Dremel 200 series Original Instructions Manual

Dremel 200 series Original Instructions Manual

Table of Contents
  • DE Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
  • FR Traduction de la Notice Originale
  • IT Traduzione Delle Istruzioni Originali
  • NL Vertaling Van de Originele Gebruiksaanwijzing
  • DA Oversættelse Af Betjeningsvejledning
  • SV Översättning Av Originalinstruktioner
  • NO Oversettelse Av Originalinstruksjonene
  • FI Käännös Alkuperäisistä Ohjeista
  • ET Algsete Juhiste Tõlge
  • LT Originalių Instrukcijų Vertimas
  • LV Sākotnējo NorāDījumu Tulkojums

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel 200 series

  • Page 1: Table Of Contents

    Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sākotnējo norādījumu tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner Dremel The Netherlands www.dremel.com 2610Z02333 11/2014 All Rights Reserved...
  • Page 3 max = 1/2 h 45 mm...
  • Page 4 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■...
  • Page 5 Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 6 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 20.000 ■ 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 20.000 20.000 35.000 231/335 ■...
  • Page 7 Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 10 Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā...
  • Page 16 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva that this product is in conformity with the following standards or standardized responsabilità che questo prodotto è conforme ai seguenti standard o documenti documents: EN60745, EN61000, EN55014, in accordance with the provisions of standardizzati: EN60745, EN61000, EN55014, secondo le disposizioni previste the directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 17 CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi deklarerar härmed att denna produkt uppfyller CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad villkoren i följande standarder eller standardiserade dokument: EN60745, šis produktas atitinka toliau nurodomus standartus arba standartizuotuosius EN61000, EN55014, dokumentus: EN60745, EN61000, EN55014, pagal direktyvų 2006/42/EB, i enlighet med direktiv 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 18 3,8 m/s 5,1 m/s 10,0 m/s 12,2 m/s 1,5 m/s While drilling While polishing While sanding While wire-brushing Uncertainty (K) Beim Beim Bohren Beim Polieren Beim Abbürsten Unsicherheit (K) Sandpapierschleifen Au cours du perçage Polissage Au cours du ponçage Brossage Incertitude (K) In perforazione In lucidatura...
  • Page 19: Gb Original Instructions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase USED SYMBOLS the risk of electric shock. e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 20 power tool or these instructions to operate the inspect for damage or install an undamaged power tool. Power tools are dangerous in the hands accessory. After inspecting and installing an of untrained users. accessory, position yourself and bystanders away e. Maintain power tools. Check for misalignment or from the plane of the rotating accessory and run binding of moving parts, breakage of parts and the power tool at maximum no-load speed for one...
  • Page 21 accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of of operation, is moving away from your hand, the the rotating accessory which possible kickback may propel the spinning wheel and in turn causes the uncontrolled power tool to be forced the power tool directly at you. in the direction opposite of the accessory’s rotation.
  • Page 22 GENERAL 4. With the shaft lock button engaged, finger tighten the The Dremel multitool is a high quality precision tool that can collet nut until the bit or accessory shank is gripped by be used to perform detailed and intricate tasks. The wide the collet.
  • Page 23 PICTURE 8 personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Dremel OPERATING SPEEDS Service Facility. To avoid injury from unexpected starting...
  • Page 24: De Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung

    Werkzeuge, die mit Netzspannung components which could cause serious hazard. We betrieben werden (Werkzeuge mit Netzkabel), als auch auf recommend that all tool service be performed by a Dremel akkubetriebene Werkzeuge (Werkzeuge ohne Netzkabel). Service Centre. SERVICEMEN: Disconnect the tool and/or charger from the power source before servicing.
  • Page 25 auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht SICHERHEIT VON PERSONEN benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von einem Elektrowerkzeug.
  • Page 26 vibriert sehr stark und kann zum Verlust der Kontrolle das Zubehör völlig zum Stillstand gekommen ist. führen.0 Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der An einem Spanndorn fixierte Zubehörteile wie Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über Schleifscheiben, Schleifwalzen und Fräser müssen das Elektrowerkzeug verlieren können.
  • Page 27 aus dem Werkstück, sodass das Werkzeug in diese werden, und zwar sowohl an den Kanten als auch auf Einführrichtung gezogen wird. beiden Seiten der Trennlinie. e. Bei Verwendung von Profilraspeln, h. Seien Sie besonders vorsichtig bei Trennscheiben, Hochgeschwindigkeitsfräsern „Taschenschnitten“ in bestehende Wände und Wolframkarbidfräsern muss das Werkstück oder andere nicht einsehbare Bereiche.
  • Page 28 Spannmutter ohne sie abzunehmen. Verwenden Sie ggf. den Spannzangenschlüssel. ALLGEMEIN 3. Schieben Sie den Schaft des Zubehörteils vollständig Dremel Multitool ist ein hochpräzises Werkzeug für in die Spannzange. besonders feine und detaillierte Arbeiten. Das breite 4. Ziehen Sie die Spannmutter bei betätigter Spektrum der Dremel Zubehörteile und Vorsatzgeräte...
  • Page 29 Auf jeden Fall ist aus Sicherheitsgründen vor Schalterstellungen eingestellt werden. Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer der Netzstecker zu ziehen. Die Drehzahl des Dremel Multitools wird über den Schalter am Gehäuse geregelt. ABBILDUNG 2 KOHLEBÜRSTEN Stellungen für ungefähre Drehzahlen Die Bürsten in Ihrem Werkzeug wurden für hohe Standzeiten und lange Haltbarkeit entwickelt.
  • Page 30: Fr Traduction De La Notice Originale

    DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN produisent des étincelles susceptibles d’enflammer Weitere Informationen über das Produktsortiment von les poussières ou fumées. Dremel sowie zu Support und Hotline finden Sie unter c. Tenez les enfants et spectateurs à distance www.dremel.com. pendant le fonctionnement d’un outil électroportatif.
  • Page 31 un outil électroportatif accroît le risque de choc électrique et provoquer un choc électrique sur électrique. l’opérateur. d. N’exercez aucune action dommageable sur le cordon d’alimentation. N'utilisez jamais le cordon PRECAUTIONS D’UTILISATION DE L’OUTIL d’alimentation pour transporter ou débrancher ELECTROPORTATIF l’outil électroportatif.
  • Page 32 fournis avec l’outil électroportatif. En cas de non des blessures même en dehors de la zone directe de respect de toutes les instructions ci-dessous un choc travail. électrique, un feu ou des blessures sérieuses peuvent Tenez l’outil par les parties isolées prévues à cet en résulter.
  • Page 33 de blocage, la meule s’approche ou s’éloigne alors de devant et derrière le disque à tronçonner en l’utilisateur. Les meules peuvent également casser. Un rotation. Si vous éloignez de votre main le disque contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation ou à...
  • Page 34 GENERALITES 2. Lorsque le bouton de blocage d’arbre est enfoncé, L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision desserrez l’écrou de blocage (sans le déposer(. de très grande qualité, capable d’accomplir des tâches Utilisez la clé...
  • Page 35 à sa vitesse de travail, avec l’acces- • Le plastique et les autres matériaux qui fondent à soire et la fixation Dremel appropriés. Si possible, évitez basse température doivent être coupés à des vitesses toute pression sur l’outil pendant son utilisation. Au contraire, réduites.
  • Page 36: It Traduzione Delle Istruzioni Originali

    3. Si un balai est usé, remplacez les deux afin de garantir de meilleures performances de votre outil Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas multifonctions. Déposez le ressort du balai, mettez le balai usé au rebut et replacez le ressort sur un nouveau balai.
  • Page 37 b. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti adeguati. Ciò consentirà di controllare meglio soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si l’elettroutensile in situazioni impreviste. trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti elettroutensili producono scintille che possono far larghi, né...
  • Page 38 AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE una visiera completa, maschera di protezione AL MULTIUTENSILE per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI PER da piccole particelle di levigatura o di materiale.
  • Page 39 raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli zona in cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno di origine elettrica. Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze spostamento improvviso dell’elettroutensile che di materiali infiammabili. Le scintille possono far si sviluppa nella direzione opposta a quella della prendere fuoco questi materiali.
  • Page 40 Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta d. Impiegando una calotta di protezione si impedisce qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta...
  • Page 41 . in caso di utilizzo di accessorio non è bloccato. spazzole metalliche. N.B.: Leggere le istruzioni fornite con gli accessori Dremel Vedere la tabella Impostazioni di velocità a pagina 4-7 per per ulteriori informazioni sull’utilizzo. individuare la velocità più adatta in base al materiale di lavoro e all’accessorio utilizzato.
  • Page 42: Nl Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    IN PLASTICA. Eccone alcuni: benzina, tetracloruro di Raccomandiamo che l’assistenza sugli utensili sia eseguita carbonio, solventi clorurati, ammoniaca e detergenti presso i centri di assistenza autorizzati Dremel. Per evitare casalinghi che contengono ammoniaca incidenti dovuti ad avvio non previsto o scariche elettriche, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento manutentivo o di pulitura.
  • Page 43 GEREEDSCHAP - ALGEMENE VEILIGHEID VAN PERSONEN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van LEES ALLE VEILIGHEIDS- het elektrische gereedschap. Gebruik het LET OP WAARSCHUWINGEN EN gereedschap niet wanneer u moe bent of onder ALLE INSTRUCTIES invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Page 44 gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat spantang van het elektrische gereedschap passen. het gereedschap niet gebruiken door personen die Accessoires die niet op het bevestigingsmechanisme er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen van het elektrische gereedschap passen, draaien niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen controle leiden.
  • Page 45 elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of het verlies van de controle over het elektrische of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap gereedschap. terechtkomen. d. Laat het accessoire altijd het materiaal n.
  • Page 46 Het uitge- breide gamma aan Dremel accessoires en hulpstukken stelt Vlakstaal- en komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diameter u in staat om een grote verscheidenheid aan toepassingen vergroten.
  • Page 47 Probeer niet een schacht met een grotere diameter in een neer u de snelheid, samen met het juiste Dremel accessoire kleinere spantang te duwen. en juiste hulpstuk, het werk voor u laat doen. Oefen indien mogelijk tijdens gebruik geen druk uit op het gereedschap.
  • Page 48 1. Leg het gereedschap na het uit het stopcontact trekken van de stekker op een schoon oppervlak. Gebruik de Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing sleutel van het gereedschap als een schroevendraaier conform de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften;...
  • Page 49: Da Oversættelse Af Betjeningsvejledning

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, Dremel Europe, Postbus 3267, 4800 DG Breda, Nederland nedsætter risikoen for elektrisk stød. b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
  • Page 50 med en spændingsførende ledning kan også sætte mindst være så høj som den maks. hastighed, der er angivet på el-værktøjet. Slibetilbehør, der drejer el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. hurtigere end tilladt, kan blive ødelagt og flyve af. d.
  • Page 51 skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm klemmer. Disse redskaber vil sætte sig fast hvis kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. de kommer lidt skævt ind i rillen, og de kan give n. Læg aldrig el-værktøjet til side, før tilbageslag.
  • Page 52 (visse typer kan være SPÆNDEPATRONER kræftfremkaldende).Brug en støvmaske og et støv/ Dremel tilbehøret til multiværktøjet fås med forskellige spånudkast, hvis dette kan kobles til. skaftstørrelser. Spændepatronerne fås i fire størrelser, der passer til de forskellige skaftdiametre.
  • Page 53 BEMÆRK! Husk at læse den vejledning, der følger med dit Høj 35000 min Dremel tilbehør, for at få yderligere oplysninger om brugen af dette. * Arbejd ikke med stålbørster ved mere end højst 15000 Anvend kun højtydende tilbehør testet af Dremel.
  • Page 54: Sv Översättning Av Originalinstruktioner

    Vi rengøringsmidler, ammoniak og rengøringsmidler, der anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel indeholder ammoniak. serviceværksted. Tag altid stikket ud, før reparation eller rengøring af værktøjet påbegyndes, da der ellers er risiko for personskader som følge af elektrisk stød eller for, at...
  • Page 55 ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR c. Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att FÖR ELVERKTYG strömbrytaren är i läge Av innan du ansluter strömkällan och/eller batteripacket, lyfter upp eller bär verktyget. Om du bär elverktyget med LÄS ALLA fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat VARNING SÄKERHETSVARNINGAR elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
  • Page 56 MASKINSPECIFIKA handtagen när arbeten utförs på ställen där SÄKERHETSVARNINGAR insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och leda till elstöt. GEMENSAMMA SÄKERHETSANVISNINGAR k. Håll alltid verktyget i ett fast grepp under starten. FÖR SLIPNING, SANDPAPPERSSLIPNING, Motorns vridmoment kan få...
  • Page 57 c. Använd aldrig tandade sågklingor. Dessa SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av FÖR BORSTNING kontrollen över elverktyget. d. För alltid in borret i materialet i samma riktning a. Observera att trådborstar även under normal som den kapade änden sticker ut från materialet användning förlorar trådbitar.
  • Page 58 Tänk på att multiverktyget fungerar som K. 3,2 mm spännhylsa utan ring bäst om du låter hastigheten, tillsammans med rätt Dremel- L. 2,4 mm spännhylsa med tre ringar tillbehör och tillsats, göra arbetet åt dig. Undvik om möjligt M.
  • Page 59 är en stor säkerhetsrisk. Vi rekommenderar att du låter en Dremel serviceverkstad utföra all service på verktyget. SERVICEPERSONAL: KOLBORSTAR Koppla ur verktyget/laddaren från eluttaget innan Borstarna i verktyget är utformade för många timmars...
  • Page 60: No Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler Nederländerna som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
  • Page 61 må tilsvare målene for elektroverktøyet. Tilbehør BRUK OG VEDLIKEHOLD AV av feil størrelse kan ikke kontrolleres tilstrekkelig. ELEKTROVERKTØYET e. Skiver, slipeskiver og annet tilbehør må passe a. Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et nøyaktig på spindelen eller spennhylsen på elektroverktøy som er beregnet til den typen elektroverktøyet.
  • Page 62 o. Etter endring av bitene eller andre justeringer må innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg du kontrollere at spennhylsemutteren, chucken over hånden din ved tilbakeslag. eller andre justeringsenheter er trukket godt til. g. Unngå at kroppen din befinner seg i området der Hvis slike justeringsenheter er løse kan de plutselig elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag.
  • Page 63 2. Hold spindellåsknappen inne, løsne (ikke ta ut( GENERELT spennhylsemutteren. Bruk spennhylsenøkkelen om Multiverktøyet fra Dremel er et presisjonsverktøy av nødvendig. høy kvalitet som kan brukes til å utføre detaljerte 3. Sett inn bitsen eller tilbehørsskaftet helt inn i presisjonsoppgaver.
  • Page 64 Dremel-tilbehør og -forsats, gjøre arbeidet for avhengig av hva slags type kutting som skal utføres. deg. Unngå å øve press mot verktøyet under bruk. Senk is- Bruk parafin (ikke vann( eller annet egnet smøremiddel...
  • Page 65: Fi Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    Työskentelyalueen epäjärjestys ja valaisemattomat ledninger, noe som kan forårsake alvorlige skader. Vi alueet voivat johtaa tapaturmiin. anbefaler at all verktøyservice blir utført av et Dremel- b. Älä työskentele sähkötyökaluilla räjähdysalttiissa servicesenter. SERVICEFOLK: Frakoble verktøyet og/eller ympäristössä, jossa on palavia nesteitä, kaasuja laderen fra strømkilden før vedlikehold.
  • Page 66 d. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää verkkojohtoa sähkötyökalun kantamiseen, käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjata. vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen c. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akkuyksiköstä pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, ennen kuin muutat asetuksia, vaihdat öljystä, terävistä...
  • Page 67 tai istukkahylsyyn. Tarvikkeet, jotka eivät sovi hallinnan menetyksen ja pyörivien osien vaarallisen sähkötyökalun kiinnitysosiin, pyörivät epätasaisesti, irtoamisen. tärisevät voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun p. Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä hallinnan menettämiseen. kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen Karaan asennettavat hiomalaikat, -rummut, seurauksena tarttua kiinni pyörivään tarvikkeeseen, leikkurit tai muut tarvikkeet on työnnettävä...
  • Page 68 YLEISTÄ c. Ohjaa teräsharjasta irtoavat langat itsestäsi poispäin. Harjojen käytön aikana voi irrota nopeasti Dremel-multityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, jota liikkuvia pieniä kappaleita ja langanpaloja, jotka voi käyttää tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja Dremel-tarvikkeiden ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa saattavat painua ihoon.
  • Page 69 K. 3,2 mm:n istukkahylsy ilman rengasta mielessä, että multityökalu suoriutuu tehtävästään L. 2,4 mm:n istukkahylsy kolmella renkaalla parhaiten, kun annat sen nopeuden sekä oikean Dremel- M. 1,6 mm:n istukkahylsy kahdella renkaalla tarvikkeen ja lisälaitteen hoitaa työn puolestasi. Älä N. 0,8 mm:n istukkahylsy yhdellä renkaalla kohdista työkaluun painetta työskentelyn aikana, jos vain...
  • Page 70: Et Algsete Juhiste Tõlge

    Lisätietoja Dremelin tarjonnasta, tuesta ja ohjeita hiiliharjojen tarkistuksessa ja vaihdossa: asiakaspalvelusta on osoitteessa to www.dremel.com. 1. Irrota virtajohto verkkovirrasta ja aseta työkalu puhtaalle Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, alustalle. Käytä työkaluavainta ruuvitalttana ja irrota Alankomaat hiiliharjapitimet. KUVA 9 2.
  • Page 71 Kahjustatud või keerduläinud toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. KASUTAGE KUULMISKAITSEVAHENDEID e. Kui töötate elektrilise tööriistaga välistingimustes, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud välistingimustes kasutamiseks. Välistingimustes kasutamiseks sobiv pikendusjuhe KASUTAGE SILMAKAITSMEID vähendab elektrilöögi ohtu. Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset.
  • Page 72 kasutada isikutel, kes ei ole kursis seadme kulunud kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud tööpõhimõttega ega ole tutvunud käesolevate traate. Kui elektriline tööriist või tarvik maha juhistega. Asjatundmatute kasutajate käes on kukub, siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud elektrilised tööriistad ohtlikud. ning vajadusel võtke vigastatud tarviku asemel e.
  • Page 73 d. Ärge asetage kätt pöörleva lõikeketta ette ega TAGASILÖÖK JA ASJAOMASED liikumistrajektoorile. Kui juhite lõikeketast toorikus OHUTUSNÕUDED endast eemale, võib tööriist koos pöörleva kettaga Tagasilöök on kinnikiildunud või -jäänud pöörlevast lennata tagasilöögi korral otse Teie peale. lihvkettast, lihvtallast, harjast või muust tarvikust e.
  • Page 74 Kasutage alati tarviku saba läbimõõduga sobivat tsangi. ÜKSNES ELI LIIKMESRIIKIDELE Ärge kunagi suruge suurema läbimõõduga tarviku saba Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos jõuga väiksemasse tsangi. olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja TSANGIDE VAHETAMINE nõukogu direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning selle JOONIS 4 ülevõtmisele liikmesriikide õigusesse tuleb kasutusressursi O.
  • Page 75 rakendades seadmele vaid väikest survet. Laske tarvikul MÄRKUS. Seadmele avaldatav suurem surve ei paranda endal töö ära teha. Üldjuhul saavutate paremad tulemused töötulemust. Soovitud tulemuse saavutamiseks kasutage siis, kui juhite seadet üle pinna mitte ühe, vaid mitu korda. mõnda teist tarvikut või reguleerige pöörete arvu. Pealegi on Teil mõõduka surve korral seade paremini kontrolli alla ning vigade oht on väiksem.
  • Page 76: Lt Originalių Instrukcijų Vertimas

    Elektrinio įrankio kištukai turi atitikti elektros lizdą. Draudžiama bet kokiu būdu keisti kištuką. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland Dirbdami su įžemintais elektriniais įrankiais nenaudokite kištukų adapterių. Elektros smūgio tikimybę sumažinsite naudodami nepakeistus kištukus ir juos atitinkančius lizdus.
  • Page 77 c. Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso netyčia. TECHNINIS APTARNAVIMAS Prieš įjungdami į lizdą ir (arba) prie baterijos, prieš pakeldami arba pernešdami prietaisą patikrinkite, a. Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti ar jungiklis yra padėtyje „off“. Jeigu elektrinį įrankį specialistai ir naudoti tik originalias atsargines nešite ant jungiklio uždėję...
  • Page 78 aplink lekiančių atplaišų, atsirandančių atliekant naudojimo arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei įvairius darbus. Kaukė nuo dulkių arba respiratorius imsitės atitinkamų priemonių, kaip aprašyta žemiau. turi nepraleisti dirbant susidarančių smulkių dalelių. a. Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abiem Jeigu ilgai dirbsite esant intensyviam triukšmui, galite rankomis ir stenkitės išlaikyti tokią...
  • Page 79 BENDROJI DALIS lekiančias dalis nuo savęs. Naudojant šiuos šepečius iš jų dideliu greičiu gali išlėkti smulkių dalelių “Dremel” daugiafunkcinis įrankis – tai aukštos kokybės arba mažyčių vielos gabalėlių, kurie gali įsmigti į odą. tikslus įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam d.
  • Page 80 Aliuminį, vario lydinius, švino lydinius, cinko lydinius rezultatų, jeigu leisite jo greičiui, o taip pat ir tinkamam ir skardą galima pjauti pasirinkus įvairius greičius “Dremel” priedui bei antgaliui, darbą padaryti už jus. Jeigu priklausomai nuo pjovimo būdo. Patepkite pjovimo galite, įrankio dirbdami nespauskite. Vietoj to, besisukantį...
  • Page 81: Lv Sākotnējo Norādījumu Tulkojums

    Daugiafunkcinio apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com. įrankio šepetėlius tikrinkite ir keiskite tokia tvarka: Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, 1. Išjunkite kištuką iš elektros lizdo ir įrankį padėkite Nyderlandai ant švaraus paviršiaus. Įrankio raktą naudokite kaip atsuktuvą...
  • Page 82 VISPĀRĒJI NORĀDĪJUMI PAR PERSONĪGĀ DROŠĪBA ELEKTROINSTRUMENTA DROŠU a. Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet LIETOŠANU paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu IZLASIET VISUS izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, UZMANĪBU DROŠĪBAS pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni BRĪDINĀJUMUS UN nopietnam savainojumam.
  • Page 83 instrumentu vai nav iepazinušās ar šo lietošanas cilindriem, griezējiem vai citiem piederumiem, pamācību. Elektroinstrumenti nekompetentu personu ir jābūt pilnībā ievietotiem turētājaptverē vai rokās ir bīstami. patronā. Ja caurumsitējs ir neprecīzi nostiprināts un/ e. Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. vai riteņa pārkare ir pārāk liela, uzstādītais ritenis var Pārbaudiet, vai kustīgās daļas ir labi salāgotas un atdalīties ļoti lielā...
  • Page 84 atbalsta virsmu, kā rezultātā elektroinstruments var karbīda frēze saķeras, tā var izlekt no rievas un jūs kļūt nevadāms. varat zaudēt kontroli pār instrumentu. o. Pēc materiālu mainīšanas vai pielāgošanas, Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam. pārliecinieties, ka turētājaptveres galviņa, patrona Atsitiena gadījumā darbinstruments var saskarties ar vai citas regulēsanas ierīces ir droši nostriprinātas lietotāja roku.
  • Page 85 ātrumu un ieķerties jūsu ādā. kas ļauj to izmantot sarežģītu un precīzu darbu veikšanai. d. Ja apstrādes laikā ir ieteikta aizsarga lietošana, Firmas Dremel plašais darbinstrumentu un piederumu klāsts ļauj lietot multiinstrumentu visdažādākajiem uzdevumiem. nepieļaujiet tā saskaršanos ar diskveida vai To skaitā...
  • Page 86 Griešanās ātrumu var pārslēgt, pārvietojot slēdzi vienā no PIEZĪME. Lai iegūtu sīkāku informāciju par firmas Dremel abiem darba stāvokļiem, kas apzīmēti uz multiinstrumenta korpusa. ATTĒLS 2. darbinstrumenta lietošanu, noteikti izlasiet kopā ar to piegādāto lietošanas pamācību.
  • Page 87 Izmetiet nolietotās sukas. 4. Ievietojiet elektroinstrumentā jaunās oglekļa sukas; ir Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, tikai viens veids, kā ievietot sukas turētājos. Nīderlande 5. Ieskrūvējiet elektroinstrumentā suku vāciņus, griežot tos pulksteņa rādītāju kustības virzienā.
  • Page 88 ‫ال تستخدم السلك بشكل خاطئ. ال تقم ب د ً ا باستخدام السلك لحمل األداة‬ .‫د‬ ‫الكهربية و جذبها و فصلها. بق السلك بعي د ً ا عن الحرارة و الزيوت‬ ‫ و الحواف الحادة و األجزاء المتحركة. كما تزيد األسالك المتشابكة أو‬ ‫التالفة...
  • Page 89 ‫الغريبة المتطايرة التي تنتج عن االستعماالت المختلفة. يجب أن تقوم‬ ،‫ خرى قد تؤثر في تشغيل األداة الكهربية. في حالة تلف األداة الكهربية‬ ‫ة‬ ‫األقنعة الواقية للتنفس والواقية من الغبار بترشيح األغبرة الناتجة عن‬ ‫يجب إصالحها قبل االستخدام. هناك العديد من الحوادث الناتجة عن‬ ‫ت‬...
  • Page 90 ‫تنبه إلى ن الشعر السلكي قد يتطاير ثناء استخدام الفرشاة حتى ثناء‬ ‫التشغيل العادي. ال تضغط بشكل زائد على األسالك من خالل وضع‬ ‫ متعددة االستخدامات بأنها أداة ضبط عالية الجودة‬Dremel ‫تتميز أداة‬ /‫حمولة زائدة على الفرشاة. قد يخترق الشعر السلكي المالبس الخفيفة و‬...
  • Page 91 .‫األداة الملحقة عند تعشيق زر قفل عمود الدوران‬ .‫السنفرة باستخدام الرمل والنحت والنقش والقطع والتنظيف والصقل‬ 1 ‫صورة‬ ‫ الملحقة من أجل‬Dremel ‫مالحظة: تأكد من قراءة التعليمات المزودة مع أداة‬ .‫الحصول على مزيد من المعلومات حول استخدامها‬ 2 ‫صورة‬ ‫صامولة القابض‬...
  • Page 92 ‫بالغ. ونوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة وحدة صيانة‬ ‫ هذا بما يتفق مع اللوائح اإلجبارية/المخصصة‬DREMEL ‫يتم ضمان منتج‬ ‫. وقم دائ م ً ا بإيقاف تشغيل األداة الكهربية قبل إجراء الصيانة أو‬Dremel ‫للدولة، ويستثنى من هذا الضمان التلف الناجم عن البلى والتآكل العادي أو‬...
  • Page 96 Dremel The Netherlands www.dremel.com 2610Z02333 11/2014 All Rights Reserved...

Table of Contents