Jedes mit dem Bluetooth Headset einzusetzende Gerät muss mit der Bluetooth Funktionalität kompatibel sein und das Headset-Profil unterstützen. Soll das Headset mit einem Mobiltelefon eingesetzt werden, benötigen Sie ein Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalität oder angeschlossenem Bluetooth Adapter.
  • Page 32: Pflege Des Headsets

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 32 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Das Headset wird mit einer Ladestation geliefert, in der das Headset während des Ladens abgelegt wird. Ladestation Entriegelung Pflege des Headsets Bewahren Sie das Headset in einer passenden Schachtel oder in der Ladestation auf, wenn Sie es gerade nicht benötigen.
  • Page 33: Anlegen Des Headsets

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 33 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Anlegen des Headsets • Drücken Sie den Hebel nach unten. • Legen Sie den Ohrbügel hinter das Ohr. • Prüfen Sie, ob das Mikrofon zum Mund weist. Rechtes oder linkes Ohr Wenn das Headset am linken Ohr getragen werden soll, muss die Ausrichtung des Bügels getauscht werden.
  • Page 34 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 34 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 2. Drehen Sie den Bügel um 180°. 3. Setzen Sie den Bügel vorsichtig wieder ein. Auch die Wirkungsrichtung der Lautstärketaste muss gewechselt werden. Dies kann entweder direkt am Headset geschehen oder, falls Sie ein Ericsson Telefon besitzen, mit dem Menüsystem des Telefons.
  • Page 35: Laden

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 35 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Laden Im Headset befindet sich ein Akku. Der Akku ist zum Zeitpunkt der Auslieferung nicht vollständig geladen. Es empfiehlt sich, den Akku vor der ersten Benutzung des Headsets so lange zu laden, bis die Anzeigelampe grün leuchtet.
  • Page 36 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 36 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Kontaktstifte • Legen Sie das Headset in die Ladestation, wie in der Abbildung zu sehen. Die Kontaktstifte müssen in die Löcher im Headset greifen. • Drücken Sie leicht auf das Headset, bis es einrastet. •...
  • Page 37: Ein- Und Ausschalten Des Headsets

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 37 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Trennen des Ladegeräts • Kippen Sie den Stecker nach oben, und ziehen Sie ihn ab. Ein- und Ausschalten des Headsets So schalten Sie das Headset ein: • Drücken Sie die Headset-Taste, bis Sie einen kurzen tiefen Ton und dann einen kurzen hohen Ton hören.
  • Page 38 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 38 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Verwenden eines Ericsson Telefons mit integrierter Bluetooth Funktionalität Die Kopplung des Headsets mit dem Telefon geschieht durch Eintragen des Headsets in eine Liste im Telefon, die alle gekoppelten Geräte enthält. Beim Aufbau einer Verbindung können sich die Geräte dann gegenseitig erkennen.
  • Page 39: Zurücksetzen Des Headsets

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 39 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 3. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset für 10 Sekunden die Headset-Taste, bis die Anzeigelampe am Headset abwechselt grün und rot blinkt. Die Entfernung zwischen Headset und Telefon darf dabei nicht zu groß sein. 4.
  • Page 40: Einstellen Der Lautstärke

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 40 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM So setzen Sie das Headset zurück: 1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Headset-Taste, bis die Anzeigelampe am Headset abwechselnd rot und grün blinkt. Lassen Sie die Taste dann wieder los. 2.
  • Page 41: Tätigen Und Empfangen Von Anrufen

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 41 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Tätigen und Empfangen von Anrufen Sobald das Headset mit dem Telefon gekoppelt ist, können Sie über das Headset Anrufe tätigen und entgegennehmen. Voraussetzung ist, dass das Telefon eingeschaltet ist und sich innerhalb der Reichweite des Headsets befindet.
  • Page 42 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 42 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM So tätigen Sie einen Anruf mit den Tasten des Telefons: 1. Schalten Sie Telefon und Headset ein. Die Geräte müssen sich in Reichweite zueinander befinden. 2. Geben Sie die Rufnummer wie gewohnt ein. 3.
  • Page 43 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 43 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Wird das Headset erst nach Beginn des Gesprächs eingeschaltet, kann die Tonübertragung mit der Headset-Taste zum Headset umgeschaltet werden. Umschalten der Tonübertragung vom Headset zum Telefon Ericsson Telefon mit integrierter Bluetooth Funktionalität •...
  • Page 44: Bedienung Des Telefonmenüs „Extras

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 44 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Bedienung des Telefonmenüs „Extras“ Wenn Sie ein Ericsson Mobiltelefon besitzen, das Bluetooth unterstützt, finden Sie nach dem Koppeln des Headsets mit dem Telefon eine weitere Gruppe von Menüs im Menü Extras. Das Headset muss eingeschaltet sein und sich in Reichweite des Ericsson Telefons befinden.
  • Page 45: Einstellen Der Lautstärke

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 45 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM eingetragen haben, können Sie das mit dem Headset zu verwendende Gerät im Menü Gekoppelte Geräte auswählen, ohne die Kennung für dieses Gerät einzugeben. Somit können Sie an Ihrem Ericsson Telefon bestimmen, mit welchem Gerät das Headset kommunizieren soll. So wählen Sie ein Gerät aus: 1.
  • Page 46: Ladezustand Des Headset-Akkus

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 46 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein: 1. Blättern Sie zu Extras, , Zubehör, , HBH, Y E S Y E S Y E S Einstellungen, , Ruftonlautst., Y E S Y E S 2.
  • Page 47: Ändern Des Headset-Namens

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 47 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ändern des Headset-Namens Das Headset wird mit einem voreingestellten Namen ausgeliefert. Dieser Name wird von anderen Geräten angezeigt, wenn diese nach ihm suchen. Dieser Name kann geändert werden. Damit der neue Name an das zuvor gekoppelte Gerät übermittelt wird, muss die Kopplung wiederholt werden.
  • Page 48: Zusatzinformationen

    Seite 39. Einige Headset-Funktionen sind nicht verfügbar Wenn Sie feststellen, dass nicht alle Funktionen des Headsets HBH-10 nutzbar sind, prüfen Sie die Software-Version des Ericsson Telefons. Ausführliche Informationen hierzu erhalten Sie bei einem zertifizierten Service-Center, einem Ericsson Service Point oder auf der HBH-10-Internetseite unter http://mobileinternet.ericsson.com.
  • Page 49: Ericsson Mobile Internet

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 49 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ericsson Mobile Internet Für alle, die auch unterwegs nicht auf Information und Kommunikation verzichten wollen, ist Mobile Internet die Lösung. Mobile Internet ist ein Service von Ericsson. Damit gelangen Sie immer schnell und einfach an Informationen, ganz gleich wo Sie sich gerade befinden.
  • Page 50 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 50 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM • Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von Ericsson. Andernfalls kann es zu einer Leistungsverringerung, zu Beschädigungen am Produkt, elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen. Außerdem deckt die Garantie keine Produktmängel ab, die durch die Verwendung von Zubehörteilen entstanden sind, die nicht zu dem Originalzubehör von Ericsson gehören.
  • Page 51 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 51 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Auto fahren Beachten Sie die jeweiligen Gesetze und Regelungen für den Gebrauch von Telefonen im Straßenverkehr. • Konzentrieren Sie sich ganz auf den Straßenverkehr. • Sollten die Verkehrsverhältnisse es erfordern, verlassen Sie die Straße, und halten Sie an, bevor Sie einen Anruf tätigen oder ein Gespräch entgegennehmen.
  • Page 52 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 52 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Explosionsgefährdete Gebiete sind häufig, jedoch nicht immer deutlich gekennzeichnet. Dazu gehören Tankanlagen wie beispielsweise Tankstellen, der Bereich unter Deck auf Schiffen, Transport- und Lagereinrichtungen für Treibstoffe oder Chemikalien und Bereiche, in denen die Luft chemische Substanzen oder Partikel enthält wie beispielsweise Körner, Staub oder Metallstaub.
  • Page 53 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 53 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Beachten Sie, daß das Headset und das elektronische Gerät, an das es angeschlossen ist, eingeschaltet sein und sich in einem Gebiet mit ausreichender Funksignalstärke befinden müssen, um ein Gespräch zu führen oder zu empfangen. Notrufe sind eventuell nicht auf allen Mobilfunknetzen oder auch dann nicht möglich, wenn bestimmte Dienste und/oder Leistungsmerkmale verwendet werden.
  • Page 54 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 54 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Garantie Vielen Dank, daß Sie sich für den Kauf eines Produkts von Ericsson entschieden haben. Um die Funktionen Ihres neuen Produkts voll auszuschöpfen, empfehlen wir Ihnen, die nachfolgenden einfachen Schritte zu beachten: •...
  • Page 55 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 55 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 2. Wenn Ericsson das Produkt repariert oder Ersatz leistet, dann gilt der Garantieanspruch für das reparierte bzw. ersetzte Produkt in der verbleibenden Zeit der ursprünglichen Garantiezeit bzw. für neunzig (90) Tage ab dem Reparaturdatum, je nachdem welcher Zeitraum länger ist.
  • Page 56: Bluetooth Konformität

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 56 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Internationale Dienstleistungen Muss Ihr Produkt von Ericsson in einem anderen Land als dem gewartet werden, in dem Sie es erworben haben, können Sie es im Garantiezeitraum in jedem Land als Garantiefall einreichen, in dem das Produkt in identischer Form von einem autorisierten Ericsson- Händler vertrieben wird.
  • Page 57: Español

    Asociación del auricular ....66 Reinicialización del auricular ..68 Ajuste del volumen...... 68 Realización y recepción de llamadas ........69 Ericsson HBH-10 Tercera edición (septiembre 2000) Cómo utilizar el menú Esta guía del usuario ha sido Extras del teléfono publicada por Ericsson Mobile Oreja izquierda o derecha ....
  • Page 58: Introducción

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 58 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Introducción El auricular con micrófono HBH-10 Bluetooth™ es una solución de manos libres portátil inalámbrica, basada en la tecnología Bluetooth. Antes de utilizar el auricular con micrófono, lea los capítulos ”Directrices para una utilización segura y óptima” y ”Garantía limitada”.
  • Page 59: Cómo Utilizar El Auricular

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 59 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Cómo utilizar el auricular Visión general Cualquier dispositivo que desee utilizar con el auricular Bluetooth debe ser compatible con la tecnología Bluetooth y admitir el perfil de estos auriculares. Para poder usar el auricular con un teléfono móvil, usted necesitará...
  • Page 60: Cuidado Del Auricular

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 60 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM El auricular se sirve con un soporte, que sostiene el auricular durante la carga. Soporte Pestillo de liberación Cuidado del auricular Guarde siempre el auricular en un estuche o en el soporte cuando no lo lleve puesto en la oreja.
  • Page 61: Colocación Del Auricular

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 61 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Colocación del auricular • Presione hacia abajo la palanca como se muestra. • Póngase el auricular con el enganche detrás de la oreja. • Compruebe que el micrófono apunta hacia su boca. Oreja izquierda o derecha Si desea llevar el auricular en la oreja izquierda, debe cambiar la orientación del enganche para la oreja.
  • Page 62 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 62 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 2. Gire el enganche 180 grados. 3. Presione suavemente sobre el enganche para colocarlo en su lugar. También debe cambiar la orientación del botón del volumen. Para ello, puede utilizar el auricular o, si usa un teléfono Ericsson, su sistema de menús.
  • Page 63: Carga

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 63 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Carga El auricular se sirve con una batería recargable incorporada. Esta batería no estaba totalmente cargada cuando adquirió el auricular. Le recomendamos que cargue el auricular hasta que el indicador cambie a verde antes de utilizarlo por primera vez. Para cargar el auricular, colóquelo en el soporte.
  • Page 64 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 64 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Patillas de los conectores • Inserte el auricular en el soporte de carga como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que las patillas de los conectores están alineadas con los orificios de los conectores del auricular. •...
  • Page 65: Cómo Encender O Apagar El Auricular

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 65 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM • Para extraer el auricular del soporte, deslice el pestillo de liberación hacia atrás y levante el auricular. Desconexión del cargador • Incline el enchufe hacia arriba para extraerlo. Cómo encender o apagar el auricular Para encender el auricular •...
  • Page 66: Asociación Del Auricular

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 66 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Para apagar el auricular • Mantenga pulsado el botón del auricular hasta que oiga un tono alto breve seguido de un tono bajo breve. El indicador del auricular se apaga. Asociación del auricular Antes de utilizar el auricular por primera vez, debe asociarlo al dispositivo con el que desea utilizarlo, por ejemplo, un teléfono móvil.
  • Page 67 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 67 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Uso de un teléfono Ericsson con un adaptador Bluetooth conectado Para asociar el auricular al adaptador del teléfono, debe añadirlo a una lista de dispositivos asociados en el teléfono. Posteriormente, cuando se conecten se reconocerán entre sí. Para asociar el auricular al adaptador del teléfono 1.
  • Page 68: Reinicialización Del Auricular

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 68 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 3. Inicie el asociación Bluetooth en el otro dispositivo para asociarlo al auricular. Para ello, consulte la documentación del usuario proporcionada con el dispositivo. 4. Cuando así se le pida, introduzca la clave maestra del auricular y pulse .
  • Page 69: Realización Y Recepción De Llamadas

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 69 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ajuste del volumen del timbre de llamada Puede ajustar el volumen del timbre de llamada del auricular cuando no esté hablando por teléfono. Para ajustar el volumen del timbre de llamada •...
  • Page 70 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 70 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM También puede realizar una llamada utilizando el teclado numérico del teléfono o la agenda (si, por ejemplo, el teléfono no admite la marcación por voz). Para realizar una llamada utilizando las teclas del teléfono 1.
  • Page 71 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 71 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM • Con un adaptador Bluetooth de un teléfono Ericsson: si realiza una llamada sin utilizar el auricular, aparecerá el mensaje Sonido transferido al auricular. A continuación, el sonido se transferirá automáticamente al auricular. Si enciende el auricular después de haber iniciado una llamada, puede transferir el sonido al auricular pulsando el botón del auricular.
  • Page 72: Cómo Utilizar El Menú Extras Del Teléfono

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 72 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Cómo utilizar el menú Extras del teléfono Si utiliza un teléfono móvil Ericsson que admite la tecnología Bluetooth, encontrará un conjunto adicional de menús en el menú Extras cuando haya asociado el teléfono al auricular. El auricular debe estar encendido y dentro del alcance del teléfono Ericsson.
  • Page 73: Ajuste Del Volumen

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 73 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Puede asociar el auricular hasta a ocho dispositivos diferentes. No obstante, sólo se puede seleccionar un dispositivo cada vez. Por ejemplo, si ha añadido el auricular a la lista de dispositivos asociados de su teléfono y su PC, puede seleccionar el dispositivo que desea utilizar junto con el auricular en el menú...
  • Page 74: Estado De La Batería Del Auricular

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 74 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Volumen del timbre El auricular siempre comienza a sonar con un volumen bajo. A continuación, el volumen aumenta gradualmente hasta el nivel que haya establecido en este menú. Para establecer el volumen del timbre de llamada 1.
  • Page 75: Cambio Del Nombre Del Auricular

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 75 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Cambio del nombre del auricular El auricular se sirve con un nombre preestablecido. Este nombre aparece en otros dispositivos cuando buscan el auricular. No obstante, puede cambiar este nombre. Para que tenga efecto el cambio de nombre en un dispositivo asociado anteriormente, deberá...
  • Page 76: Información Adicional

    HBH-10, compruebe que su teléfono Ericsson tiene la versión de software adecuada. Para obtener más información, póngase en contacto con un centro de servicio certificado o un Ericsson Service Point, o bien, visite la página Web de HBH-10 en http://mobileinternet.ericsson.com. Información adicional...
  • Page 77: Ericsson Mobile Internet

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 77 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Ericsson Mobile Internet Si se encuentra de viaje y necesita comunicación e información, Mobile Internet es la respuesta. Mobile Internet es un servicio que ofrece Ericsson para que pueda comunicarse más fácilmente y recibir información de forma rápida, donde quiera que se encuentre.
  • Page 78 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 78 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM • Utilice exclusivamente accesorios originales Ericsson. El incumplimiento de esta condición puede provocar una disminución del rendimiento del producto, daños en el producto, descargas eléctricas o lesiones, y anulará la garantía. •...
  • Page 79 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 79 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Dispositivos electrónicos La mayoría de equipos electrónicos modernos, como los equipos de hospitales y vehículos, están protegidos contra la energía de RF. No obstante, determinados equipos de este tipo no disponen de protección.
  • Page 80 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 80 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Alimentación eléctrica • Conecte la alimentación eléctrica sólo a las fuentes de alimentación designadas, conforme a lo indicado en el producto. • Para reducir el riesgo de dañar el cable eléctrico, extráigalo de la toma de la pared sujetándolo por el adaptador de CA en lugar de por el cable.
  • Page 81 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 81 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Uso y cuidado de la batería Nota: La extracción o sustitución de la batería sólo ha de llevarse a cabo en los puntos de asistencia técnica o en Ericsson Service Points. Si se tratan adecuadamente, las baterías recargables tienen una larga duración.
  • Page 82 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 82 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Qué hacemos Si, durante el periodo de garantía, este producto presentase anomalías en condiciones de uso o funcionamiento normales debidas a materiales o fabricación defectuosos, las filiales de Ericsson, distribuidores autorizados, puntos de asistencia técnica o Ericsson Service Points podrán, a su discreción, reparar o reemplazar el producto conforme a los términos y condiciones aquí...
  • Page 83 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 83 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM 7. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O DE APTITUD PARA LA COMERCIALIZACIÓN O PARA UN FIN EN PARTICULAR, QUEDARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Page 84: Declaración De Aptitud De Bluetooth

    HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 84 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Declaración de aptitud de Bluetooth Este producto se ha fabricado atendiendo al cumplimiento de la Especificación 1.0 de Bluetooth. Se admiten las siguientes funciones Bluetooth: • Perfil de auricular Información importante ¡Atención! Los cambios o modificaciones que ho hayan sido expresamente aprobados por Ericsson anularán la autoridad del usuario sobre la utilización del equipo.
  • Page 85: Français

    Jumelage du casque ..... 94 Réinitialisation du casque.... 96 Réglage du volume ...... 96 Émission et réception d’appels ..97 Utilisation du menu Ericsson HBH-10 Troisième édition (Septembre 2000) Extras du téléphone Ce guide d’utilisation est publié par Oreille droite ou gauche .... 101 Ericsson Mobile Communications Choix du périphérique à...
  • Page 86 HBH10-R3A-PRINT.BOOK Page 86 Tuesday, October 3, 2000 2:26 PM Introduction Le casque Bluetooth™ HBH-10 constitue une solution mains libres, sans fil, pour portables, basée sur la technologie sans fil Bluetooth. Veuillez lire les sections « Consignes de sécurité et d’utilisation »...

Table of Contents