Sony ZS-M30 Operating Instructions Manual

Personal minidisc system
Hide thumbs Also See for ZS-M30:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Personal
MiniDisc System
Operating Instructions page 2
Manual de instrucciones página 2
ZS-M30
© 2000 Sony Corporation
3-222-390-32 (1)
GB
ES
GB
ES

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony ZS-M30

  • Page 1 Personal MiniDisc System Operating Instructions page 2 Manual de instrucciones página 2 ZS-M30 © 2000 Sony Corporation 3-222-390-32 (1)
  • Page 2 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. mark)
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Basic Operations Playing a CD ... 4 Recording a whole CD (Synchronized recording) ... 6 Playing an MD ... 8 Listening to the radio ... 10 The CD Player•The MD Player Using the display ... 12 Locating a specific track ... 13 Playing tracks repeatedly (Repeat Play) ...
  • Page 4: Basic Operations

    Basic Operations Playing a CD 1, 2 For hookup instructions, see pages 40 and 41. Press Z PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. Close the lid of the CD compartment. Press CD u (CD N on the remote).
  • Page 5 Next time you want to listen to a CD, just press CD u. The player turns on automatically and starts playing the CD. Use these buttons for additional operations CD u Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE Do this adjust the volume Press VOLUME +, –...
  • Page 6: Recording A Whole Cd (Synchronized Recording)

    Recording a whole CD Insert in the direction of the arrow. (Synchronized recording) For hookup instructions, see pages 40 and 41. Insert a recordable MD (direct power-on). With the label side up Press Z PUSH OPEN/CLOSE and place the CD on the CD compartment.
  • Page 7 To record at high speed, press HIGH SPEED. The indicator lights up. To record at normal speed, skip this step. Press SYNCHRO REC CD N MD. The player starts recording automatically. If the MD has any previous recording, recording will be made from the last recorded position.
  • Page 8: Playing An Md

    Playing an MD Insert in the direction of the arrow. For hookup instructions, see pages 40 and 41. Insert the MD (direct power-on). With the label side up Press MD u (MD N on the remote). The player plays all the tracks once. Display After “TOC Reading”...
  • Page 9 Next time you want to listen to an MD, just press MD u. The player turns on automatically and starts playing the MD. Use these buttons for additional operations OPERATE MD u Do this adjust the volume Press VOLUME +, – (VOL +, –...
  • Page 10: Listening To The Radio

    Listening to the radio For hookup instructions, see pages 40 and 41. Press RADIO BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the display (direct power- on). Hold down TUNE + or TUNE – until the frequency digits begin to change in the display.
  • Page 11 Tips • If the FM broadcast is noisy, press MODE until “Mono” appears in the display and radio will play in monaural. • Next time you want to listen to the radio, just press RADIO BAND•AUTO PRESET. The player turns on automatically and starts playing the previous station.
  • Page 12: The Cd Player•The Md Player Using The Display

    The CD Player•The MD Player Using the display You can check information about the CD and MD using the display. During stop (CD) The total track number and playing time are displayed. CD indication Total track Total playing number time During play (CD) The current track number and playing time are displayed.
  • Page 13: Locating A Specific Track

    The disc name is displayed only with the MDs that have been electronically labelled. If the MDs have not been labelled, the track name will not be displayed. During play (MD) The current track number and the track name are displayed first, then the current track number and the playing time are displayed.
  • Page 14: Playing Tracks Repeatedly (Repeat Play)

    Locating a specific track (continued) Note You cannot locate a specific track if “REP PGM”, “REP SHUF”, “PGM” or “SHUF” is lit in the display. Turn off the indication by pressing x. Tips • To locate a track numbered over 10, press >10 first, then the corresponding number/character buttons.
  • Page 15: Playing Tracks In Random Order (Shuffle Play)

    Playing tracks in random order (Shuffle Play) You can play tracks in random order. MODE CD u MD u Before you begin, make sure that the CD or MD player is in stop mode. Press MODE until “SHUF” appears in the display.
  • Page 16 Creating your own programme (Programme Play) (continued) (In case of MD) Playing order Track number Press CD u ( or MD u) to start programme play. On the remote Press MODE until “PGM” appears in the display, then press the number/character button to select the track.
  • Page 17: The Radio

    The Radio Presetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 40 stations, 20 for FM and 10 each for MW and LW in any order. RADIO BAND AUTO PRESET Jog dial EDIT Press RADIO BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the...
  • Page 18: Playing Preset Radio Stations

    Playing preset radio stations Once you’ve preset the stations, use the jog dial on the player or the number/character buttons on the remote to tune in your favourite stations. RADIO BAND AUTO PRESET DISPLAY Press RADIO BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the display.
  • Page 19: Recording

    Recording Recording the track you are listening to (Synchronized recording of a single track – REC IT) You can record the track you are listening to from its beginning using the SYNCHRO REC CD N MD button. SYNCHRO REC HIGH SPEED CD N MD Insert a recordable MD.
  • Page 20: Recording The Tracks You Programmed (Synchronized Recording Of The Tracks You Programmed)

    Recording the tracks you programmed (Synchronized recording of the tracks you programmed) You can record the tracks you programmed up to 20 tracks. SYNCHRO REC CD N MD MODE CD x CANCEL Insert a recordable MD. Insert the CD you want to record and press CD x.
  • Page 21: Recording From The Radio Or A Cd

    Recording from the radio or a CD You can record from the radio or a CD to an MD using the REC•REC MODE button. You can start or stop recording at any point you want. You can also pause recording. RADIO BAND AUTO PRESET...
  • Page 22: Extending The Recording Time (Monaural Recording)

    Recording from the radio or a CD (continued) Press REC•REC MODE (z on the remote). The player stands by for recording. Press MD u (MD N or MD X on the remote). Recording will be made from the last recorded position. Press CD u (CDN on the remote).
  • Page 23 Turn the hog dial until “Mono REC” flashes in the display, and press YES•ENTER. The player stands by for recording. Press MD u (MD N or MD X on the remote). Recording will be made from the last recorded position. Play the sound source.
  • Page 24: Recording On A Recorded Md

    Recording on a recorded There are two ways of recording on a recorded MD. • To add to the previous recording. The previous recording will remain. • To record over the previous recording. The previous recording will be erased. Adding recording (the previous recording will remain) Insert a recorded MD, and start recording (pages 6, 19 - 23).
  • Page 25: Editing Recorded Tracks On The Md Before Editing

    Editing recorded tracks on the MD Before editing On the MD, track marks are inserted between the tracks. You can edit recorded tracks by adding or erasing the track marks. The position of the track marks to be added are different depending on the type of recording or recording conditions as shown in the following table.
  • Page 26 Erasing recordings (Erase Function) (continued) Press YES•ENTER. “Erase 003 OK?” appears in the display, and one-track repeat play starts. Once you have erased a track, you cannot recover it. Be sure to check the contents of the track you are trying to erase. If you want to cancel the erase function at this point: Press NO•CANCEL or MD x.
  • Page 27: Dividing A Recorded Track Into Two Tracks (Divide Function)

    Erasing a portion of a track By using the Divide, Erase (page 25) and Combine (page 28) functions, you can erase specific portions of a track. Example: Erasing a portion of track A Track number Portion to be erased Divide the track A into three portions. Add the track marks 2 and 3 to the beginning and the end of the portion you want to erase using the Divide...
  • Page 28: Combining Two Adjacent Tracks Into A Single One (Combine Function)

    Dividing a recorded track into two tracks (Divide Function) (continued) Press EDIT repeatedly until “Divide” appears in the display. Press YES•ENTER. “Divide OK?” appears in the display. If you want to cancel the divide function at this point: Press NO•CANCEL or MD x. Press YES•ENTER.
  • Page 29: Moving Recorded Tracks (Move Function)

    Press YES•ENTER. “Combine OK?” appears in the display; the player enters the playback pause mode. If you want to cancel the combine function at this point: Press NO•CANCEL or MD x. Press YES•ENTER. “Complete” appears in the display for a few seconds after the tracks are combined.
  • Page 30: Labelling Recordings (Name Function)

    Moving recorded tracks (Move Function) (continued) Turn the jog dial to select the new track position, and press YES•ENTER. “003ttt001?” appears in the display. If you want to cancel the move function at this point: Press NO•CANCEL or MD x. Press YES•ENTER.
  • Page 31 During recording, press EDIT repeatedly until “Disc Name” or “Track Name” appears in the display, and press YES•ENTER. When you label an MD, select “Disc Name”. When you label a track, select “Track Name”. When you label a track, turn the jog dial to select a track number in a CD, and press YES•ENTER.
  • Page 32 Labelling recordings (Name Function) (continued) Labelling after recording To label an MD or a track, operate as follows. You can input up to 100 characters for each label. When you label an MD, insert the MD you want to label and stop operation. When you label a track, play the track you want to label.
  • Page 33 The characters you can input using the remote Numbers, letters and symbols are allocated to each number/character button on the remote. Each time you press the button, the character changes in the display as shown in the following table. Buttons The characters allocated to each button 2ABC 3DEF...
  • Page 34: The Audio Emphasis Selecting The Audio Emphasis

    The Audio Emphasis Selecting the audio emphasis You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. You can also enjoy the live presence sound from a game machine, etc., using the Panorama Sound button. SOUND MEGA BASS Selecting the sound characteristic Press SOUND•MEGA BASS to select the...
  • Page 35: The Timer Setting The Clock

    The Timer Setting the clock “- -y - -m - -d” and “- -:- -” indications appear in the display until you set the clock. Once the clock is set, the recording date and time are stamped automatically (pages 7, 13, 19 and 20).
  • Page 36: Waking Up To Music

    Waking up to music You can wake up to music or a radio programme at a preset time. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 35). CANCEL CLOCK/SLEEP/TIMER STANDBY Before you begin, make sure “TIMER” is not displayed.
  • Page 37: Falling Asleep To Music

    To check/change the waking up timer settings Press CLOCK/SLEEP/TIMER until “Timer Set” appears in the display, then press YES•ENTER. Each time you press YES•ENTER, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter To use the player before a timer playback starts If you turn on the player, you can use it as...
  • Page 38: Timer-Recording Radio Programmes

    Falling asleep to music (continued) To cancel the sleep function 1 Press CLOCK/SLEEP/TIMER until “Sleep Set” appears in the display, and press YES•ENTER. 2 Turn the jog dial to select “Off”. To change the preset time Do the steps 2 and 3 again. Tips •...
  • Page 39 Turn the jog dial until “RADIOpMD” flashes in the display, and press YES•ENTER. When recording from the component connected to the LINE IN jack of the player, turn the jog dial until “LINEpMD” flashes in the display, and press YES•ENTER. Set the timer to the hour and the minutes you want to start recording.
  • Page 40: Setting Up Preparing The System

    Setting Up Preparing the system According to the illustrations, connect the cords firmly. Wrong connections cause mal- functions. Connect the mains lead last. MW/LW loop aerial Inserting the back-up batteries Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. These batteries work to save the memory data.
  • Page 41 Setting up the MW/LW loop aerial Note Keep the MW/LW loop aerial away as far as possible from the player. If you do not, noise may be heard. Connecting the mains lead Insert one end of the supplied mains lead to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the mains.
  • Page 42: Adjusting The Contrast Of The Display

    Adjusting the contrast of the display You can adjust the contrast of the display. When power is turned off, press and hold DISPLAY for about 2 seconds. “Contrast” appears in the display. Turn the jog dial to adjust the contrast of the display.
  • Page 43 1 Connect the supplied AV connecting cord to the game machine and the TV or monitor. 2 Connect the supplied audio connecting cord to the supplied AV connecting cord and the LINE IN jack of this player. 3 Press GAME (LINE)•LINE LEVEL until “GAME (LINE)”...
  • Page 44: Additional Information Precautions

    Should this occur, the player will not operate properly. In this case, remove the CD or MD and wait about an hour for the moisture to evaporate. If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer.
  • Page 45 Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the centre out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs. • Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight as there can be a considerable rise in...
  • Page 46: System Limitations Of The Md

    System limitations of the The recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and the system has limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself and not to mechanical causes.
  • Page 47: Getting To Know The Md

    You can make only a first- generation copy* through a digital-to-digital connection. That is: 1 You can make a copy of a digital sound programme on the market such as CDs, MDs, etc., but you cannot make a second copy from the first-generation copy. 2 You can make a copy of a digital signal from a digitally-recorded analog sound programme on the market such as an...
  • Page 48: Troubleshooting

    Getting to know the MD (continued) Recordable MDs Recordable MDs, which use magneto-optical (MO) technology, can be recorded again and again. The laser inside the recorder applies heat to the MD, demagnetizing the magnetic layer of the MD. The recorder then applies a magnetic field to the layer.
  • Page 49 MD Player An incompletely inserted MD cannot be pulled out. • The MD player’s self-lock system has gripped the MD. Insert the MD completely, then press Z. "Disc Error" lights in the display and the player does not operate. • Take the MD out and insert it again. If "Disc Error"...
  • Page 50 MODE, NO•CANCEL and YES•ENTER in that order. (In this case, clock set, timer or preset radio stations are reset to the initial settings. Set these items again if needed.) If the problem still persists, please consult your nearest Sony dealer.
  • Page 51: Error Messages

    Error messages If a problem occurs, one of the following error messages may flash in the display window. This message will flash Blank Disc Cannot Edit Disc Error Disc Full Error Name Full No Disc No MD PB Disc Protected Sorry Trk Protect you try to play an MD with no recording on it.
  • Page 52: Specifications

    Remote control (1) MW/LW loop aerial (1) AV connecting cord (1) Audio connecting cord (1) Optional accessories Sony MDR headphone series U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corporation. Design and specifications are subject to change without notice.
  • Page 53: Index

    Index Adjusting bass 34 contrast 42 volume 5, 9, 11 ATRAC 48 AUTO PRESET 17 Batteries for back-up memory 40 for remote control 41 CD player 12 Checking playing time a CD 12 an MD 12 Cleaning 45 Clock 35 Combine function 28 Connection aerial 40...
  • Page 54 Advertencia Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Información Este reproductor de discos compactos y minidiscos está...
  • Page 55 Índice Operaciones básicas Reproducción de CD ... 4 Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada) ... 6 Reproducción de MD ... 8 Recepción de la radio ... 10 Reproductor de CD• Reproductor de MD Uso del visor ... 12 Localización de una pista específica ... 13 Reproducción de pistas de forma repetida (Reproducción repetida) ...
  • Page 56: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Reproducción de CD 1, 2 Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas 40 y 41. Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de CD y coloque el CD en dicho compartimiento. Cierre la tapa del compartimiento de Pulse CD u (CD N en el mando a distancia).
  • Page 57 Consejo La próxima vez que desee escuchar un CD, bastará con pulsar CD u. El reproductor se encenderá automáticamente y comenzará a reproducirlo. Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales CD u Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Pulse VOLUME +, –...
  • Page 58: Grabación De Un Cd Completo (Grabación Sincronizada)

    Grabación de un CD completo Insértelo en la dirección de la flecha. Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas 40 y 41. Inserte un MD grabable (activación directa). Con el lado de la etiqueta hacia arriba Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE y coloque el CD en el compartimiento de CD.
  • Page 59 Para grabar a alta velocidad, pulse HIGH SPEED. El indicador se ilumina. Para grabar a velocidad normal, omita este paso. Pulse SYNCHRO REC CD N MD. El reproductor inicia la grabación automáticamente. Si el MD contiene alguna grabación anterior, la grabación se realizará a partir de la última posición grabada.
  • Page 60: Reproducción De Md

    Reproducción de MD Insértelo en la dirección de la flecha. Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas 40 y 41. Inserte el MD (activación directa). Con el lado de la etiqueta hacia arriba Pulse MD u (MD N en el mando a distancia).
  • Page 61 Consejo La próxima vez que desee escuchar un MD, bastará con pulsar MD u. El reproductor se encenderá automáticamente y comenzará a reproducirlo. Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE MD u Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Pulse VOLUME +, –...
  • Page 62: Recepción De La Radio

    Recepción de la radio Con respecto a las instrucciones de conexión, consulte las páginas 40 y 41. Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que desee (activación directa). Mantenga pulsado TUNE + o TUNE – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visor.
  • Page 63 Consejos • Si la emisión de FM se oye con ruido, pulse MODE hasta que “Mono” aparezca en el visor. La radio se oirá en monofónico. • La próxima vez que desee escuchar la radio, bastará con pulsar RADIO BAND• AUTO PRESET.
  • Page 64: Reproductor De Cd• Reproductor De Md Uso Del Visor

    Reproductor de CD• Reproductor de MD Uso del visor Es posible comprobar información sobre el CD y el MD mediante el visor. Durante la parada (CD) Aparece el número de pistas y tiempo de reproducción totales. Indicación de CD Número total de pistas Durante la reproducción (CD) Aparece el número de la pista actual y...
  • Page 65: Localización De Una Pista Específica

    Consejo El nombre del disco sólo aparece con minidiscos electrónicamente etiquetados. Si los minidiscos no están etiquetados, el nombre de las pistas no aparecerá. Durante la reproducción (MD) El número y nombre de la pista actual aparecen primero y, a continuación, el número de la pista actual y el tiempo de reproducción.
  • Page 66: Reproducción De Pistas De Forma Repetida (Reproducción Repetida)

    Localización de una pista específica (continuación) Nota No será posible localizar pistas específicas si “REP PGM”, “REP SHUF”, “PGM” o “SHUF” está iluminado en el visor. Desactive la indicación pulsando x. Consejos • Para localizar una pista de número superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos/de carácter correspondientes.
  • Page 67: Reproducción De Pistas En Orden Aleatorio (Reproducción Aleatoria)

    Reproducción de pistas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir pistas en orden aleatorio. CD u MODE MD u Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de CD o MD se encuentra en el modo de parada. Pulse MODE hasta que “SHUF” aparezca en el visor.
  • Page 68: Reproducción De Programa

    Creación de su propio programa (Reproducción de programa) (continuación) (En el caso de MD) Orden de reproducción Número de pista Pulse CD u (o MD u) para iniciar la reproducción de programa. En el mando a distancia Pulse MODE hasta que “PGM” aparezca en el visor y, a continuación, pulse el botón numérico/ de carácter para seleccionar la pista.
  • Page 69: Radio

    Radio Memorización de emisoras de radio Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar un máximo de 40 emisoras, 20 para FM y 10 para MW y para LW, en el orden que desee. RADIO BAND AUTO PRESET Dial de control...
  • Page 70: Sintonización De Emisoras Memorizadas

    Sintonización de emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o los botones numéricos/de carácter del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. RADIO BAND AUTO PRESET Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que desee.
  • Page 71: Grabación

    Grabación Grabación de la pista que escucha (Grabación sincronizada de una sola pista – REC IT) Puede grabar la pista que escuche desde el principio mediante el botón SYNCHRO REC CD N MD. SYNCHRO REC HIGH SPEED CD N MD Inserte un MD grabable.
  • Page 72: Grabación De Pistas Programadas (Grabación Sincronizada De Pistas Programadas)

    Grabación de pistas programadas (Grabación sincronizada de pistas programadas) Puede grabar hasta 20 pistas programadas. SYNCHRO REC CD N MD MODE CD x CANCEL Inserte un MD grabable. Inserte el CD que desee grabar y pulse CD x. Pulse MODE hasta que “PGM” aparezca en el visor.
  • Page 73: Grabación De La Radio O Un Cd

    Grabación de la radio o un CD Puede grabar de la radio o un CD en un MD mediante el botón REC•REC MODE. Puede iniciar o detener la grabación en el punto que desee. También puede ajustar la grabación en pausa. RADIO BAND AUTO PRESET...
  • Page 74: Ampliación Del Tiempo De Grabación (Grabación Monofónica)

    Grabación de la radio o un CD (continuación) Inserte un MD grabable. Pulse REC•REC MODE (z en el mando a distancia). El reproductor entra en espera de grabación. Pulse MD u (MD N o MD X en el mando a distancia). La grabación se realizará...
  • Page 75 Gire el dial de control hasta que “Mono REC” parpadee en el visor, y pulse YES•ENTER. El reproductor entra en espera de grabación. Pulse MD u (MD N o MD X en el mando a distancia). La grabación se realizará a partir de la última posición grabada.
  • Page 76: Grabación En Un Md Grabado

    Grabación en un MD grabado Existen dos formas para grabar en un MD grabado. • Adición a la grabación anterior. Ésta se conserva. • Grabación sobre la grabación anterior. Ésta se borra. Adición de grabación (la grabación anterior se conserva) Inserte un MD grabado e inicie la grabación (páginas 6, 19 - 23).
  • Page 77: Edición De Pistas Grabadas Del Md Antes De Editar

    Edición de pistas grabadas del MD Antes de editar En el MD, se insertan marcas de pista entre las pistas. Puede editar las pistas grabadas añadiendo o borrando las marcas de pista. La posición de las marcas de pista que se añadan es diferente en función del tipo o condición de grabación como se muestra en la siguiente tabla.
  • Page 78: Función De Borrado

    Borrado de grabaciones (Función de borrado) (continuación) Pulse YES•ENTER. “Erase 003 OK?” aparece en el visor, y se inicia la reproducción repetida de una pista. Una vez borradas las pistas, no podrá recuperarlas. Asegúrese de comprobar el contenido de la pista que vaya a borrar.
  • Page 79: División De Una Pista Grabada En Dos Pistas (Función De División)

    Borrado de una parte de una pista El uso de las funciones de división, borrado (página 25) y combinación (página 28) permite borrar partes específicas de una pista. Ejemplo: Borrado de una parte de la pista A Número de pista Parte que va a borrarse Divida la pista A en tres partes.
  • Page 80: Combinación De Dos Pistas Adyacentes En Una Sola (Función De Combinación)

    División de una pista grabada en dos pistas (Función de división) (continuación) Pulse EDIT varias veces hasta que el visor muestre “Divide”. Pulse YES•ENTER. “Divide OK?” aparece en el visor. Si desea cancelar la función de división en este punto: Pulse NO•CANCEL o MD x.
  • Page 81: Desplazamiento De Pistas Grabadas (Función De Desplazamiento)

    Pulse YES•ENTER. “Combine OK?” aparece en el visor y el reproductor entra en el modo de pausa de reproducción. Si desea cancelar la función de combinación en este punto: Pulse NO•CANCEL o MD x. Pulse YES•ENTER. “Complete” aparece en el visor durante unos segundos tras combinarse las pistas.
  • Page 82: Etiquetado De Grabaciones (Función De Nombre)

    Desplazamiento de pistas grabadas (Función de desplazamiento) (continuación) Gire el dial de control para seleccionar la nueva posición de la pista y pulse YES•ENTER. “003ttt001?” aparece en el visor. Si desea cancelar la función de desplazamiento en este punto: Pulse NO•CANCEL o MD x. Pulse YES•ENTER.
  • Page 83 Durante la grabación, pulse EDIT varias veces hasta que “Disc Name” o “Track Name” aparezca en el visor, y pulse YES•ENTER. Cuando etiquete un MD, seleccione “Disc Name”. Cuando etiquete una pista, seleccione “Track Name”. Para etiquetar una pista, gire el dial de control para seleccionar un número de pista de un CD, y pulse YES•ENTER.
  • Page 84: Función De Nombre

    Etiquetado de grabaciones (Función de nombre) (continuación) Etiquetado después de la grabación Para etiquetar un MD o una pista, realice lo siguiente. Puede introducir hasta 100 caracteres por cada etiqueta. Para etiquetar un MD, inserte el que desee etiquetar y detenga la operación. Para etiquetar una pista, reproduzca la que desee etiquetar.
  • Page 85 Caracteres que pueden introducirse mediante el mando a distancia Los números, letras y símbolos se asignan a cada botón numérico/de carácter del mando a distancia. Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiará en el visor como se muestra en la siguiente tabla.
  • Page 86: Énfasis De Sonido Selección Del Énfasis De Sonido

    Énfasis de sonido Selección del énfasis de sonido Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche. También puede disfrutar del sonido de una consola de juegos, etc., con el botón Panorama Sound. SOUND MEGA BASS Selección de la característica de sonido Pulse SOUND•MEGA BASS para seleccionar el énfasis de sonido que desee.
  • Page 87: Temporizador Ajuste Del Reloj

    Temporizador Ajuste del reloj Las indicaciones “- -y - -m - -d” y “- -:- -” aparecen en el visor hasta que se ajuste el reloj. Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de grabación se registran de forma automática (páginas 7, 13, 19 y 20).
  • Page 88: Activación Automática Del Sistema

    Activación automática del sistema Es posible despertarse con música o con un programa de radio a una hora programada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la página 35). CANCEL CLOCK/SLEEP/TIMER STANDBY Antes de comenzar, compruebe que “TIMER”...
  • Page 89: Desactivación Automática Del Sistema

    Para comprobar/cambiar los ajustes del temporizador de activación Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que “Timer Set” aparezca en el visor, y pulse YES•ENTER. Cada vez que pulse YES•ENTER, aparecerá un ajuste almacenado en el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el que desee modificar y vuelva a introducirlo.
  • Page 90: Grabación De Programas De Radio Con El Temporizador

    Desactivación automática del sistema (continuación) Para cancelar la función de desactivación 1 Pulse CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que “Sleep Set” aparezca en el visor, y pulse YES•ENTER. 2 Gire el dial de control para seleccionar “Off”. Para cambiar el espacio de tiempo programado Vuelva a realizar los pasos 2 y 3.
  • Page 91 Gire el dial de control hasta que “RADIOpMD” parpadee en el visor, y pulse YES•ENTER. Al grabar desde el componente conectado a la toma LINE IN del reproductor, gire el dial de control hasta que “LINEpMD” parpadee en el visor y pulse YES•ENTER.
  • Page 92: Instalación Preparación Del Sistema

    Instalación Preparación del sistema De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Si realiza las conexiones incorrectamente, se producirán fallos de funcionamiento. Conecte el cable de corriente en último lugar. Antena cerrada de MW/LW Inserción de las pilas de reserva Inserte tres pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el compartimiento correspondiente.
  • Page 93 Instalación de la antena cerrada de MW/LW Nota Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo más alejada posible del reproductor. En caso contrario, es posible que se oiga ruido. Conexión del cable de corriente Inserte un extremo del cable de corriente suministrado en la toma AC IN situada en la parte posterior del reproductor, y el otro extremo a la toma...
  • Page 94: Ajuste Del Contraste Del Visor

    Ajuste del contraste del visor Puede ajustar el contraste del visor. Con la alimentación desactivada, pulse y mantenga pulsado DISPLAY durante unos 2 segundos. “Contrast” aparece en el visor. Gire el dial de control para ajustar el contraste del visor. Puede ajustar el contraste dentro del margen de –7 a +7.
  • Page 95 1 Conecte el cable de conexión de AV suministrado a la consola de juegos y al TV o monitor. 2 Conecte el cable de conexión de audio suministrado al cable de conexión de AV suministrado y a la toma LINE IN de este reproductor.
  • Page 96: Información Complementaria Precauciones

    En este caso, extraiga el CD o MD y espere una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, consulte con el proveedor Sony más próximo.
  • Page 97 Notas sobre los discos compactos • Antes de realizar la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
  • Page 98: Limitaciones De Sistema Del Md

    Limitaciones de sistema del MD El sistema de grabación de la grabadora MiniDisc es completamente diferente a los utilizados en platinas de casetes y DAT, y el sistema presenta las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
  • Page 99: Descripción Del Md

    Es posible realizar sólo una copia de primera generación* mediante una conexión digital-a-digital. Esto significa lo siguiente: 1 Puede realizar una copia de un programa de sonido digital disponible en el mercado (por ejemplo, un CD, MD, etc.), pero no es posible realizar una segunda copia a partir de la copia de primera generación.
  • Page 100: Solución De Problemas

    Descripción del MD (continuación) Minidiscos grabables Los minidiscos grabables, que utilizan tecnología magneto-óptica (MO), pueden grabarse varias veces. El láser del interior de la grabadora aplica calor al MD, desmagnetizando la capa magnética de dicho MD. La grabadora aplica a continuación un campo magnético a la capa.
  • Page 101 • Si el CD se ha grabado mediante un ordenador personal (CD-R, etc.), el sonido puede perderse u oírse ruido. Reproductor de MD No es posible extraer un MD parcialmente insertado. • El sistema de autobloqueo del reproductor de MD ha bloqueado el MD. Inserte éste por completo y después pulse Z.
  • Page 102 MODE, NO•CANCEL y YES•ENTER en este orden. (En este caso, el reloj, el temporizador o las emisoras de radio memorizadas recuperan los valores iniciales. Ajuste dichos elementos de nuevo si es necesario.) Si el problema sigue persistiendo, consulte con el proveedor Sony más próximo.
  • Page 103: Mensajes De Error

    Mensajes de error Si se produce algún problema, uno de los siguientes mensajes de error puede parpadear en el visor. Este mensaje parpadeará Blank Disc Cannot Edit Disc Error Disc Full Error Name Full No Disc No MD PB Disc Protected Sorry Trk Protect...
  • Page 104: Especificaciones

    Cable de conexión de AV (1) Cable de conexión de audio (1) Accesorios opcionales Auriculares Sony de la serie MDR Patentes de EE.UU. y extranjeras con licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 105: Índice Alfabético

    Índice alfabético A, B Ajuste contraste 42 graves 34 volumen 5, 9, 11 ATRAC 48 AUTO PRESET 17 Comprobación del tiempo de reproducción un CD 12 un MD 12 Conexión antena 40 cable de corriente 41 componentes opcionales Conexiones. Consulte Conexión Creación de su propio programa 15...
  • Page 108 Sony Corporation...

Table of Contents